Достигать: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
(не показано 6 промежуточных версий этого же участника)
Строка 57: Строка 57:
=='''Донесение'''==
=='''Донесение'''==


'''([[72:26]]-[[72:27|27]]-[[72:28|28]])''' [[Знающий]] [[Сокровенное]]. И Он не [[Спина|проявляет]] из Своего [[сокровенное|сокровенного]] [[Один|никому]], кроме тех из [[посланник]]ов, которыми Он [[Довольство|доволен]]. И воистину Он [[Вести|размещает]] [[Будущее и прошлое|спереди и позади]] такого [[Засада|засады]], чтобы [[знание|узнать]], насколько (''чётко'') '''они''' [[Достигать|донесли]] (''[[араб]]. أَبْلَغُوا, аблягу'') [[Посланник|послания]] своего [[Господь|Господа]]. И Он [[Мухит|объемлет]] (''происходящее'') с ними, и [[Считанное количество дней|определив меру]], Он [[Счет|исчислил]] [[Всегда|всё]] [[вещь|сущее]].
'''([[3:20]])''' Если же они (''станут'') [[Хадж спор|дискутировать]] с тобой, то [[Говорить|скажи]]: «Я [[Ислам|подчинил]] свой [[лик]] [[Аллах]]у, с теми, кто [[Последователи|последовал]] за мной». И [[Говорить|скажи]] тем, кому [[Давать|дано]] [[Писание]], и [[Гой|Гоям]]: «Не (''проявить'') ли [[Ислам|покорность]] и вам?». Если же они (''проявят'') [[Ислам|покорность]], то точно (''обретут'') [[Руководство|направление]]. Если же они [[Поворот|отвернутся]], то ведь твоя (''миссия'') - [[Достигать|Донесение]] (''[[араб]]. الْبَلَاغُ, аль-балягу'') (''Послания''). И [[Аллах]] (''ведёт'') [[Всевидящий|надзор]] за Своими [[Служение|слугами]].


'''([[5:67]])''' [[Обращение к посланнику|О Посланник]]! [[Достигать|Донеси]] то, что [[Ниспосланное|ниспослано]] тебе от твоего [[Господь|Господа]]. А если ты не [[Делать|сделаешь]] (''этого''), то не [[Достигать|донесешь]] Его [[Посланник|послания]]. И [[Аллах]] [[Схватиться|укроет]] тебя от [[Люди|Людей]]. [[Инна|Воистину]], [[Аллах]] [[Ля|не]] [[Руководство|направляет]] (''к истине'') [[Зульм|Помрачённый]] [[Народ]].
'''([[5:67]])''' [[Обращение к посланнику|О Посланник]]! [[Достигать|Донеси]] то, что [[Ниспосланное|ниспослано]] тебе от твоего [[Господь|Господа]]. А если ты не [[Делать|сделаешь]] (''этого''), то не [[Достигать|донесешь]] Его [[Посланник|послания]]. И [[Аллах]] [[Схватиться|укроет]] тебя от [[Люди|Людей]]. [[Инна|Воистину]], [[Аллах]] [[Ля|не]] [[Руководство|направляет]] (''к истине'') [[Зульм|Помрачённый]] [[Народ]].


'''([[3:20]])''' Если же они (''станут'') [[Хадж спор|дискутировать]] с тобой, то [[Говорить|скажи]]: «Я [[Ислам|подчинил]] свой [[лик]] [[Аллах]]у, с теми, кто [[Последователи|последовал]] за мной». И [[Говорить|скажи]] тем, кому [[Давать|дано]] [[Писание]], и [[Гой|Гоям]]: «Не (''проявить'') ли [[Ислам|покорность]] и вам?». Если же они (''проявят'') [[Ислам|покорность]], то точно (''обретут'') [[Руководство|направление]]. Если же они [[Поворот|отвернутся]], то ведь твоя (''миссия'') - [[Достигать|Донесение]] (''[[араб]]. الْبَلَاغُ, аль-балягу'') (''Послания''). И [[Аллах]] (''ведёт'') [[Всевидящий|надзор]] за Своими [[Служение|слугами]].
'''([[72:26]]-[[72:27|27]]-[[72:28|28]])''' [[Знающий]] [[Сокровенное]]. И Он не [[Спина|проявляет]] из Своего [[сокровенное|сокровенного]] [[Один|никому]], кроме тех из [[посланник]]ов, которыми Он [[Довольство|доволен]]. И воистину Он [[Вести|размещает]] [[Будущее и прошлое|спереди и позади]] такого [[Засада|засады]], чтобы [[знание|узнать]], насколько (''чётко'') '''они''' [[Достигать|донесли]] (''[[араб]]. أَبْلَغُوا, аблягу'') [[Посланник|послания]] своего [[Господь|Господа]]. И Он [[Мухит|объемлет]] (''происходящее'') с ними, и [[Считанное количество дней|определив меру]], Он [[Счет|исчислил]] [[Всегда|всё]] [[вещь|сущее]].


==[[баян|Разъясняющее]] [[Достигать|Донесение]]==
==[[баян|Разъясняющее]] [[Достигать|Донесение]]==


'''([[24:54]])''' [[говорить|Скажи]]: «[[Повиновение|Повинуйтесь]] [[Бог]]у, и [[Повиновение|повинуйтесь]] [[Посланник]]у». [[Ин|Если]] [[Фа|же]] вы [[Поворот|отвернетесь]], [[Фа|то]] [[Воистину|ведь]] (''спрос'') с него, [[ма|лишь]] за то, [[Ма|что]] (''на него'') [[Ноша|возложено]], а с вас (''спрос'') за то, [[Ма|что]] [[Ноша|возложено]] вами на себя. И [[Ин|если]] вы [[Повиновение|подчинитесь]] ему, то (''обретёте'') [[руководство]]. И [[Ма|не]] [['аля|воз]]ложено на [[Посланник]]а (''заданий''), [[Илля|кроме]] - [[Баян|Разъясняющего]] [[Достигать|Донесения]] (''[[араб]]. الْبَلَاغُ, аль-балягу'').
'''([[24:54]])''' [[Говорить|Скажи]]: «[[Повиновение|Повинуйтесь]] [[Аллах]]у, и [[Повиновение|повинуйтесь]] [[Посланник]]у». [[Ин|Если]] [[Фа|же]] вы [[Поворот|отвернетесь]], [[Фа|то]] [[Воистину|ведь]] (''спрос'') с него, [[Ма|лишь]] за то, [[Ма|что]] (''на него'') [[Ноша|возложено]], а с вас (''спрос'') за то, [[Ма|что]] [[Ноша|возложено]] вами на себя. И [[Ин|если]] вы [[Повиновение|подчинитесь]] ему, то (''обретёте'') [[руководство]]. И [[Ма|не]] [['аля|воз]]ложено на [[Посланник]]а (''заданий''), [[Илля|кроме]] - [[Баян|Разъясняющего]] [[Достигать|Донесения]] (''[[араб]]. الْبَلَاغُ, аль-балягу'').


ниже исправить...
ниже исправить...


'''([[5:92]])''' [[Повиновение|Повинуйтесь]] [[Аллах]]у, [[Повиновение|повинуйтесь]] [[Посланник]]у и [[Страх хадара|остерегайтесь]]! Если же вы [[Поворот|отвернетесь]], то [[знание|знайте]], что на Нашего [[Посланник]]а (''возложено'') только [[Баян|ясное]] [[Достигать|донесение]] (''[[араб]]. الْبَلَاغُ, аль-балягу'').
'''([[5:92]])''' [[Повиновение|Повинуйтесь]] [[Аллах]]у, [[Повиновение|повинуйтесь]] [[Посланник]]у и [[Страх хадара|остерегайтесь]]! Если же вы [[Поворот|отвернетесь]], то [[знание|знайте]], что на Нашего [[Посланник]]а (''возложено'') только [[Баян|ясное]] [[Достигать|донесение]] (''[[араб]]. الْبَلَاغُ, аль-балягу'').
'''([[13:40]])''' А ведь то, что Мы показали тебе часть того, что Мы обещаем им, или [[Кончина|упокоим]] [[Кя|тебя]], так ведь то, что на тебя (''возложено'') - [[Достигать|донесение]] (''[[араб]]. الْبَلَاغُ, аль-балягу''), а Нам (''надлежит предъявлять'') [[расчет]].


'''([[64:12]])''' [[Повиновение|Повинуйтесь]] [[Аллах]]у, и [[Повиновение|повинуйтесь]] [[Посланник]]у. Если же вы [[поворот|отвернетесь]], так ведь на Нашего [[Посланник]]а (''возложено'') только [[Баян|ясное]] [[Достигать|донесение]] (''[[араб]]. الْبَلَاغُ, аль-балягу'').
'''([[64:12]])''' [[Повиновение|Повинуйтесь]] [[Аллах]]у, и [[Повиновение|повинуйтесь]] [[Посланник]]у. Если же вы [[поворот|отвернетесь]], так ведь на Нашего [[Посланник]]а (''возложено'') только [[Баян|ясное]] [[Достигать|донесение]] (''[[араб]]. الْبَلَاغُ, аль-балягу'').
'''([[13:40]])''' Покажем Мы тебе часть того, что Мы обещаем им, или [[Кончина|упокоим]] тебя, на тебя (''возложено только'') [[Достигать|донесение]] (''[[араб]]. الْبَلَاغُ, аль-балягу''), а Нам (''надлежит предъявлять'') [[расчет]].


==[[Достигать|Подвести]] к мысли==
==[[Достигать|Подвести]] к мысли==


'''([[9:6]])''' Если же [[один|какой-либо]] [[ширк|многобожник]] (''попросит'') у тебя [[сосед|убежища]], то (''предоставь'') ему [[сосед|убежище]], пока не (''убедишься''), что он [[Слух|услышал]] [[слово|Слова]] [[Бог]]а. И постарайся [[Достигать|подвести]] '''его''' (''[[араб]]. أَبْلِغْهُ, аблигу'') к (''мысли''), что (''[[слово|Слово]] [[Бог]]а'') [[Безопасность|не несет в себе опасности]], ведь они — [[народ]], не [[знание|познавший]] (''сути'').
'''([[9:6]])''' Если же [[один|какой-либо]] [[Мин|из]] [[ширк|политеистов]] (''попросит'') у тебя [[сосед|убежища]], то (''предоставь'') ему [[сосед|убежище]], пока не (''убедишься''), что он [[Слух|услышал]] [[слово|Слова]] [[Аллах]]а. И постарайся [[Достигать|подвести]] '''его''' (''[[араб]]. أَبْلِغْهُ, аблигу'') к (''мысли''), что (''[[слово|Слово]] [[Аллах]]а'') [[Безопасность|не несет в себе опасности]], ведь они — [[народ]] - не [[знание|познавший]] (''сути'').


==[[Достигать|Донесение]] [[Люди|человечеству]]==
==[[Достигать|Донесение]] [[Люди|человечеству]]==


'''([[14:52]])''' Это - [[Достигать|донесение]] (''[[араб]]. بَلَاغٌ, балягун'') для [[Люди|Людей]]. И пусть их [[Назар|предостерегают]] им, и пусть они [[знание|знают]], что только Он - [[Единственный]] [[Бог]], и что могут (''воспользоваться'') [[Методология Зикр|методологией]] [[первенство|обладающие]] [[Абстракция|абстрактным]] (''мышлением'').
'''([[14:52]])''' Это - [[Достигать|донесение]] (''[[араб]]. بَلَاغٌ, балягун'') для [[Люди|Людей]]. И пусть их [[Назар|предостерегают]] им, и пусть они [[Знание|знают]], что только Он - [[Единственный]] [[Аллах]], и что могут (''воспользоваться'') [[Методология Зикр|методологией]] [[Первенство|обладающие]] [[Абстракция|абстрактным]] (''мышлением'').


==[[Достигать|Подступает]] к [[Брить|горлу]]==
==[[Достигать|Подступает]] к [[Брить|горлу]]==
Строка 87: Строка 87:
Комок или душа?
Комок или душа?


'''([[56:83]])''' Так почему же, когда (''дело'') [[Достигать|подходит]] (''[[араб]]. بَلَغَتِ, балягати'') к [[Брить|Обриванию]]
'''([[56:83]])''' [[Фа|Так]] [[Ляу|почему же]], [[Иза-изан-изин|когда]] [[Достигать|достигает]] (''[[араб]]. بَلَغَتِ, балягати'') (''стадии'') [[Обрезание|Обрезания]],..


==[[Достигать|Убедительные]] [[слово|слова]]==
==[[Достигать|Убедительные]] [[слово|слова]]==


'''([[4:63]])''' [[Уляикя|Таковы те]], о [[фи|на]][[Ма|полнении]] [[сердце|сердец]] [[Аллязи|которых]], [[Бог]] [[знающий|осведомлён]]! [[Презентация|Дистанцируйся]] [[Фа|же]] [['Ан|от]] [[Хум|них]], но [[Увещевание|увещевай]] их. И [[говорить|обращайся]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|к ним]], (''апеллируя'') [[фи|к]] [[Нафс|их душам]], [[Достигать|доходчивым]] (''[[араб]]. بَلِيغًا, балиган'') [[слово|словом]].
'''([[4:63]])''' [[Уляикя|Таковы те]], о [[фи|на]][[Ма|полнении]] [[Сердце|сердец]] [[Аллязи|которых]], [[Аллах]] [[Знающий|осведомлён]]! [[Презентация|Дистанцируйся]] [[Фа|же]] [['Ан|от]] [[Хум|них]], но [[Увещевание|увещевай]] их. И [[Говорить|обращайся]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|к ним]], (''апеллируя'') [[Фи|к]] [[Нафс|их душам]], [[Достигать|доходчивым]] (''[[араб]]. بَلِيغًا, балиган'') [[Говорить|словом]].

Текущая версия на 14:19, 31 марта 2024

Этимология

Корень bā lām ghayn (ب ل غ), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 77 раз.

Объединить с корнем lām ghayn wāw (ل غ و), согласно corpus.quran.com, употреблённым в Коране 11 раз. См. материал «Пустословие».

В Коране

(2:196) Доведите (процесс) Конференции, и (поиска) Жизненной цели - ради Аллаха. Если вы будете задержаны, то пожертвуйте то, что сможете. И не брейте ваши головы, пока пожертвования не достигнут (араб. يَبْلُغَ, яблюга) назначенного места. А если кто из вас будет болен, или из-за головы своей (испытывает) дискомфорт, то он должен во искупление поститься, или (раздать) милостыню, или (совершить) обряд. Если же вы (окажетесь) в безопасности, то всякий, кто удовлетворится (выбранной) Жизненной целью (еще до) Конференции, пусть пожертвует что сможет. Если же он не найдет (средств), то пусть поститься три дня во (время) Конференции, и семь (дней) по возвращению - всего десять (дней). Это (распространяется) на тех, чья семья не добралась до Заповедной мечети. Будьте ответственны (перед) Аллахом, и знайте, что Аллах суров в наказании.

Предел в Познании

(53:30) Таков их предел (араб. مَبْلَغُهُم, маблягухум) в Познании. Ведь именно твоему Господу (лучше) знать о тех, кто сбился с Его пути, и именно Ему (лучше) знать о тех, чьё направление (верно).

(102:5) «Но нет! Если бы вы познали «Преисполненность в познании»!»

Выжидать срок

(2:231) Если вы разводитесь с женами, и они выждали (араб. فَبَلَغْنَ, фабалягна) (предписанного) им срока, то удержите их на честных (условиях), и отпустите их на честных (условиях)...

(2:232) А когда вы разводитесь с Женщинами, и они достигли (араб. فَبَلَغْنَ, фабалягна) (предписанного) им срока, то не (попирайте) справедливости, препятствуя их венчанию с их супругами, когда те договорились между собой на честных (условиях). Таково назидание тем из вас, кто доверяет Аллаху и (концепту) Предельного Дня. Так будет чище и непорочнее для вас. И Аллах знает, а вы не знаете.

(2:234) А те из вас, которые скончаются, и оставят супруг, (должны) выжидать при (условии) личного самоконтроля - четыре месяца, и десять (дней). Когда же они дождутся (араб. بَلَغْنَ, балягна) (окончания) своего срока, то не (будет) на вас вины, или же они поступят с самими собой из совести. А Аллах - могущественный, мудрый.

(2:235) И не будет на вас вины, за то, что вы предложите таким образом Женщинам, в (качестве) полемики (обсуждения), или скроете это в ваших душах. Аллах знает, что вы будете вспоминать о них. Но не (давайте) им тайных обещаний, кроме произносимых вами достойных слов. Не принимайте решение связать себя браком, пока не истечет (араб. يَبْلُغَ, яблюга) предписанный срок. И знайте же, что Аллаху известно о том, что в ваших душах. Страшитесь Его, и знайте, что Аллах - прощающий, выдержанный.

Достижение возраста

Половое созревание

(24:58) О те, которые доверились! Пусть те, которые вам принадлежат, и те из вас, кто не достиг (араб. يَبْلُغُوا, яблюгу) половой зрелости, (спрашивают) у вас разрешения (войти в покои) в трех случаях: до рассветной молитвы, и в час, когда вы снимаете свои одежды после полудня, и после вечерней молитвы. Вот три (периода) наготы для вас. Ни на вас, ни на них нет вины, если помимо этого вы будете пересекаться друг с другом. Так Аллах разъясняет вам аяты. Аллах - знающий, мудрый.

(24:59) Когда младенцы из вашего числа достигнут (араб. بَلَغَ, баляга) половой зрелости, то пусть они спрашивают разрешения, как спрашивают разрешения те, кто старше их. Так Аллах разъясняет вам Свои знамения. Аллах - знающий, мудрый.

Достижение брачного возраста

(4:6) Испытывайте сирот до достижения (ими) брачного (возраста). Когда вы (станете) замечать, что они (следуют) осознанности, то (начинайте) выплачивать им из их имущества. Но не пожирайте его излишествуя, торопливо, (опасаясь), что они повзрослеют. Кто является богатым, пусть воздержится, а тот, кто окажется в нужде, пусть употребит по-совести. Когда вы станете выплачивать им их имущество, то (призовите) свидетелей. И достаточно того, что Аллах (ведет) счет.

Достижение совершеннолетия

(6:152) Не приближайтесь к имуществу сироты, кроме как во благо ему, пока он не достигнет (араб. لِتَبْلُغُوا, литаблюгу) совершеннолетия. Наполняйте меру и весы - по справедливости. Персональная ответственность (личности), не иначе как (соответствующая) её обеспеченности. Когда вы произносите слово, будьте справедливы, даже если это касается родственника. Будьте верны договору с Аллахом. Это заповедал вам Аллах, - возможно вы (воспользуетесь) методологией.

(22:5) О Люди! Если вы пребываете в сомнении о (концепции) Воскрешения, то ведь Мы сотворили вас из ДНК, затем - из спермы, затем - из зиготы, затем - из бластулы, гомогенной и гетерогенной, (направляя) вас, к разъяснению Наших (законов). И Мы зачинаем в Матках то, что пожелаем, (точно) к установленному сроку. Затем Мы выводим вас младенцами, затем даём вам достичь (араб. لِتَبْلُغُوا, литаблюгу) совершеннолетия. Но кому-то из вас (суждено) скончаться, а кому-то из вас (суждена) регрессия к жалкой Старости, (приводящая) к умственной деменции с частичной утратой памяти. И ты видишь бесплодную Землю. Но стоит Нам ниспослать на нее Воду, как она, набухая, приходит в движение, и прорастает пышным разнообразием диморфной (флоры).

(37:102) Когда он достиг (араб. بَلَغَ, баляга) того возраста, чтобы усердствовать вместе с ним, он сказал: «Сын мой! Я вижу во сне, что зарезаю тебя (*). Посмотри, что ты думаешь?». Он сказал: «Отец мой! Сделай то, что тебе велено. Если Аллах пожелает, ты найдешь меня одним из Терпеливых».

Достижение старости

(3:40) (Захария) сказал: «Господи! Как у меня появиться мальчику? Ведь Старость уже настигла меня (араб. بَلَغَنِيَ, балягна), и моя жена бесплодна.» Он сказал: «Таким образом Аллах вершит, то, что пожелает

Достижение зрелого возраста

(12:22) И когда он (Иосиф - Имхотеп) достиг (араб. بَلَغَ, баляга) зрелого возраста, Мы даровали ему мудрость и знание. Так Мы воздаем творящим добро.

(46:15) Мы заповедали человеку (делать) добро его родителям. Матери (было) тяжело носить его, и тяжело рожать его, а беременность и кормление грудью (продолжается) тридцать месяцев. Когда же он достигает (араб. بَلَغَ, баляга) зрелого возраста, и он достигает (араб. وَبَلَغَ, уа-баляга) сорока лет, то говорит: «Господи! Расширь мои (возможности) для (выражения) благодарности за Твою милость, которой Ты облагодетельствовал меня и моих родителей, и (возможность совершать) праведные деяния, которыми Ты (останешься) доволен. Сделай для меня моих потомков праведниками. Ведь я раскаиваюсь перед Тобой. И ведь я — из Покорившихся».

Донесение

(3:20) Если же они (станут) дискутировать с тобой, то скажи: «Я подчинил свой лик Аллаху, с теми, кто последовал за мной». И скажи тем, кому дано Писание, и Гоям: «Не (проявить) ли покорность и вам?». Если же они (проявят) покорность, то точно (обретут) направление. Если же они отвернутся, то ведь твоя (миссия) - Донесение (араб. الْبَلَاغُ, аль-балягу) (Послания). И Аллах (ведёт) надзор за Своими слугами.

(5:67) О Посланник! Донеси то, что ниспослано тебе от твоего Господа. А если ты не сделаешь (этого), то не донесешь Его послания. И Аллах укроет тебя от Людей. Воистину, Аллах не направляет (к истине) Помрачённый Народ.

(72:26-27-28) Знающий Сокровенное. И Он не проявляет из Своего сокровенного никому, кроме тех из посланников, которыми Он доволен. И воистину Он размещает спереди и позади такого засады, чтобы узнать, насколько (чётко) они донесли (араб. أَبْلَغُوا, аблягу) послания своего Господа. И Он объемлет (происходящее) с ними, и определив меру, Он исчислил всё сущее.

Разъясняющее Донесение

(24:54) Скажи: «Повинуйтесь Аллаху, и повинуйтесь Посланнику». Если же вы отвернетесь, то ведь (спрос) с него, лишь за то, что (на него) возложено, а с вас (спрос) за то, что возложено вами на себя. И если вы подчинитесь ему, то (обретёте) руководство. И не возложено на Посланника (заданий), кроме - Разъясняющего Донесения (араб. الْبَلَاغُ, аль-балягу).

ниже исправить...

(5:92) Повинуйтесь Аллаху, повинуйтесь Посланнику и остерегайтесь! Если же вы отвернетесь, то знайте, что на Нашего Посланника (возложено) только ясное донесение (араб. الْبَلَاغُ, аль-балягу).

(13:40) А ведь то, что Мы показали тебе часть того, что Мы обещаем им, или упокоим тебя, так ведь то, что на тебя (возложено) - донесение (араб. الْبَلَاغُ, аль-балягу), а Нам (надлежит предъявлять) расчет.

(64:12) Повинуйтесь Аллаху, и повинуйтесь Посланнику. Если же вы отвернетесь, так ведь на Нашего Посланника (возложено) только ясное донесение (араб. الْبَلَاغُ, аль-балягу).

Подвести к мысли

(9:6) Если же какой-либо из политеистов (попросит) у тебя убежища, то (предоставь) ему убежище, пока не (убедишься), что он услышал Слова Аллаха. И постарайся подвести его (араб. أَبْلِغْهُ, аблигу) к (мысли), что (Слово Аллаха) не несет в себе опасности, ведь они — народ - не познавший (сути).

Донесение человечеству

(14:52) Это - донесение (араб. بَلَاغٌ, балягун) для Людей. И пусть их предостерегают им, и пусть они знают, что только Он - Единственный Аллах, и что могут (воспользоваться) методологией обладающие абстрактным (мышлением).

Подступает к горлу

Комок или душа?

(56:83) Так почему же, когда достигает (араб. بَلَغَتِ, балягати) (стадии) Обрезания,..

Убедительные слова

(4:63) Таковы те, о наполнении сердец которых, Аллах осведомлён! Дистанцируйся же от них, но увещевай их. И обращайся к ним, (апеллируя) к их душам, доходчивым (араб. بَلِيغًا, балиган) словом.