Та Ха ("Та Ха"): различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
(не показано 6 промежуточных версий 2 участников)
Строка 6: Строка 6:
'''([[20:1]]) [[Та]]. [[Ха]].'''
'''([[20:1]]) [[Та]]. [[Ха]].'''


'''([[20:2]]) Мы [[ниспосланное|ниспослали]] тебе [[Коран ++|Коран]] не (''для того''), чтобы ты (''стал'') [[Несчастный|несчастным]],'''
'''([[20:2]]) Мы [[Ниспосланное|ниспослали]] тебе [[Коран ++|Коран]] не (''для того''), чтобы ты (''стал'') [[Несчастный|несчастным]],'''


'''([[20:3]]) а (''в качестве'') [[Методология Зикр|методологического]] (''пособия'') для тех, кто [[Страх хошьяти|страшится]].'''
'''([[20:3]]) а (''в качестве'') [[Методология Зикр|методологического]] (''пособия'') для тех, кто [[Страх хошьяти|страшится]].'''


'''([[20:4]]) [[Ниспосланное]] от Того, Кто [[сотворение|сотворил]] [[Земля|Землю]] и [[Возвышенный|Высочайшие]] [[Небеса]].'''  
'''([[20:4]]) [[Ниспосланное]] от Того, Кто [[Сотворение|сотворил]] [[Земля|Землю]] и [[Возвышенный|Высочайшие]] [[Небеса]].'''  


'''([[20:5]]) [[Рахман|Милостивый]]! В [[Трон|Мироздании]] (''установил'') [[Равный|равновесие]].'''  
'''([[20:5]]) [[Рахман|Милостивый]]! В [[Трон|Мироздании]] (''установил'') [[Равный|равновесие]].'''  
Строка 26: Строка 26:
'''([[20:11]]) [[Лямма|Когда]] [[фа|же]] он [[Приходить|подошел]] к [[Ху|нему]], он (''услышал'')  [[призыв]]: «О [[Моисей]]!'''
'''([[20:11]]) [[Лямма|Когда]] [[фа|же]] он [[Приходить|подошел]] к [[Ху|нему]], он (''услышал'')  [[призыв]]: «О [[Моисей]]!'''


'''([[20:12]]) Воистину, Я - твой [[Господь]]. [[снимать|Сними]] же свою [[обувь]]. Воистину, ты [[Сворачивать|облечён]] [[Священный|Священной]] [[Выкуп|Санкцией]].'''
'''([[20:12]]) Воистину, Я - твой [[Господь]]. [[Снимать|Сними]] же свою [[обувь]]. Воистину, ты [[Сворачивать|облечён]] [[Священный|Священной]] [[Выкуп|Санкцией]].'''


'''([[20:13]]) И Я [[Добро хоир|апгрейдил]] [[Кя|тебя]]. [[слух|Прислушайся]] [[Фа|же]] [[Ли|к]] [[Ма мест|тому, что]] [[Внушение|внушается]]!'''
'''([[20:13]]) И Я [[Добро хоир|апгрейдил]] [[Кя|тебя]]. [[слух|Прислушайся]] [[Фа|же]] [[Ли|к]] [[Ма мест|тому, что]] [[Внушение|внушается]]!'''
Строка 34: Строка 34:
'''([[20:15]]) [[Час]] [[Приходить|приближается]]! Я [[почти]] что [[Скрывать|скрыл]] (''эту информацию''). Чтобы каждой [[Нафс|душе]] [[Воздаяние|воздали]] тем, к чему она [[Стремиться|стремится]].'''
'''([[20:15]]) [[Час]] [[Приходить|приближается]]! Я [[почти]] что [[Скрывать|скрыл]] (''эту информацию''). Чтобы каждой [[Нафс|душе]] [[Воздаяние|воздали]] тем, к чему она [[Стремиться|стремится]].'''


([[20:16]]) Пусть не отворачивает тебя от него тот, кто не верует в него и потакает своим желаниям, а не то ты погибнешь.  
'''([[20:16]]) Пусть не отворачивает тебя от него тот, кто не верует в него и потакает своим желаниям, а не то ты погибнешь.'''


'''([[20:17]]) Что это у тебя в правой руке, о [[Моисей]]?»'''  
'''([[20:17]]) Что это у тебя в правой руке, о [[Моисей]]?»'''  
Строка 42: Строка 42:
'''([[20:19]]) [[Аллах]] [[Говорить|сказал]]: «О [[Моисей]]! [[Бросать|Брось]] его».'''  
'''([[20:19]]) [[Аллах]] [[Говорить|сказал]]: «О [[Моисей]]! [[Бросать|Брось]] его».'''  


([[20:20]]) Он бросил посох, и тот превратился в змею, которая быстро двигалась.  
'''([[20:20]]) Он бросил посох, и тот превратился в змею, которая быстро двигалась.'''


'''([[20:21]]) [[Аллах]] [[Говорить|сказал]]: «Возьми ее и не бойся. Мы вернем ее в прежнее состояние.'''  
'''([[20:21]]) [[Аллах]] [[Говорить|сказал]]: «Возьми ее и не бойся. Мы вернем ее в прежнее состояние.'''  
Строка 50: Строка 50:
'''([[20:23]]) [[Ли|Чтобы]] Мы [[Видеть|показали]] тебе [[Мин|вариации]] Наших [[Большой|Больших]] знамений».'''
'''([[20:23]]) [[Ли|Чтобы]] Мы [[Видеть|показали]] тебе [[Мин|вариации]] Наших [[Большой|Больших]] знамений».'''


([[20:24]]) Ступай к [[Фараон +|Фараону]], ибо он преступил границы дозволенного».  
'''([[20:24]]) Ступай к [[Фараон +|Фараону]], ибо он преступил границы дозволенного».'''


'''([[20:25]]) Он (''Моисей'') [[Говорить|сказал]]: «[[Господь|Господи]]! [[Расширять|Расширь]] [[Ли|мне]] мой [[Садр|CD-R]]!'''
'''([[20:25]]) Он (''Моисей'') [[Говорить|сказал]]: «[[Господь|Господи]]! [[Расширять|Расширь]] [[Ли|мне]] мой [[Садр|CD-R]]!'''


([[20:26]]) Облегчи мою миссию!  
'''([[20:26]]) Облегчи мою миссию!'''


'''([[20:27]]) Развяжи [[узел]] на моем [[язык]]е,'''
'''([[20:27]]) Развяжи [[узел]] на моем [[язык]]е,'''


([[20:28]]) чтобы они могли понять мою речь.  
'''([[20:28]]) чтобы они могли понять мою речь.'''


'''([[20:29]]) И [[Делать|назначь]] [[Ли|мне]] [[Азар|визирем]] [[Мин|из]] (''моего'') [[Семья|семейства]] -'''
'''([[20:29]]) И [[Делать|назначь]] [[Ли|мне]] [[Азар|визирем]] [[Мин|из]] (''моего'') [[Семья|семейства]] -'''
Строка 66: Строка 66:
'''([[20:31]]) [[Крепче|Укрепи]] [[Би|через]] [[Ху|него]] [[Азар|поддержку]].'''
'''([[20:31]]) [[Крепче|Укрепи]] [[Би|через]] [[Ху|него]] [[Азар|поддержку]].'''


([[20:32]]) и позволь ему разделить со мной мою миссию,  
'''([[20:32]]) и позволь ему разделить со мной мою миссию,'''


([[20:33]]) чтобы мы славили Тебя многократно  
'''([[20:33]]) чтобы мы славили Тебя многократно'''


([[20:34]]) и поминали Тебя многократно.  
'''([[20:34]]) и поминали Тебя многократно.'''


([[20:35]]) Воистину, Ты видишь нас».  
'''([[20:35]]) Воистину, Ты видишь нас».'''


'''([[20:36]]) [[Аллах]] [[Говорить|сказал]]: «О [[Моисей]]! Ты уже получил то, что попросил.'''
'''([[20:36]]) [[Аллах]] [[Говорить|сказал]]: «О [[Моисей]]! Ты уже получил то, что попросил.'''
Строка 84: Строка 84:
'''([[20:40]]) [[Мирьям|Твоя]] [[сестра]] [[Идти|пришла]] (''к семье Фараона''), и [[говорить|сказала]]: « [[Указать]] [[Халь|ли]] [[Кум|вам]] [['аля|на]] ту, которая будет [[забота|заботиться]] о нем?» Вот Мы [[Возвращение|вернули]] тебя к [[Иохаведа|твоей]] [[Мать|матери]], чтобы [[Обитель|порадовался]] ее [[Глаз|взор]], и чтобы она не [[Печаль|печалилась]]. Ты [[убийство|убил]] [[нафс|душу]], и Мы [[Спасение|спасли]] тебя от [[Скорбь|скорби]], и [[фитна|подвергли тебя]] [[фитна|испытанию]]. Ты [[Пребывать в прежнем состоянии|пробыл]] (''многие'') [[год]]ы [[Фи|в]] [[Семья|семье]] [[Мадьяниты|мадьянитов]], а теперь [[Приходить|вернулся]] (''как Мы и'') [[Определять|запланировали]].'''
'''([[20:40]]) [[Мирьям|Твоя]] [[сестра]] [[Идти|пришла]] (''к семье Фараона''), и [[говорить|сказала]]: « [[Указать]] [[Халь|ли]] [[Кум|вам]] [['аля|на]] ту, которая будет [[забота|заботиться]] о нем?» Вот Мы [[Возвращение|вернули]] тебя к [[Иохаведа|твоей]] [[Мать|матери]], чтобы [[Обитель|порадовался]] ее [[Глаз|взор]], и чтобы она не [[Печаль|печалилась]]. Ты [[убийство|убил]] [[нафс|душу]], и Мы [[Спасение|спасли]] тебя от [[Скорбь|скорби]], и [[фитна|подвергли тебя]] [[фитна|испытанию]]. Ты [[Пребывать в прежнем состоянии|пробыл]] (''многие'') [[год]]ы [[Фи|в]] [[Семья|семье]] [[Мадьяниты|мадьянитов]], а теперь [[Приходить|вернулся]] (''как Мы и'') [[Определять|запланировали]].'''


([[20:41]]) Я избрал тебя для Себя.  
'''([[20:41]]) Я избрал тебя для Себя.'''


([[20:42]]) Ступайте же вместе с твоим братом с Моими знамениями и не уставайте поминать Меня.  
'''([[20:42]]) Ступайте же вместе с твоим братом с Моими знамениями и не уставайте поминать Меня.'''


([[20:43]]) Ступайте к [[Фараон +|Фараону]] вдвоем, ибо он преступил границы дозволенного.  
'''([[20:43]]) Ступайте к [[Фараон +|Фараону]] вдвоем, ибо он преступил границы дозволенного.'''


'''([[20:44]]) [[Фа|При]] [[Говорить|разговоре]] [[Ли|с]] [[Хум|ним]], [[Говорить|говорите]] [[Мягкий|мягко]], [[Ля'алля|возможно]] [[Ху|он]] (''воспользуется'') [[Методология Зикр|методологией]], [[Ау|или]] [[Страх хошьяти|устрашится]]».'''
'''([[20:44]]) [[Фа|При]] [[Говорить|разговоре]] [[Ли|с]] [[Хум|ним]], [[Говорить|говорите]] [[Мягкий|мягко]], [[Ля'алля|возможно]] [[Ху|он]] (''воспользуется'') [[Методология Зикр|методологией]], [[Ау|или]] [[Страх хошьяти|устрашится]]».'''


([[20:45]]) Они [[Говорить|сказали]]: «[[Господь]] наш! Мы боимся, что он поспешит наказать нас или преступит границы дозволенного».
'''([[20:45]]) Они [[Говорить|сказали]]: «[[Господь]] наш! Мы боимся, что он поспешит наказать нас или преступит границы дозволенного»'''


([[20:46]]) [[Аллах]] [[Говорить|сказал]]: «Не бойтесь, ибо Я - с вами. Я слышу и вижу.  
'''([[20:46]]) [[Аллах]] [[Говорить|сказал]]: «Не бойтесь, ибо Я - с вами. Я слышу и вижу.'''


([[20:47]]) Ступайте к нему вдвоем и [[Говорить|скажите]]: «Мы - посланники твоего [[Господь|Господа]]. Отпусти с нами сынов Исраила (Израиля) и не причиняй им мучения. Мы явились к тебе со знамением от нашего [[Господь|Господа]]. Мир тому, кто последовал верному руководству!  
'''([[20:47]]) Ступайте к нему вдвоем и [[Говорить|скажите]]: «Мы - посланники твоего [[Господь|Господа]]. Отпусти с нами сынов Исраила (Израиля) и не причиняй им мучения. Мы явились к тебе со знамением от нашего [[Господь|Господа]]. Мир тому, кто последовал верному руководству!'''


([[20:48]]) Мы получили откровение о том, что мучениям подвергнется всякий, кто счел истину ложью и отвернулся».  
'''([[20:48]]) Мы получили откровение о том, что мучениям подвергнется всякий, кто счел истину ложью и отвернулся».'''


'''([[20:49]]) [[Фараон]] [[говорить|сказал]]: «Кто же ваш [[Господь]], о [[Моисей]]?»'''  
'''([[20:49]]) [[Фараон]] [[говорить|сказал]]: «Кто же ваш [[Господь]], о [[Моисей]]?»'''  


([[20:50]]) Моисей ответил: «Господь наш - Тот, Кто придал облик всякой вещи, а затем указал всему путь».  
'''([[20:50]]) Моисей ответил: «Господь наш - Тот, Кто придал облик всякой вещи, а затем указал всему путь».'''


'''([[20:51]]) (''Фараон'') [[Говорить|сказал]]: «[[Ма|Каков]] [[Фа|же]] [[Испытание|разбор]] (''деяний'') [[Первенство|Первых]] [[Альтер эго|Цивилизаций]]?».'''
'''([[20:51]]) (''Фараон'') [[Говорить|сказал]]: «[[Ма|Каков]] [[Фа|же]] [[Испытание|разбор]] (''деяний'') [[Первенство|Первых]] [[Альтер эго|Цивилизаций]]?».'''
Строка 112: Строка 112:
'''([[20:54]]) [[кушать|Питайтесь]], и [[Пасти|пасите]] свой [[скот]]. [[Инна|Воистину]], именно в этом - [[знамение|знамения]] для [[первенство|обладающих]] [[Прекращать|воздержанностью]].'''  
'''([[20:54]]) [[кушать|Питайтесь]], и [[Пасти|пасите]] свой [[скот]]. [[Инна|Воистину]], именно в этом - [[знамение|знамения]] для [[первенство|обладающих]] [[Прекращать|воздержанностью]].'''  


([[20:55]]) Мы сотворили вас из нее (земли), в нее Мы вас вернем и из нее выведем еще раз.  
'''([[20:55]]) Мы сотворили вас из нее (земли), в нее Мы вас вернем и из нее выведем еще раз.'''


'''([[20:56]]) Мы явили ему (''[[Фараон]]у'') всевозможные Наши [[аяты|знамения]], но он счел их ложью и отказался.'''  
'''([[20:56]]) Мы явили ему (''[[Фараон]]у'') всевозможные Наши [[аяты|знамения]], но он счел их ложью и отказался.'''  
Строка 126: Строка 126:
'''([[20:61]]) [[Моисей]] [[говорить|сказал]] им: «[[Горе]] вам! Не [[Выдумывать|клевещите]] [[ложь|лживо]] на [[Аллах]]а, ведь Он [[Взятка|схватит]] вас, (''подвергнув'') [[азаб|мучениям]]. [[Разочарование]] - (''удел'') тех, кто [[Выдумывать|клевещет]]».'''
'''([[20:61]]) [[Моисей]] [[говорить|сказал]] им: «[[Горе]] вам! Не [[Выдумывать|клевещите]] [[ложь|лживо]] на [[Аллах]]а, ведь Он [[Взятка|схватит]] вас, (''подвергнув'') [[азаб|мучениям]]. [[Разочарование]] - (''удел'') тех, кто [[Выдумывать|клевещет]]».'''


([[20:62]]) Они стали спорить между собой о своих действиях и сохранили свой разговор в тайне.  
'''([[20:62]]) Они стали спорить между собой о своих действиях и сохранили свой разговор в тайне.'''


'''([[20:63]]) Они [[Говорить|сказали]]: «[[Инна|Ведь]] [[Хаза|эти двое]] - парочка [[Ля|конченых]] [[Алхимия|алхимиков]]! Они [[Желать|вдвоём вознамерились]] [[выход|вывести]] [[Кум|вас]] [[Мин|с]] [[Кум|вашей]] [[Земля|земли]], [[Би|используя]] [[Алхимия|свою алхимию]], и [[Захаб|увести]] [[Би|по]] [[Кум|вашему]] [[Путь тарик|пути]], (''в качестве'') [[подобный|Примера]].'''
'''([[20:63]]) Они [[Говорить|сказали]]: «[[Инна|Ведь]] [[Хаза|эти двое]] - парочка [[Ля|конченых]] [[Алхимия|алхимиков]]! Они [[Желать|вдвоём вознамерились]] [[выход|вывести]] [[Кум|вас]] [[Мин|с]] [[Кум|вашей]] [[Земля|земли]], [[Би|используя]] [[Алхимия|свою алхимию]], и [[Захаб|увести]] [[Би|по]] [[Кум|вашему]] [[Путь тарик|пути]], (''в качестве'') [[подобный|Примера]].'''
Строка 134: Строка 134:
'''([[20:65]]) Они [[Говорить|сказали]]: «О [[Моисей]]! Ты [[бросать|бросишь]] первым, или же нам [[бросать]] первыми?».'''  
'''([[20:65]]) Они [[Говорить|сказали]]: «О [[Моисей]]! Ты [[бросать|бросишь]] первым, или же нам [[бросать]] первыми?».'''  


([[20:66]]) Он [[Говорить|сказал]]: «Нет, бросайте вы!». И тут ему представилось, что их веревки и посохи от их колдовства пришли в движение.  
'''([[20:66]]) Он [[Говорить|сказал]]: «Нет, бросайте вы!». И тут ему представилось, что их веревки и посохи от их колдовства пришли в движение.'''


'''([[20:67]]) (''Увидев'') их он [[Чувствовать|почувствовал]] [[Страх хоуф|страх]].'''  
'''([[20:67]]) (''Увидев'') их он [[Чувствовать|почувствовал]] [[Страх хоуф|страх]].'''  


([[20:68]]) Мы [[Говорить|сказали]]: «Не бойся!» Ты одержишь верх.  
'''([[20:68]]) Мы [[Говорить|сказали]]: «Не бойся!» Ты одержишь верх.'''


'''([[20:69]]) [[Бросать|Брось]], что у тебя в правой руке, и оно проглотит содеянное ими. Воистину, содеянное ими - [[Заговор|козни]] [[Алхимия|алхимика]], и [[Ля|не]] [[Успех|преуспеть]] [[Алхимия|Алхимику]], [[Где|где бы]] (''он их'') ни [[Приходить|явил]].'''
'''([[20:69]]) [[Бросать|Брось]], что у тебя в правой руке, и оно проглотит содеянное ими. Воистину, содеянное ими - [[Заговор|козни]] [[Алхимия|алхимика]], и [[Ля|не]] [[Успех|преуспеть]] [[Алхимия|Алхимику]], [[Где|где бы]] (''он их'') ни [[Приходить|явил]].'''
Строка 148: Строка 148:
'''([[20:72]]) Они [[говорить|сказали]]: «Мы не отдадим тебе предпочтения перед ясными [[аяты|знамениями]], которые явились нам, и перед нашим [[Творец|Творцом]]. Выноси же свой приговор! Воистину, ты выносишь приговор только в [[дуния|мирской жизни]].'''
'''([[20:72]]) Они [[говорить|сказали]]: «Мы не отдадим тебе предпочтения перед ясными [[аяты|знамениями]], которые явились нам, и перед нашим [[Творец|Творцом]]. Выноси же свой приговор! Воистину, ты выносишь приговор только в [[дуния|мирской жизни]].'''


'''([[20:73]]) [[Инна|Воистину]], мы [[Ииман|уверовали]] в нашего [[Господь|Господа]] для того, чтобы Он простил нам наши грехи и [[колдовство]], к которому ты нас принудил. [[Аллах]] же лучше и долговечнее».'''
'''([[20:73]]) [[Инна|Воистину]], мы (''прониклись'') [[Иман|доверием]] [[Ли|к]] нашему [[Господь|господу]], [[Ли|чтобы]] Он [[Прощение|простил]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|нам]] наши [[Ошибка|предрассудки]], и [[Ма мест|то]], [['аля|к]] [[Ху|чему]] ты нас [[Принуждение|принудил]] [[Мин|из]] [[Алхимия|Алхимии]]. А [[Аллах]] [[Добро хоир|лучше]] и [[Оставшееся|долговечнее]]».'''


'''([[20:74]]) Тому, кто [[Приходить|явится]] к своему [[Господь|Господу]], будучи грешником, уготована [[Самсара]], в которой он не умрет, и не будет жить.'''
'''([[20:74]]) Тому, кто [[Приходить|явится]] к своему [[Господь|Господу]], будучи грешником, уготована [[Самсара]], в которой он не умрет, и не будет жить.'''
Строка 158: Строка 158:
'''([[20:77]]) И Мы (''определённо'') [[внушение|внушили]] [[Моисей|Моисею]], чтобы он [[Выступать|выдвигался]] с Нашими [[служение|слугами]], и [[Побивание|проложил]] для них [[Сухой|осушенный]] [[Путь тарик|путь]] по [[Бахр|Морю]]. «Не [[Страх хоуф|бойся]], что тебя [[Настигать|настигнут]], и не (''испытывай'') [[Страх хошьяти|страха]]»!'''
'''([[20:77]]) И Мы (''определённо'') [[внушение|внушили]] [[Моисей|Моисею]], чтобы он [[Выступать|выдвигался]] с Нашими [[служение|слугами]], и [[Побивание|проложил]] для них [[Сухой|осушенный]] [[Путь тарик|путь]] по [[Бахр|Морю]]. «Не [[Страх хоуф|бойся]], что тебя [[Настигать|настигнут]], и не (''испытывай'') [[Страх хошьяти|страха]]»!'''


'''([[20:78]]) И вот [[Фараон]], со своим [[войско]]м, [[Последователи|последовал]] (''вслед'') за ними, но [[гошия|накрыло]] их со (''стороны'') [[Река +|Реки]], то, что [[гошия|накрыло]].'''
'''([[20:78]]) И вот [[Фараон]], со своим [[войско]]м, [[Последователи|последовал]] (''вслед'') за ними, но [[Гошия|накрыло]] их со (''стороны'') [[Река +|Реки]], то, что [[Гошия|накрыло]].'''


'''([[20:79]]) [[Фараон]] ввел в заблуждение свой [[народ]] и не повел его прямым путем.'''  
'''([[20:79]]) [[Фараон]] ввел в заблуждение свой [[народ]] и не повел его прямым путем.'''  
Строка 166: Строка 166:
'''([[20:81]]) Вкушайте блага, которыми Мы наделили вас, но не преступайте посредством их границы дозволенного, а не то на вас падет Мой [[гнев]]. А всякий, на кого падет Мой [[гнев]] - [[Желание|обречен]].'''  
'''([[20:81]]) Вкушайте блага, которыми Мы наделили вас, но не преступайте посредством их границы дозволенного, а не то на вас падет Мой [[гнев]]. А всякий, на кого падет Мой [[гнев]] - [[Желание|обречен]].'''  


([[20:82]]) Воистину, Я прощаю тех, кто раскаялся, уверовал, стал поступать праведно, а потом последовал прямым путем.  
'''([[20:82]]) Воистину, Я прощаю тех, кто раскаялся, уверовал, стал поступать праведно, а потом последовал прямым путем.'''


'''([[20:83]]) «О [[Моисей]]! Зачем ты поспешил оставить свой [[народ]]?».'''
'''([[20:83]]) «О [[Моисей]]! Зачем ты поспешил оставить свой [[народ]]?».'''
Строка 188: Строка 188:
'''([[20:92]]) [[Моисей]] [[говорить|сказал]]: «О [[Аарон]]! Когда ты увидел, что они впали в заблуждение, что помешало тебе'''  
'''([[20:92]]) [[Моисей]] [[говорить|сказал]]: «О [[Аарон]]! Когда ты увидел, что они впали в заблуждение, что помешало тебе'''  


([[20:93]]) последовать за мной? Неужели ты ослушался меня?».  
'''([[20:93]]) последовать за мной? Неужели ты ослушался меня?».'''


'''([[20:94]]) (''[[Аарон]]'') [[говорить|сказал]]: «О сын моей матери! [[Ля|Не]] [[Брать|спрашивай]] [[Би|за]] мой [[Праведные дела|компромисс]], и [[Би|за]] мою [[осознанность]]. Я боялся, что ты [[говорить|скажешь]]: «Ты разобщил [[Сыны Израиля|сынов Израиля]], и не выполнил моих наставлений».'''
'''([[20:94]]) (''[[Аарон]]'') [[говорить|сказал]]: «О сын моей матери! [[Ля|Не]] [[Брать|спрашивай]] [[Би|за]] мой [[Праведные дела|компромисс]], и [[Би|за]] мою [[осознанность]]. Я боялся, что ты [[говорить|скажешь]]: «Ты разобщил [[Сыны Израиля|сынов Израиля]], и не выполнил моих наставлений».'''
Строка 198: Строка 198:
'''([[20:97]]) [[Моисей]] [[говорить|сказал]]: «Ступай! В этой жизни тебе придется [[говорить]]: «Я не касаюсь вас, а вы не касайтесь меня!». А затем наступит срок, которого тебе не удастся избежать. Смотри же на своего бога, которому ты предавался. [[Ля|Ведь]] мы [[Сжигать|сожжём]] [[Ху|его]], а [[Сумма|после]], мы [[Ля|так-таки]] [[Развеять|развеем]] [[Ху|его]] [[Развеять|прах]] по [[Река +|Реке]].'''  
'''([[20:97]]) [[Моисей]] [[говорить|сказал]]: «Ступай! В этой жизни тебе придется [[говорить]]: «Я не касаюсь вас, а вы не касайтесь меня!». А затем наступит срок, которого тебе не удастся избежать. Смотри же на своего бога, которому ты предавался. [[Ля|Ведь]] мы [[Сжигать|сожжём]] [[Ху|его]], а [[Сумма|после]], мы [[Ля|так-таки]] [[Развеять|развеем]] [[Ху|его]] [[Развеять|прах]] по [[Река +|Реке]].'''  


([[20:98]]) Вашим Аллахом является Аллах, кроме Которого нет иного божества. Он объемлет знанием всякую вещь».  
'''([[20:98]]) Вашим Аллахом является Аллах, кроме Которого нет иного божества. Он объемлет знанием всякую вещь».'''


'''([[20:99]]) [[Кяль|Таким]] [[Залик|образом]], мы [[Принцип талиона|воздаём]] [['аля|для]] [[Кя|тебя]] (''update'') [[Мин|из]] [[NаВа|обновлений]], [[Ма мест|тех, что]] [[Код|уже]] [[Наперегонки|минули]]. И Мы [[Код|определённо]] [[Давать|даровали]] [[Кя|тебе]] [[Мин|от]] [[У Нас|Нас]] [[Методология Зикр|методологию]].'''
'''([[20:99]]) [[Кяль|Таким]] [[Залик|образом]], мы [[Принцип талиона|воздаём]] [['аля|для]] [[Кя|тебя]] (''update'') [[Мин|из]] [[NаВа|обновлений]], [[Ма мест|тех, что]] [[Код|уже]] [[Наперегонки|минули]]. И Мы [[Код|определённо]] [[Давать|даровали]] [[Кя|тебе]] [[Мин|от]] [[У Нас|Нас]] [[Методология Зикр|методологию]].'''


([[20:100]]) Кто отвернется от неё, тот понесет в День воскресения тяжелую ношу.  
'''([[20:100]]) Кто отвернется от неё, тот понесет в День воскресения тяжелую ношу.'''


([[20:101]]) Они пребудут в таком состоянии вечно. Скверна будет их ноша в День воскресения!  
'''([[20:101]]) Они пребудут в таком состоянии вечно. Скверна будет их ноша в День воскресения!'''


'''([[20:102]]) В тот [[Яум день-сутки|день]] [[дуть|подуют]] в [[Рог]], и в тот [[Яум день-сутки|день]] Мы [[Сбор|соберем]] [[Преступник|преступников]] [[синий|бельмоглазыми]].'''
'''([[20:102]]) В тот [[Яум день-сутки|день]] [[дуть|подуют]] в [[Рог]], и в тот [[Яум день-сутки|день]] Мы [[Сбор|соберем]] [[Преступник|преступников]] [[синий|бельмоглазыми]].'''
Строка 234: Строка 234:
'''([[20:115]]) Прежде Мы [[Договор|заключили договор]] с [[Адам]]ом, но он [[Забывать|забыл]], и Мы не [[Находить|обнаружили]] у него [[Решать|решительности]].'''
'''([[20:115]]) Прежде Мы [[Договор|заключили договор]] с [[Адам]]ом, но он [[Забывать|забыл]], и Мы не [[Находить|обнаружили]] у него [[Решать|решительности]].'''


'''([[20:116]]) Вот Мы [[говорить|сказали]] [[Ангелы|ангелам]]: «[[Земной поклон|Падите ниц]] перед [[Адам]]ом. Они [[Земной поклон|пали ниц]], и только [[Иблис]] [[отказ]]ался.'''
'''([[20:116]]) И [[Иза-изан-изин|тогда]] Мы [[Говорить|сказали]], (''обращаясь'') [[Ли|к]] [[Ангелы|Ангелам]]: «(''Раскройте'') [[Земной поклон|сюжеты]] [[Ли|для]] [[Адам]]а, - Они [[Фа|тут же]] (''раскрыли'') [[Земной поклон|сюжеты]], [[Илля|кроме]] [[отказ]]авшегося [[Иблис]]а.'''


'''([[20:117]]) Тогда Мы [[Говорить|сказали]]: «[[Обращение к Адаму|О]] [[Адам]]! [[Инна|Воистину]], это - [[враг]] тебе, и твоей [[супруга|супруге]]. Так не дай же ему [[выход|вывести]] вас из [[Рай|Райского Сада]], и (''сделать'') тебя [[Несчастный|несчастным]].'''  
'''([[20:117]]) Тогда Мы [[Говорить|сказали]]: «[[Обращение к Адаму|О]] [[Адам]]! [[Инна|Воистину]], это - [[враг]] тебе, и твоей [[супруга|супруге]]. Так не дай же ему [[выход|вывести]] вас из [[Рай|Райского Сада]], и (''сделать'') тебя [[Несчастный|несчастным]].'''  

Текущая версия на 18:05, 4 мая 2024

▲ Предыдущая сура - Мария ("Марьям") ▲


С именем Аллаха, Милостивого, Милосердного!

(20:1) Та. Ха.

(20:2) Мы ниспослали тебе Коран не (для того), чтобы ты (стал) несчастным,

(20:3) а (в качестве) методологического (пособия) для тех, кто страшится.

(20:4) Ниспосланное от Того, Кто сотворил Землю и Высочайшие Небеса.

(20:5) Милостивый! В Мироздании (установил) равновесие.

(20:6) Ему принадлежит то, что на небесах, и то, что на земле, и то, что между ними, и то, что под грунтом.

(20:7) Если даже ты будешь говорить громко, Ему все равно известно тайное и сокрытое.

(20:8) Аллах, нет божества кроме Него. для Него Лучшие Имена.

(20:9) Дошло ли до тебя уведомление, (адресованное) Моисею?

(20:10) Как только он увидел свет, сразу же обратился к своей семье: «Оставайтесь (здесь)! Воистину, я заметил свет. Возможно, я вернусь к вам оттуда облучённым, или обрету руководство через Просветление».

(20:11) Когда же он подошел к нему, он (услышал) призыв: «О Моисей!

(20:12) Воистину, Я - твой Господь. Сними же свою обувь. Воистину, ты облечён Священной Санкцией.

(20:13) И Я апгрейдил тебя. Прислушайся же к тому, что внушается!

(20:14) А Ведь именно Я - Аллах! Нет божества, кроме Меня. Служи же Мне, и устанавливай Синтез к Моей методологии.

(20:15) Час приближается! Я почти что скрыл (эту информацию). Чтобы каждой душе воздали тем, к чему она стремится.

(20:16) Пусть не отворачивает тебя от него тот, кто не верует в него и потакает своим желаниям, а не то ты погибнешь.

(20:17) Что это у тебя в правой руке, о Моисей

(20:18) Моисей сказал: «Это - мой посох. Я опираюсь на него и сбиваю им листья для моих овец (или отгоняю им моих овец). Я нахожу ему и другое применение».

(20:19) Аллах сказал: «О Моисей! Брось его».

(20:20) Он бросил посох, и тот превратился в змею, которая быстро двигалась.

(20:21) Аллах сказал: «Возьми ее и не бойся. Мы вернем ее в прежнее состояние.

(20:22) И прижми свою руку к боку, и она выйдет белой, без следов болезни. Вот тебе еще одно знамение!

(20:23) Чтобы Мы показали тебе вариации Наших Больших знамений».

(20:24) Ступай к Фараону, ибо он преступил границы дозволенного».

(20:25) Он (Моисей) сказал: «Господи! Расширь мне мой CD-R!

(20:26) Облегчи мою миссию!

(20:27) Развяжи узел на моем языке,

(20:28) чтобы они могли понять мою речь.

(20:29) И назначь мне визирем из (моего) семейства -

(20:30) брата моего - Аарона.

(20:31) Укрепи через него поддержку.

(20:32) и позволь ему разделить со мной мою миссию,

(20:33) чтобы мы славили Тебя многократно

(20:34) и поминали Тебя многократно.

(20:35) Воистину, Ты видишь нас».

(20:36) Аллах сказал: «О Моисей! Ты уже получил то, что попросил.

(20:37) А ведь Мы определенно (простёрли) на тебя милость и прежде,

(20:38) когда Мы внушили твоей матери то, что внушили:

(20:39) «Кинь его в Корзину, затем кинь её в Реку, и Река направит его Течением. Его подберет Мой враг, и его враг». И Своей (властью), Я направил на тебя любовь (окружающих), и чтобы ты мог развиваться под Моим Надзором.

(20:40) Твоя сестра пришла (к семье Фараона), и сказала: « Указать ли вам на ту, которая будет заботиться о нем?» Вот Мы вернули тебя к твоей матери, чтобы порадовался ее взор, и чтобы она не печалилась. Ты убил душу, и Мы спасли тебя от скорби, и подвергли тебя испытанию. Ты пробыл (многие) годы в семье мадьянитов, а теперь вернулся (как Мы и) запланировали.

(20:41) Я избрал тебя для Себя.

(20:42) Ступайте же вместе с твоим братом с Моими знамениями и не уставайте поминать Меня.

(20:43) Ступайте к Фараону вдвоем, ибо он преступил границы дозволенного.

(20:44) При разговоре с ним, говорите мягко, возможно он (воспользуется) методологией, или устрашится».

(20:45) Они сказали: «Господь наш! Мы боимся, что он поспешит наказать нас или преступит границы дозволенного»

(20:46) Аллах сказал: «Не бойтесь, ибо Я - с вами. Я слышу и вижу.

(20:47) Ступайте к нему вдвоем и скажите: «Мы - посланники твоего Господа. Отпусти с нами сынов Исраила (Израиля) и не причиняй им мучения. Мы явились к тебе со знамением от нашего Господа. Мир тому, кто последовал верному руководству!

(20:48) Мы получили откровение о том, что мучениям подвергнется всякий, кто счел истину ложью и отвернулся».

(20:49) Фараон сказал: «Кто же ваш Господь, о Моисей

(20:50) Моисей ответил: «Господь наш - Тот, Кто придал облик всякой вещи, а затем указал всему путь».

(20:51) (Фараон) сказал: «Каков же разбор (деяний) Первых Цивилизаций?».

(20:52) (Моисей) ответил: «Знание об этом - записано у моего Господа. Мой Господь не ошибается, и не забывает».

(20:53) Который сделал для вас Землю - колыбелью, проложил для вас на ней пути, и ниспослал из Атмосферы воду, и взрастил ею двудомные растения - раздельно.

(20:54) Питайтесь, и пасите свой скот. Воистину, именно в этом - знамения для обладающих воздержанностью.

(20:55) Мы сотворили вас из нее (земли), в нее Мы вас вернем и из нее выведем еще раз.

(20:56) Мы явили ему (Фараону) всевозможные Наши знамения, но он счел их ложью и отказался.

(20:57) Он сказал: «О Моисей! Неужели ты явился к нам, чтобы изгнать нас из нашей земли, посредством своей алхимии?

(20:58) Мы непременно явим тебе алхимию, подобную этой. Назначь же срок для нашей встречи на открытом месте, где мы будем иметь равные шансы, и никто из нас не должен нарушить его».

(20:59) (Моисей) сказал: «Сроком для вас будет день украшения, и пусть люди соберутся утром».

(20:60) Удалившись, Фараон собрал своих клевретов, а затем пришёл (с ними).

(20:61) Моисей сказал им: «Горе вам! Не клевещите лживо на Аллаха, ведь Он схватит вас, (подвергнув) мучениям. Разочарование - (удел) тех, кто клевещет».

(20:62) Они стали спорить между собой о своих действиях и сохранили свой разговор в тайне.

(20:63) Они сказали: «Ведь эти двое - парочка конченых алхимиков! Они вдвоём вознамерились вывести вас с вашей земли, используя свою алхимию, и увести по вашему пути, (в качестве) Примера.

(20:64) Объедините ваши козни и выстройтесь в ряд. Сегодня преуспеет тот, кто одержит верх».

(20:65) Они сказали: «О Моисей! Ты бросишь первым, или же нам бросать первыми?».

(20:66) Он сказал: «Нет, бросайте вы!». И тут ему представилось, что их веревки и посохи от их колдовства пришли в движение.

(20:67) (Увидев) их он почувствовал страх.

(20:68) Мы сказали: «Не бойся!» Ты одержишь верх.

(20:69) Брось, что у тебя в правой руке, и оно проглотит содеянное ими. Воистину, содеянное ими - козни алхимика, и не преуспеть Алхимику, где бы (он их) ни явил.

(20:70) И вот, Алхимики пали ниц, говоря: «Мы доверяем Господу Аарона и Моисея

(20:71) Он (Фараон) сказал: «Неужели вы доверились ему до того, как я позволил вам? Ведь он старший из вас, который научил вас Алхимии! Я отрублю вам руки и ноги накрест и распну вас на стволах пальм!». И вы непременно узнаете, чье наказание суровее, и продолжительное.

(20:72) Они сказали: «Мы не отдадим тебе предпочтения перед ясными знамениями, которые явились нам, и перед нашим Творцом. Выноси же свой приговор! Воистину, ты выносишь приговор только в мирской жизни.

(20:73) Воистину, мы (прониклись) доверием к нашему господу, чтобы Он простил нам наши предрассудки, и то, к чему ты нас принудил из Алхимии. А Аллах лучше и долговечнее».

(20:74) Тому, кто явится к своему Господу, будучи грешником, уготована Самсара, в которой он не умрет, и не будет жить.

(20:75) А тем, кто явится к Нему доверившимся, выполнив (достаточно) Праведных деяний, таким (уготованы) Высочайшие Степени -

(20:76) генетика, подпитываемая теми Днями, что (стали) её предтечами, где (они пребудут) вечно. Таково воздаяние тем, кто очистился.

(20:77) И Мы (определённо) внушили Моисею, чтобы он выдвигался с Нашими слугами, и проложил для них осушенный путь по Морю. «Не бойся, что тебя настигнут, и не (испытывай) страха»!

(20:78) И вот Фараон, со своим войском, последовал (вслед) за ними, но накрыло их со (стороны) Реки, то, что накрыло.

(20:79) Фараон ввел в заблуждение свой народ и не повел его прямым путем.

(20:80) О сыны Израиля! Мы спасли вас от вашего врага и дали вам обещание на правом склоне горы. Мы также ниспослали вам манну и перепелов.

(20:81) Вкушайте блага, которыми Мы наделили вас, но не преступайте посредством их границы дозволенного, а не то на вас падет Мой гнев. А всякий, на кого падет Мой гнев - обречен.

(20:82) Воистину, Я прощаю тех, кто раскаялся, уверовал, стал поступать праведно, а потом последовал прямым путем.

(20:83) «О Моисей! Зачем ты поспешил оставить свой народ?».

(20:84) (Моисей) ответил: «Они находятся неподалеку и следуют по моим стопам, я же поторопился к Тебе, Господи, чтобы Ты остался доволен».

(20:85) (Аллах) сказал: «Мы подвергли твой народ искушению после того, как ты оставил их, и Профанатор ввел их в заблуждение».

(20:86) Вот Моисей вернулся к своему народу, гневным, печальным. Он сказал: О мой народ! Разве не обещал вам Господь ваш прекрасного обещания; разве долгим для вас показалось (выполнение) обещания, или вы пожелали, чтобы вас постиг гнев от вашего Господа, и вы нарушили обещанное мне?

(20:87) Они сказали: «Мы не нарушали данного тебе обещания по своей воле. Однако же, мы (были) нагружены тяжестью украшений народа, и скинули (в кучу). Таким же образом, бросил и Профанатор».

(20:88) Он изготовил для них изваяние (в форме) тельца, (отлитое) из их украшений, ему преемником, сказав при этом: «Вот ваш бог, и бог Моисея, но он забыл его».

(20:89) Неужели они не видели, что он не возвращает им речи и не может сделать для них ни вредного, ни полезного.

(20:90) И ведь Аарон, определенно сказал им до этого: «О мой народ! Ведь вас же искушают посредством этого! А ведь ваш ГосподьМилостивый! Так следуйте же за мной, и повинуйтесь моим приказам

(20:91) Они сказали: «Мы не перестанем поклоняться ему, пока Моисей не вернется к нам».

(20:92) Моисей сказал: «О Аарон! Когда ты увидел, что они впали в заблуждение, что помешало тебе

(20:93) последовать за мной? Неужели ты ослушался меня?».

(20:94) (Аарон) сказал: «О сын моей матери! Не спрашивай за мой компромисс, и за мою осознанность. Я боялся, что ты скажешь: «Ты разобщил сынов Израиля, и не выполнил моих наставлений».

(20:95) Он сказал: «В чём же твоя миссия, о профанатор?».

(20:96) Тот сказал: «Я узрел то, чего не (смогли) увидеть они. Я взял пригоршню со следов посланника, но отбросил ее. Это моя душа обольстила меня».

(20:97) Моисей сказал: «Ступай! В этой жизни тебе придется говорить: «Я не касаюсь вас, а вы не касайтесь меня!». А затем наступит срок, которого тебе не удастся избежать. Смотри же на своего бога, которому ты предавался. Ведь мы сожжём его, а после, мы так-таки развеем его прах по Реке.

(20:98) Вашим Аллахом является Аллах, кроме Которого нет иного божества. Он объемлет знанием всякую вещь».

(20:99) Таким образом, мы воздаём для тебя (update) из обновлений, тех, что уже минули. И Мы определённо даровали тебе от Нас методологию.

(20:100) Кто отвернется от неё, тот понесет в День воскресения тяжелую ношу.

(20:101) Они пребудут в таком состоянии вечно. Скверна будет их ноша в День воскресения!

(20:102) В тот день подуют в Рог, и в тот день Мы соберем преступников бельмоглазыми.

(20:103) Они будут перешёптываться между собой, (говоря): «Вы пробыли (на Земле) всего с десяток (дней)!».

(20:104) Нам лучше знать, о чём они говорят. Вот скажет (блуждавший) путём, подобным (пройденному) ими: «Вы пробыли там (на Земле) лишь день».

(20:105) И они спрашивают тебя о Горе́. Скажи же: «Мой Господь развеет её в прах,

(20:106) и оставит её разглаженной пустыней.

(20:107) Не увидишь ты на ней ни углубления, ни возвышения».

(20:108) День, когда они последуют Воззванию, дабы (снискать) внимание Аллаха, сдерживая Крики пред Милостивым, и не прислушиваются к хулителю.

(20:109) В тот день заступничество не поможет никому, кроме тех, кому Милостивый позволит, и чьи слова будут Им одобрены.

(20:110) Он знает их будущее и прошлое, но они не способны объять Его своим знанием.

(20:111) Лица смирятся перед Живым, Вседержителем, и разочарование постигнет тех, кто понесет бремя несправедливости.

(20:112) А тот, кто совершал праведные дела, будучи верующим, не будет бояться ни несправедливости, ни ущемления.

(20:113) И таким образом, Мы ниспослали его креатива арабского (языка), и указали в нем (на Свои) Обещания. Быть может, они (проявят) ответственность, или (получат) уведомление о методологических (инструментах).

(20:114) Ведь превыше (всего) Аллах - Владыка, Истина! И не спеши с Кораном, пока не завершено для тебя его внушение, и говори: «Господи! Апгрейдь мои знания!».

(20:115) Прежде Мы заключили договор с Адамом, но он забыл, и Мы не обнаружили у него решительности.

(20:116) И тогда Мы сказали, (обращаясь) к Ангелам: «(Раскройте) сюжеты для Адама!», - Они тут же (раскрыли) сюжеты, кроме отказавшегося Иблиса.

(20:117) Тогда Мы сказали: «О Адам! Воистину, это - враг тебе, и твоей супруге. Так не дай же ему вывести вас из Райского Сада, и (сделать) тебя несчастным.

(20:118) Воистину, для тебя (пребывание) в нём (таково) - (там) ты не (будешь) голоден, и (озабочен) наготой.

(20:119) В нем ты не будешь страдать от жажды и зноя».

(20:120) Сатана же, (обратился) к нему, нашептывая, сказав: «О Адам! Указать ли тебе на дерево/алхимию Вечности, и беспрецедентной власти?

(20:121) Они оба поели с него, и стали очевидным их срамные места. И они принялись прилеплять на себе листья из Райского сада. И Адам ослушался своего Господа, (проявив) неосознанность.

(20:122) Потом Господь избрал его, принял его покаяние и наставил на прямой путь.

(20:123) Он сказал: «Низвергнитесь отсюда все вместе, (став) врагами друг другу. Если же к вам явится от Меня руководство, то всякий, кто последует за Моим руководством, не заблудится, и не будет несчастным.

(20:124) А кто отвернется от Моего напоминания, того ожидает тяжкое существование, а в День воскресения Мы воскресим его слепым».

(20:125) Он скажет: Господи! Почему Ты воскресил меня слепым, если раньше я был зрячим?

(20:126) Аллах скажет: "Вот так! Наши аяты явились к тебе, но ты предал их забвению. Таким же образом сегодня ты сам будешь предан забвению".

(20:127) А так Мы воздаем тем, кто излишествовал, и не доверял аятам своего Господа. А уж мучения Предельной реальности (будут) более суровыми и продолжительными.

(20:128) Разве не (служит) указанием для них то, сколько же Мы уничтожили предшествующих им поколений, по селениям которых они ходят? Воистину, именно в этом - знамения для обладающих воздержанностью.

(20:129) Если бы не было прежде Слова от твоего Господа и если бы не назначенный срок, то оно (наказание) уже обязательно наступило бы.

(20:130) Посему будь терпелив к тому, что они говорят, и прославляй хвалой своего Господа перед восходом Солнца и перед его закатом, и периодически прославляй Ночью, а также в начале и конце дня. Быть может, ты останешься доволен.

(20:131) И не (пристало) тебе заглядываться на то, чем Мы мотивируем парочки из их (числа), отдаляя Банальной Жизнью, к (поджидающему) их в ней, искушению. А удел твоего господа - лучше, и продолжительнее.

(20:132) Вели своей семье совершать молитву и сам терпеливо совершай его. Мы не просим у тебя удела, ведь Мы Сами наделяем тебя уделом. А добрый исход - за Ответственностью.

(20:133) Они говорят: «Почему он не принес нам знамение от своего Господа?». Но разве не явилось к ним ясное доказательство того, что было в первых (расширенных) сознаниях?

(20:134) Если бы Мы погубили их от наказания до этого, то они сказали бы: «Господь наш! Почему Ты не отправил к нам посланника, чтобы мы последовали за Твоими знамениями до того, как оказались унижены и опозорены?».

(20:135) Скажи: «Все ждут, и вы подождите. Вы узнаете, кто идет прямой дорогой и следует прямым путем».

См. также

Та Ха (Та Ха). Тафсир


▼ Следующая сура - Пророки ("Аль-Анбийа") ▼