Та Ха ("Та Ха"): различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
(не показано 25 промежуточных версий 5 участников)
Строка 2: Строка 2:




'''[[Би|С]] [[имя|именем]] [[Бог]]а, [[Рахман|Милостивого]], [[Рахим|Милосердного]]!'''
'''[[Би|С]] [[Имя|именем]] [[Аллах]]а, [[Рахман|Милостивого]], [[Рахим|Милосердного]]!'''


'''([[20:1]]) [[Та]]. [[Ха]].'''
'''([[20:1]]) [[Та]]. [[Ха]].'''


'''([[20:2]]) Мы [[ниспосланное|ниспослали]] тебе [[Коран ++|Коран]] не (''для того''), чтобы ты (''стал'') [[Несчастный|несчастным]],'''
'''([[20:2]]) Мы [[Ниспосланное|ниспослали]] тебе [[Коран ++|Коран]] не (''для того''), чтобы ты (''стал'') [[Несчастный|несчастным]],'''


'''([[20:3]]) а (''в качестве'') [[Методология Зикр|методологического]] (''пособия'') для тех, кто [[Страх хошьяти|страшится]].'''
'''([[20:3]]) а (''в качестве'') [[Методология Зикр|методологического]] (''пособия'') для тех, кто [[Страх хошьяти|страшится]].'''


'''([[20:4]]) [[Ниспосланное]] от Того, Кто [[сотворение|сотворил]] [[Земля|Землю]] и [[Возвышенный|Высочайшие]] [[Небеса]].'''  
'''([[20:4]]) [[Ниспосланное]] от Того, Кто [[Сотворение|сотворил]] [[Земля|Землю]] и [[Возвышенный|Высочайшие]] [[Небеса]].'''  


'''([[20:5]]) [[Рахман|Милостивый]]! В [[Трон|Мироздании]] (''установил'') [[Равный|равновесие]].'''  
'''([[20:5]]) [[Рахман|Милостивый]]! В [[Трон|Мироздании]] (''установил'') [[Равный|равновесие]].'''  


([[20:6]]) Ему принадлежит то, что на небесах, и то, что на земле, и то, что между ними, и то, что под грунтом.  
'''([[20:6]]) Ему принадлежит то, что на небесах, и то, что на земле, и то, что между ними, и то, что под грунтом.'''


([[20:7]]) Если даже ты будешь говорить громко, Ему все равно известно тайное и сокрытое.  
'''([[20:7]]) Если даже ты будешь говорить громко, Ему все равно известно тайное и сокрытое.'''


'''([[20:8]]) [[Аллах]], [[Ля|нет]] [[Аллах|божества]] [[Илля|кроме]] [[Ху|Него]]. [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для Него]] [[Добро|Лучшие]] [[Имя|Имена]].'''
'''([[20:8]]) [[Аллах]], [[Ля|нет]] [[Аллах|божества]] [[Илля|кроме]] [[Ху|Него]]. [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для Него]] [[Добро|Лучшие]] [[Имя|Имена]].'''


'''([[20:9]]) [[Приходить|Дошло]] [[Халь|ли]] до [[Кя|тебя]] [[хадис|уведомление]], (''адресованное'') [[Моисей|Моисею]]?'''
'''([[20:9]]) [[Приходить|Дошло]] [[Халь|ли]] до [[Кя|тебя]] [[Хадис|уведомление]], (''адресованное'') [[Моисей|Моисею]]?'''


'''([[20:10]]) [[Иза-изан-изин|Как только]] он [[видеть|увидел]] [[Свет|свет]], сразу [[Фа|же]] [[говорить|обратился]] [[Ли|к]] своей [[семья|семье]]: «[[Оставаться|Оставайтесь]] (''здесь'')! [[Инна|Воистину]], я [[Замечать|заметил]] [[Свет|свет]]. [[Ля'алля|Возможно]], я [[Приходить|вернусь]] к [[Кум|вам]] [[Мин|оттуда]] [[Би|об]][[факел|лучённым]], [[Ау|или]] [[Находить|обрету]] [[Руководство|руководство]] [['аля|через]] [[Свет|Просветление]]».'''
'''([[20:10]]) [[Иза-изан-изин|Как только]] он [[видеть|увидел]] [[Свет|свет]], сразу [[Фа|же]] [[говорить|обратился]] [[Ли|к]] своей [[семья|семье]]: «[[Оставаться|Оставайтесь]] (''здесь'')! [[Инна|Воистину]], я [[Замечать|заметил]] [[Свет|свет]]. [[Ля'алля|Возможно]], я [[Приходить|вернусь]] к [[Кум|вам]] [[Мин|оттуда]] [[Би|об]][[факел|лучённым]], [[Ау|или]] [[Находить|обрету]] [[Руководство|руководство]] [['аля|через]] [[Свет|Просветление]]».'''
Строка 26: Строка 26:
'''([[20:11]]) [[Лямма|Когда]] [[фа|же]] он [[Приходить|подошел]] к [[Ху|нему]], он (''услышал'')  [[призыв]]: «О [[Моисей]]!'''
'''([[20:11]]) [[Лямма|Когда]] [[фа|же]] он [[Приходить|подошел]] к [[Ху|нему]], он (''услышал'')  [[призыв]]: «О [[Моисей]]!'''


'''([[20:12]]) Воистину, Я - твой [[Господь]]. [[снимать|Сними]] же свою [[обувь]]. Воистину, ты [[Сворачивать|облечён]] [[Священный|Священной]] [[Выкуп|Санкцией]].'''
'''([[20:12]]) Воистину, Я - твой [[Господь]]. [[Снимать|Сними]] же свою [[обувь]]. Воистину, ты [[Сворачивать|облечён]] [[Священный|Священной]] [[Выкуп|Санкцией]].'''


'''([[20:13]]) И Я [[Добро хоир|апгрейдил]] [[Кя|тебя]]. [[слух|Прислушайся]] [[Фа|же]] [[Ли|к]] [[Ма мест|тому, что]] [[Внушение|внушается]]!'''
'''([[20:13]]) И Я [[Добро хоир|апгрейдил]] [[Кя|тебя]]. [[слух|Прислушайся]] [[Фа|же]] [[Ли|к]] [[Ма мест|тому, что]] [[Внушение|внушается]]!'''


'''([[20:14]]) А [[Инна|Ведь]] именно [[Ана|Я]] - [[Бог]]! [[Ля|Нет]] [[Бог|божества]], [[Илля|кроме]] [[Ана|Меня]]. [[Служение|Служи]] [[Фа|же]] Мне, и [[Стояние|устанавливай]] [[Молитва|Синтез]] [[Ли|к]] Моей [[Методология Зикр|методологии]].'''
'''([[20:14]]) А [[Инна|Ведь]] именно [[Ана|Я]] - [[Аллах]]! [[Ля|Нет]] [[Аллах|божества]], [[Илля|кроме]] [[Ана|Меня]]. [[Служение|Служи]] [[Фа|же]] Мне, и [[Стояние|устанавливай]] [[Молитва|Синтез]] [[Ли|к]] Моей [[Методология Зикр|методологии]].'''


'''([[20:15]]) [[Час]] [[Приходить|приближается]]! Я [[почти]] что [[скрывать|скрыл]] (''эту информацию''). Чтобы каждой [[нафс|душе]] [[Воздаяние|воздали]] тем, к чему она [[Стремиться|стремится]].'''
'''([[20:15]]) [[Час]] [[Приходить|приближается]]! Я [[почти]] что [[Скрывать|скрыл]] (''эту информацию''). Чтобы каждой [[Нафс|душе]] [[Воздаяние|воздали]] тем, к чему она [[Стремиться|стремится]].'''


([[20:16]]) Пусть не отворачивает тебя от него тот, кто не верует в него и потакает своим желаниям, а не то ты погибнешь.  
'''([[20:16]]) Пусть не отворачивает тебя от него тот, кто не верует в него и потакает своим желаниям, а не то ты погибнешь.'''


'''([[20:17]]) Что это у тебя в правой руке, о [[Моисей]]?»'''  
'''([[20:17]]) Что это у тебя в правой руке, о [[Моисей]]?»'''  
Строка 40: Строка 40:
'''([[20:18]]) [[Моисей]] [[Говорить|сказал]]: «Это - мой [[посох]]. Я [[облокотиться|опираюсь]] на него и сбиваю им листья для моих [[Овца|овец]] (''или отгоняю им моих овец''). Я нахожу ему и другое [[применение]]».'''
'''([[20:18]]) [[Моисей]] [[Говорить|сказал]]: «Это - мой [[посох]]. Я [[облокотиться|опираюсь]] на него и сбиваю им листья для моих [[Овца|овец]] (''или отгоняю им моих овец''). Я нахожу ему и другое [[применение]]».'''


'''([[20:19]]) [[Бог]] [[говорить|сказал]]: «О [[Моисей]]! [[бросать|Брось]] его».'''  
'''([[20:19]]) [[Аллах]] [[Говорить|сказал]]: «О [[Моисей]]! [[Бросать|Брось]] его».'''  


([[20:20]]) Он бросил посох, и тот превратился в змею, которая быстро двигалась.  
'''([[20:20]]) Он бросил посох, и тот превратился в змею, которая быстро двигалась.'''


'''([[20:21]]) [[Бог]] [[говорить|сказал]]: «Возьми ее и не бойся. Мы вернем ее в прежнее состояние.'''  
'''([[20:21]]) [[Аллах]] [[Говорить|сказал]]: «Возьми ее и не бойся. Мы вернем ее в прежнее состояние.'''  


'''([[20:22]]) И [[упереться|прижми]] [[Кя|свою]] [[Рука|руку]] [[Иля|к]] [[крыло|боку]], и она выйдет [[белый|белой]], без следов болезни. Вот тебе еще одно знамение!'''
'''([[20:22]]) И [[Упереться|прижми]] [[Кя|свою]] [[Рука|руку]] [[Иля|к]] [[Крыло|боку]], и она выйдет [[Белый|белой]], без следов болезни. Вот тебе еще одно знамение!'''


'''([[20:23]]) [[Ли|Чтобы]] Мы [[Видеть|показали]] тебе [[Мин|вариации]] Наших [[Большой|Больших]] знамений».'''
'''([[20:23]]) [[Ли|Чтобы]] Мы [[Видеть|показали]] тебе [[Мин|вариации]] Наших [[Большой|Больших]] знамений».'''


([[20:24]]) Ступай к Фараону, ибо он преступил границы дозволенного».  
'''([[20:24]]) Ступай к [[Фараон +|Фараону]], ибо он преступил границы дозволенного».'''


'''([[20:25]]) Он (''Моисей'') [[Говорить|сказал]]: «[[Господь|Господи]]! [[Расширять|Расширь]] [[Ли|мне]] мой [[Садр|CD-R]]!'''
'''([[20:25]]) Он (''Моисей'') [[Говорить|сказал]]: «[[Господь|Господи]]! [[Расширять|Расширь]] [[Ли|мне]] мой [[Садр|CD-R]]!'''


([[20:26]]) Облегчи мою миссию!  
'''([[20:26]]) Облегчи мою миссию!'''


'''([[20:27]]) Развяжи [[узел]] на моем [[язык]]е,'''
'''([[20:27]]) Развяжи [[узел]] на моем [[язык]]е,'''


([[20:28]]) чтобы они могли понять мою речь.  
'''([[20:28]]) чтобы они могли понять мою речь.'''


'''([[20:29]]) И [[Делать|назначь]] [[Ли|мне]] [[Азар|визирем]] [[Мин|из]] (''моего'') [[Семья|семейства]] -'''
'''([[20:29]]) И [[Делать|назначь]] [[Ли|мне]] [[Азар|визирем]] [[Мин|из]] (''моего'') [[Семья|семейства]] -'''
Строка 66: Строка 66:
'''([[20:31]]) [[Крепче|Укрепи]] [[Би|через]] [[Ху|него]] [[Азар|поддержку]].'''
'''([[20:31]]) [[Крепче|Укрепи]] [[Би|через]] [[Ху|него]] [[Азар|поддержку]].'''


([[20:32]]) и позволь ему разделить со мной мою миссию,  
'''([[20:32]]) и позволь ему разделить со мной мою миссию,'''


([[20:33]]) чтобы мы славили Тебя многократно  
'''([[20:33]]) чтобы мы славили Тебя многократно'''


([[20:34]]) и поминали Тебя многократно.  
'''([[20:34]]) и поминали Тебя многократно.'''


([[20:35]]) Воистину, Ты видишь нас».  
'''([[20:35]]) Воистину, Ты видишь нас».'''


'''([[20:36]]) [[Бог]] [[говорить|сказал]]: «О [[Моисей]]! Ты уже получил то, что попросил.'''
'''([[20:36]]) [[Аллах]] [[Говорить|сказал]]: «О [[Моисей]]! Ты уже получил то, что попросил.'''


([[20:37]]) Мы и прежде оказывали тебе милость,  
'''([[20:37]]) А [[Ля|ведь]] Мы [[Код|определенно]] (''простёрли'') [['аля|на]] [[Кя|тебя]] [[Манна|милость]] и [[Ахират|пре]][[Раз|жде]],'''


'''([[20:38]]) когда [[внушение|сделали]] [[внушение]] твоей [[Мать|матери]]:'''  
'''([[20:38]]) [[Иза-изан-изин|когда]] Мы [[Внушение|внушили]] [[Кя|тво]][[Иля|ей]] [[Мать|матери]] [[Ма мест|то, что]] [[Внушение|внушили]]:'''  


'''([[20:39]]) «[[Кидать|Кинь]] его в [[корзина|Корзину]], затем [[кидать|кинь]] её в [[Река +|Реку]], и [[Река +|Река]] [[встреча|направит]] его [[Берег|Течением]]. Его подберет Мой [[враг]], и его [[враг]]». И Своей (''властью''), Я [[встреча|направил]] на тебя [[Любовь +|любовь]] (''окружающих''), и чтобы ты мог [[Почта|развиваться]] под Моим [[Глаз|Надзором]].'''
'''([[20:39]]) «[[Кидать|Кинь]] его в [[корзина|Корзину]], затем [[кидать|кинь]] её в [[Река +|Реку]], и [[Река +|Река]] [[встреча|направит]] его [[Берег|Течением]]. Его подберет Мой [[враг]], и его [[враг]]». И Своей (''властью''), Я [[встреча|направил]] на тебя [[Любовь +|любовь]] (''окружающих''), и чтобы ты мог [[Почта|развиваться]] под Моим [[Глаз|Надзором]].'''
Строка 84: Строка 84:
'''([[20:40]]) [[Мирьям|Твоя]] [[сестра]] [[Идти|пришла]] (''к семье Фараона''), и [[говорить|сказала]]: « [[Указать]] [[Халь|ли]] [[Кум|вам]] [['аля|на]] ту, которая будет [[забота|заботиться]] о нем?» Вот Мы [[Возвращение|вернули]] тебя к [[Иохаведа|твоей]] [[Мать|матери]], чтобы [[Обитель|порадовался]] ее [[Глаз|взор]], и чтобы она не [[Печаль|печалилась]]. Ты [[убийство|убил]] [[нафс|душу]], и Мы [[Спасение|спасли]] тебя от [[Скорбь|скорби]], и [[фитна|подвергли тебя]] [[фитна|испытанию]]. Ты [[Пребывать в прежнем состоянии|пробыл]] (''многие'') [[год]]ы [[Фи|в]] [[Семья|семье]] [[Мадьяниты|мадьянитов]], а теперь [[Приходить|вернулся]] (''как Мы и'') [[Определять|запланировали]].'''
'''([[20:40]]) [[Мирьям|Твоя]] [[сестра]] [[Идти|пришла]] (''к семье Фараона''), и [[говорить|сказала]]: « [[Указать]] [[Халь|ли]] [[Кум|вам]] [['аля|на]] ту, которая будет [[забота|заботиться]] о нем?» Вот Мы [[Возвращение|вернули]] тебя к [[Иохаведа|твоей]] [[Мать|матери]], чтобы [[Обитель|порадовался]] ее [[Глаз|взор]], и чтобы она не [[Печаль|печалилась]]. Ты [[убийство|убил]] [[нафс|душу]], и Мы [[Спасение|спасли]] тебя от [[Скорбь|скорби]], и [[фитна|подвергли тебя]] [[фитна|испытанию]]. Ты [[Пребывать в прежнем состоянии|пробыл]] (''многие'') [[год]]ы [[Фи|в]] [[Семья|семье]] [[Мадьяниты|мадьянитов]], а теперь [[Приходить|вернулся]] (''как Мы и'') [[Определять|запланировали]].'''


([[20:41]]) Я избрал тебя для Себя.  
'''([[20:41]]) Я избрал тебя для Себя.'''


([[20:42]]) Ступайте же вместе с твоим братом с Моими знамениями и не уставайте поминать Меня.  
'''([[20:42]]) Ступайте же вместе с твоим братом с Моими знамениями и не уставайте поминать Меня.'''


([[20:43]]) Ступайте к Фараону вдвоем, ибо он преступил границы дозволенного.  
'''([[20:43]]) Ступайте к [[Фараон +|Фараону]] вдвоем, ибо он преступил границы дозволенного.'''


'''([[20:44]]) [[Фа|При]] [[Говорить|разговоре]] [[Ли|с]] [[Хум|ним]], [[Говорить|говорите]] [[Мягкий|мягко]], [[Ля'алля|возможно]] [[Ху|он]] (''воспользуется'') [[Методология Зикр|методологией]], [[Ау|или]] [[Страх хошьяти|устрашится]]».'''
'''([[20:44]]) [[Фа|При]] [[Говорить|разговоре]] [[Ли|с]] [[Хум|ним]], [[Говорить|говорите]] [[Мягкий|мягко]], [[Ля'алля|возможно]] [[Ху|он]] (''воспользуется'') [[Методология Зикр|методологией]], [[Ау|или]] [[Страх хошьяти|устрашится]]».'''


([[20:45]]) Они сказали: «Господь наш! Мы боимся, что он поспешит наказать нас или преступит границы дозволенного».
'''([[20:45]]) Они [[Говорить|сказали]]: «[[Господь]] наш! Мы боимся, что он поспешит наказать нас или преступит границы дозволенного»'''


([[20:46]]) Бог сказал: «Не бойтесь, ибо Я - с вами. Я слышу и вижу.  
'''([[20:46]]) [[Аллах]] [[Говорить|сказал]]: «Не бойтесь, ибо Я - с вами. Я слышу и вижу.'''


([[20:47]]) Ступайте к нему вдвоем и скажите: «Мы - посланники твоего Господа. Отпусти с нами сынов Исраила (Израиля) и не причиняй им мучения. Мы явились к тебе со знамением от нашего Господа. Мир тому, кто последовал верному руководству!  
'''([[20:47]]) Ступайте к нему вдвоем и [[Говорить|скажите]]: «Мы - посланники твоего [[Господь|Господа]]. Отпусти с нами сынов Исраила (Израиля) и не причиняй им мучения. Мы явились к тебе со знамением от нашего [[Господь|Господа]]. Мир тому, кто последовал верному руководству!'''


([[20:48]]) Мы получили откровение о том, что мучениям подвергнется всякий, кто счел истину ложью и отвернулся».  
'''([[20:48]]) Мы получили откровение о том, что мучениям подвергнется всякий, кто счел истину ложью и отвернулся».'''


'''([[20:49]]) [[Фараон]] [[говорить|сказал]]: «Кто же ваш [[Господь]], о [[Моисей]]?»'''  
'''([[20:49]]) [[Фараон]] [[говорить|сказал]]: «Кто же ваш [[Господь]], о [[Моисей]]?»'''  


([[20:50]]) Моисей ответил: «Господь наш - Тот, Кто придал облик всякой вещи, а затем указал всему путь».  
'''([[20:50]]) Моисей ответил: «Господь наш - Тот, Кто придал облик всякой вещи, а затем указал всему путь».'''


'''([[20:51]]) (''Фараон'') [[Говорить|сказал]]: «[[Ма|Каков]] [[Фа|же]] [[Испытание|разбор]] (''деяний'') [[Первенство|Первых]] [[Альтер эго|Цивилизаций]]?».'''
'''([[20:51]]) (''Фараон'') [[Говорить|сказал]]: «[[Ма|Каков]] [[Фа|же]] [[Испытание|разбор]] (''деяний'') [[Первенство|Первых]] [[Альтер эго|Цивилизаций]]?».'''
Строка 112: Строка 112:
'''([[20:54]]) [[кушать|Питайтесь]], и [[Пасти|пасите]] свой [[скот]]. [[Инна|Воистину]], именно в этом - [[знамение|знамения]] для [[первенство|обладающих]] [[Прекращать|воздержанностью]].'''  
'''([[20:54]]) [[кушать|Питайтесь]], и [[Пасти|пасите]] свой [[скот]]. [[Инна|Воистину]], именно в этом - [[знамение|знамения]] для [[первенство|обладающих]] [[Прекращать|воздержанностью]].'''  


([[20:55]]) Мы сотворили вас из нее (земли), в нее Мы вас вернем и из нее выведем еще раз.  
'''([[20:55]]) Мы сотворили вас из нее (земли), в нее Мы вас вернем и из нее выведем еще раз.'''


'''([[20:56]]) Мы явили ему (''[[Фараон]]у'') всевозможные Наши [[аяты|знамения]], но он счел их ложью и отказался.'''  
'''([[20:56]]) Мы явили ему (''[[Фараон]]у'') всевозможные Наши [[аяты|знамения]], но он счел их ложью и отказался.'''  
Строка 124: Строка 124:
'''([[20:60]]) [[Поворот|Удалившись]], [[Фараон]] [[Собирать|собрал]] своих [[Заговор|клевретов]], а затем [[Приходить|пришёл]] (''с ними'').'''  
'''([[20:60]]) [[Поворот|Удалившись]], [[Фараон]] [[Собирать|собрал]] своих [[Заговор|клевретов]], а затем [[Приходить|пришёл]] (''с ними'').'''  


'''([[20:61]]) [[Моисей]] [[говорить|сказал]] им: «[[Горе]] вам! Не [[Выдумывать|клевещите]] [[ложь|лживо]] на [[Бог]]а, ведь Он [[Взятка|схватит]] вас, (''подвергнув'') [[азаб|мучениям]]. [[Разочарование]] - (''удел'') тех, кто [[Выдумывать|клевещет]]».'''
'''([[20:61]]) [[Моисей]] [[говорить|сказал]] им: «[[Горе]] вам! Не [[Выдумывать|клевещите]] [[ложь|лживо]] на [[Аллах]]а, ведь Он [[Взятка|схватит]] вас, (''подвергнув'') [[азаб|мучениям]]. [[Разочарование]] - (''удел'') тех, кто [[Выдумывать|клевещет]]».'''


([[20:62]]) Они стали спорить между собой о своих действиях и сохранили свой разговор в тайне.  
'''([[20:62]]) Они стали спорить между собой о своих действиях и сохранили свой разговор в тайне.'''


'''([[20:63]]) Они [[Говорить|сказали]]: «[[Инна|Ведь]] [[Хаза|эти двое]] - парочка [[Ля|конченых]] [[Алхимия|алхимиков]]! Они [[Желать|вдвоём вознамерились]] [[выход|вывести]] [[Кум|вас]] [[Мин|с]] [[Кум|вашей]] [[Земля|земли]], [[Би|используя]] [[Алхимия|свою алхимию]], и [[Захаб|увести]] [[Би|по]] [[Кум|вашему]] [[Путь тарик|пути]], (''в качестве'') [[подобный|Примера]].'''
'''([[20:63]]) Они [[Говорить|сказали]]: «[[Инна|Ведь]] [[Хаза|эти двое]] - парочка [[Ля|конченых]] [[Алхимия|алхимиков]]! Они [[Желать|вдвоём вознамерились]] [[выход|вывести]] [[Кум|вас]] [[Мин|с]] [[Кум|вашей]] [[Земля|земли]], [[Би|используя]] [[Алхимия|свою алхимию]], и [[Захаб|увести]] [[Би|по]] [[Кум|вашему]] [[Путь тарик|пути]], (''в качестве'') [[подобный|Примера]].'''
Строка 132: Строка 132:
'''([[20:64]]) Объедините ваши козни и выстройтесь в [[ряд]]. Сегодня преуспеет тот, кто одержит верх».'''  
'''([[20:64]]) Объедините ваши козни и выстройтесь в [[ряд]]. Сегодня преуспеет тот, кто одержит верх».'''  


'''([[20:65]]) Они [[говорить|сказали]]: «О [[Моисей]]! Ты [[бросать|бросишь]] первым, или же нам [[бросать]] первыми?».'''  
'''([[20:65]]) Они [[Говорить|сказали]]: «О [[Моисей]]! Ты [[бросать|бросишь]] первым, или же нам [[бросать]] первыми?».'''  


([[20:66]]) Он сказал: «Нет, бросайте вы!». И тут ему представилось, что их веревки и посохи от их колдовства пришли в движение.  
'''([[20:66]]) Он [[Говорить|сказал]]: «Нет, бросайте вы!». И тут ему представилось, что их веревки и посохи от их колдовства пришли в движение.'''


'''([[20:67]]) (''Увидев'') их он [[Чувствовать|почувствовал]] [[Страх хоуф|страх]].'''  
'''([[20:67]]) (''Увидев'') их он [[Чувствовать|почувствовал]] [[Страх хоуф|страх]].'''  


([[20:68]]) Мы сказали: «Не бойся! Ты одержишь верх.  
'''([[20:68]]) Мы [[Говорить|сказали]]: «Не бойся!» Ты одержишь верх.'''


'''([[20:69]]) [[Бросать|Брось]], что у тебя в правой руке, и оно проглотит содеянное ими. Воистину, содеянное ими - [[Заговор|козни]] [[Алхимия|алхимика]], и [[Ля|не]] [[Успех|преуспеть]] [[Алхимия|Алхимику]], [[Где|где бы]] (''он их'') ни [[Приходить|явил]].'''
'''([[20:69]]) [[Бросать|Брось]], что у тебя в правой руке, и оно проглотит содеянное ими. Воистину, содеянное ими - [[Заговор|козни]] [[Алхимия|алхимика]], и [[Ля|не]] [[Успех|преуспеть]] [[Алхимия|Алхимику]], [[Где|где бы]] (''он их'') ни [[Приходить|явил]].'''
Строка 144: Строка 144:
'''([[20:70]]) [[Фа|И вот]], [[Алхимия|Алхимики]] [[Встреча|пали]] [[земной поклон|ниц]], [[говорить|говоря]]: «Мы [[иман|доверяем]] [[Господь|Господу]] [[Аарон]]а и [[Моисей|Моисея]]!»'''
'''([[20:70]]) [[Фа|И вот]], [[Алхимия|Алхимики]] [[Встреча|пали]] [[земной поклон|ниц]], [[говорить|говоря]]: «Мы [[иман|доверяем]] [[Господь|Господу]] [[Аарон]]а и [[Моисей|Моисея]]!»'''


'''([[20:71]]) Он (''[[Фараон]]'') [[Говорить|сказал]]: «Неужели вы [[Иман|доверились]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|ему]] до того, как я позволил вам? [[Инна|Ведь]] [[Ху|он]] [[большой|старший]] из вас, который [[Знание|научил]] [[Кум|вас]] [[Алхимия|Алхимии]]! Я [[Отрубание руки|отрублю вам руки и ноги]] накрест и [[Распятие|распну]] вас на стволах пальм!». И вы непременно узнаете, чье наказание суровее, и продолжительное.'''
'''([[20:71]]) Он (''[[Фараон]]'') [[Говорить|сказал]]: «Неужели вы [[Иман|доверились]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|ему]] до того, как я позволил вам? [[Инна|Ведь]] [[Ху|он]] [[большой|старший]] из вас, который [[Знание|научил]] [[Кум|вас]] [[Алхимия|Алхимии]]! Я [[Отрубание руки|отрублю вам руки и ноги]] накрест и [[Распятие|распну]] вас на [[Ствол|стволах]] пальм!». И вы непременно узнаете, чье наказание суровее, и продолжительное.'''


'''([[20:72]]) Они [[говорить|сказали]]: «Мы не отдадим тебе предпочтения перед ясными [[аяты|знамениями]], которые явились нам, и перед нашим [[Творец|Творцом]]. Выноси же свой приговор! Воистину, ты выносишь приговор только в [[дуния|мирской жизни]].'''
'''([[20:72]]) Они [[говорить|сказали]]: «Мы не отдадим тебе предпочтения перед ясными [[аяты|знамениями]], которые явились нам, и перед нашим [[Творец|Творцом]]. Выноси же свой приговор! Воистину, ты выносишь приговор только в [[дуния|мирской жизни]].'''


'''([[20:73]]) [[Инна|Воистину]], мы [[иман|уверовали]] в нашего [[Господь|Господа]] для того, чтобы Он простил нам наши грехи и [[колдовство]], к которому ты нас принудил. [[Бог]] же лучше и долговечнее».'''
'''([[20:73]]) [[Инна|Воистину]], мы [[Ииман|уверовали]] в нашего [[Господь|Господа]] для того, чтобы Он простил нам наши грехи и [[колдовство]], к которому ты нас принудил. [[Аллах]] же лучше и долговечнее».'''


'''([[20:74]]) Тому, кто [[приходить|явится]] к своему [[Господь|Господу]], будучи грешником, уготована [[Самсара]], в которой он не умрет, и не будет жить.'''
'''([[20:74]]) Тому, кто [[Приходить|явится]] к своему [[Господь|Господу]], будучи грешником, уготована [[Самсара]], в которой он не умрет, и не будет жить.'''


'''([[20:75]]) А тем, кто [[приходить|явится]] к Нему [[иман|доверившимся]], [[Деяния|выполнив]] (''достаточно'') [[Праведные дела|Праведных деяний]], таким (''уготованы'') [[Возвышенный|Высочайшие]] [[Степень|Степени]] -'''
'''([[20:75]]) А тем, кто [[Приходить|явится]] к Нему [[Иман|доверившимся]], [[Деяния|выполнив]] (''достаточно'') [[Праведные дела|Праведных деяний]], таким (''уготованы'') [[Возвышенный|Высочайшие]] [[Степень|Степени]] -'''


'''([[20:76]]) [[Рай|генетика]], [[Течь|подпитываемая]] теми [[День нахар|Днями]], [[Ман|что]] (''стали'') [[Ху|её]] [[Под|предтечами]], где (''они пребудут'') [[Вечность|вечно]] . Таково [[воздаяние]] тем, кто [[Очистительный налог|очистился]].'''
'''([[20:76]]) [[Рай|генетика]], [[Течь|подпитываемая]] теми [[День нахар|Днями]], [[Ман|что]] (''стали'') [[Ху|её]] [[Под|предтечами]], где (''они пребудут'') [[Вечность|вечно]]. Таково [[воздаяние]] тем, кто [[Очистительный налог|очистился]].'''


'''([[20:77]]) И Мы (''определённо'') [[внушение|внушили]] [[Моисей|Моисею]], чтобы он [[Выступать|выдвигался]] с Нашими [[служение|слугами]], и [[Побивание|проложил]] для них [[Сухой|осушенный]] [[Путь тарик|путь]] по [[Бахр|Морю]]. «Не [[Страх хоуф|бойся]], что тебя [[Настигать|настигнут]], и не (''испытывай'') [[Страх хошьяти|страха]]»!'''
'''([[20:77]]) И Мы (''определённо'') [[внушение|внушили]] [[Моисей|Моисею]], чтобы он [[Выступать|выдвигался]] с Нашими [[служение|слугами]], и [[Побивание|проложил]] для них [[Сухой|осушенный]] [[Путь тарик|путь]] по [[Бахр|Морю]]. «Не [[Страх хоуф|бойся]], что тебя [[Настигать|настигнут]], и не (''испытывай'') [[Страх хошьяти|страха]]»!'''


'''([[20:78]]) И вот [[Фараон]], со своим [[войско]]м, [[Последователи|последовал]] (''вслед'') за ними, но [[гошия|накрыло]] их со (''стороны'') [[Река +|Реки]], то, что [[гошия|накрыло]].'''
'''([[20:78]]) И вот [[Фараон]], со своим [[войско]]м, [[Последователи|последовал]] (''вслед'') за ними, но [[Гошия|накрыло]] их со (''стороны'') [[Река +|Реки]], то, что [[Гошия|накрыло]].'''


'''([[20:79]]) [[Фараон]] ввел в заблуждение свой [[народ]] и не повел его прямым путем.'''  
'''([[20:79]]) [[Фараон]] ввел в заблуждение свой [[народ]] и не повел его прямым путем.'''  
Строка 166: Строка 166:
'''([[20:81]]) Вкушайте блага, которыми Мы наделили вас, но не преступайте посредством их границы дозволенного, а не то на вас падет Мой [[гнев]]. А всякий, на кого падет Мой [[гнев]] - [[Желание|обречен]].'''  
'''([[20:81]]) Вкушайте блага, которыми Мы наделили вас, но не преступайте посредством их границы дозволенного, а не то на вас падет Мой [[гнев]]. А всякий, на кого падет Мой [[гнев]] - [[Желание|обречен]].'''  


([[20:82]]) Воистину, Я прощаю тех, кто раскаялся, уверовал, стал поступать праведно, а потом последовал прямым путем.  
'''([[20:82]]) Воистину, Я прощаю тех, кто раскаялся, уверовал, стал поступать праведно, а потом последовал прямым путем.'''


'''([[20:83]]) «О [[Моисей]]! Зачем ты поспешил оставить свой [[народ]]?».'''
'''([[20:83]]) «О [[Моисей]]! Зачем ты поспешил оставить свой [[народ]]?».'''
Строка 172: Строка 172:
'''([[20:84]]) (''Моисей'') ответил: «Они находятся неподалеку и следуют по моим [[стопа]]м, я же поторопился к Тебе, [[Господь|Господи]], чтобы Ты остался доволен».'''
'''([[20:84]]) (''Моисей'') ответил: «Они находятся неподалеку и следуют по моим [[стопа]]м, я же поторопился к Тебе, [[Господь|Господи]], чтобы Ты остался доволен».'''


'''([[20:85]]) (''Бог'') [[говорить|сказал]]: «Мы подвергли твой народ [[фитна|искушению]] после того, как ты оставил их, и [[Профанация|Профанатор]] ввел их в [[заблудшие|заблуждение]]».'''
'''([[20:85]]) (''Аллах'') [[говорить|сказал]]: «Мы подвергли твой народ [[фитна|искушению]] после того, как ты оставил их, и [[Профанация|Профанатор]] ввел их в [[заблудшие|заблуждение]]».'''


'''([[20:86]]) [[Фа|Вот]] [[Моисей]] [[Возвращение|вернулся]] [[Иля|к]] [[Ху|своему]] [[народ]]у, [[гнев|гневным]], [[огорчение|печальным]]. Он [[говорить|сказал]]: [[Обращение к народу|О мой народ]]! Разве не обещал вам [[Господь]] ваш прекрасного обещания; разве [[Богатство|долгим]] для вас показалось (''выполнение'') обещания, или вы пожелали, чтобы вас постиг [[гнев]] от вашего [[Господь|Господа]], и вы нарушили обещанное мне?'''
'''([[20:86]]) [[Фа|Вот]] [[Моисей]] [[Возвращение|вернулся]] [[Иля|к]] [[Ху|своему]] [[народ]]у, [[гнев|гневным]], [[огорчение|печальным]]. Он [[говорить|сказал]]: [[Обращение к народу|О мой народ]]! Разве не обещал вам [[Господь]] ваш прекрасного обещания; разве [[Богатство|долгим]] для вас показалось (''выполнение'') обещания, или вы пожелали, чтобы вас постиг [[гнев]] от вашего [[Господь|Господа]], и вы нарушили обещанное мне?'''
Строка 188: Строка 188:
'''([[20:92]]) [[Моисей]] [[говорить|сказал]]: «О [[Аарон]]! Когда ты увидел, что они впали в заблуждение, что помешало тебе'''  
'''([[20:92]]) [[Моисей]] [[говорить|сказал]]: «О [[Аарон]]! Когда ты увидел, что они впали в заблуждение, что помешало тебе'''  


([[20:93]]) последовать за мной? Неужели ты ослушался меня?».  
'''([[20:93]]) последовать за мной? Неужели ты ослушался меня?».'''


'''([[20:94]]) [[Аарон]] [[говорить|сказал]]: «О сын моей матери! [[Ля|Не]] [[Брать|спрашивай]] [[Би|за]] мой [[Праведные дела|компромисс]], и [[Би|за]] мою [[осознанность]]. Я боялся, что ты [[говорить|скажешь]]: «Ты разобщил [[Сыны Израиля|сынов Израиля]], и не выполнил моих наставлений».'''
'''([[20:94]]) (''[[Аарон]]'') [[говорить|сказал]]: «О сын моей матери! [[Ля|Не]] [[Брать|спрашивай]] [[Би|за]] мой [[Праведные дела|компромисс]], и [[Би|за]] мою [[осознанность]]. Я боялся, что ты [[говорить|скажешь]]: «Ты разобщил [[Сыны Израиля|сынов Израиля]], и не выполнил моих наставлений».'''


'''([[20:95]]) Он [[говорить|сказал]]: «[[Ма|В чём]] [[Фа|же]] [[Кя|твоя]] [[Хутба|миссия]], о [[Профанация|профанатор]]?».'''
'''([[20:95]]) Он [[говорить|сказал]]: «[[Ма|В чём]] [[Фа|же]] [[Кя|твоя]] [[Хутба|миссия]], о [[Профанация|профанатор]]?».'''
Строка 198: Строка 198:
'''([[20:97]]) [[Моисей]] [[говорить|сказал]]: «Ступай! В этой жизни тебе придется [[говорить]]: «Я не касаюсь вас, а вы не касайтесь меня!». А затем наступит срок, которого тебе не удастся избежать. Смотри же на своего бога, которому ты предавался. [[Ля|Ведь]] мы [[Сжигать|сожжём]] [[Ху|его]], а [[Сумма|после]], мы [[Ля|так-таки]] [[Развеять|развеем]] [[Ху|его]] [[Развеять|прах]] по [[Река +|Реке]].'''  
'''([[20:97]]) [[Моисей]] [[говорить|сказал]]: «Ступай! В этой жизни тебе придется [[говорить]]: «Я не касаюсь вас, а вы не касайтесь меня!». А затем наступит срок, которого тебе не удастся избежать. Смотри же на своего бога, которому ты предавался. [[Ля|Ведь]] мы [[Сжигать|сожжём]] [[Ху|его]], а [[Сумма|после]], мы [[Ля|так-таки]] [[Развеять|развеем]] [[Ху|его]] [[Развеять|прах]] по [[Река +|Реке]].'''  


([[20:98]]) Вашим Богом является Бог, кроме Которого нет иного божества. Он объемлет знанием всякую вещь».  
'''([[20:98]]) Вашим Аллахом является Аллах, кроме Которого нет иного божества. Он объемлет знанием всякую вещь».'''


'''([[20:99]]) [[Кяль|Таким]] [[Залик|образом]], мы [[Принцип талиона|воздаём]] [['аля|для]] [[Кя|тебя]] (''update'') [[Мин|из]] [[NаВа|обновлений]], [[Ма мест|тех, что]] [[Код|уже]] [[Наперегонки|минули]]. И Мы [[Код|определённо]] [[Давать|даровали]] [[Кя|тебе]] [[Мин|от]] [[У Нас|Нас]] [[Методология Зикр|методологию]].'''
'''([[20:99]]) [[Кяль|Таким]] [[Залик|образом]], мы [[Принцип талиона|воздаём]] [['аля|для]] [[Кя|тебя]] (''update'') [[Мин|из]] [[NаВа|обновлений]], [[Ма мест|тех, что]] [[Код|уже]] [[Наперегонки|минули]]. И Мы [[Код|определённо]] [[Давать|даровали]] [[Кя|тебе]] [[Мин|от]] [[У Нас|Нас]] [[Методология Зикр|методологию]].'''


([[20:100]]) Кто отвернется от неё, тот понесет в День воскресения тяжелую ношу.  
'''([[20:100]]) Кто отвернется от неё, тот понесет в День воскресения тяжелую ношу.'''


([[20:101]]) Они пребудут в таком состоянии вечно. Скверна будет их ноша в День воскресения!  
'''([[20:101]]) Они пребудут в таком состоянии вечно. Скверна будет их ноша в День воскресения!'''


'''([[20:102]]) В тот [[Яум день-сутки|день]] [[дуть|подуют]] в [[Рог]], и в тот [[Яум день-сутки|день]] Мы [[Сбор|соберем]] [[Преступник|преступников]] [[синий|бельмоглазыми]].'''
'''([[20:102]]) В тот [[Яум день-сутки|день]] [[дуть|подуют]] в [[Рог]], и в тот [[Яум день-сутки|день]] Мы [[Сбор|соберем]] [[Преступник|преступников]] [[синий|бельмоглазыми]].'''
Строка 216: Строка 216:
'''([[20:106]]) [[Фа|и]] [[Оставлять|оставит]] [[Ху|её]] [[Гладить|разглаженной]] [[Пустыня|пустыней]].'''  
'''([[20:106]]) [[Фа|и]] [[Оставлять|оставит]] [[Ху|её]] [[Гладить|разглаженной]] [[Пустыня|пустыней]].'''  


([[20:107]]) Не увидишь ты на ней ни углубления, ни возвышения».  
'''([[20:107]]) Не увидишь ты на ней ни углубления, ни возвышения».'''


'''([[20:108]]) [[Яум день-сутки|День]], [[Иза-изан-изин|когда]] они [[Последователи|последуют]] [[Мольба|Воззванию]], [[Ли|дабы]] (''снискать'') [[Фокус|внимание]] [[Бог]]а, [[Смирение|сдерживая]] [[Крик]]и пред [[Рахман|Милостивым]], и [[Ля|не]] [[Слух|прислушиваются]] [[Иля|к]] хулителю.'''
'''([[20:108]]) [[Яум день-сутки|День]], [[Иза-изан-изин|когда]] они [[Последователи|последуют]] [[Мольба|Воззванию]], [[Ли|дабы]] (''снискать'') [[Фокус|внимание]] [[Аллах]]а, [[Смирение|сдерживая]] [[Крик]]и пред [[Рахман|Милостивым]], и [[Ля|не]] [[Слух|прислушиваются]] [[Иля|к]] хулителю.'''


'''([[20:109]]) [[День воскресения|В тот день]] [[заступничество]] не поможет никому, кроме тех, кому [[Рахман|Милостивый]] [[Позволение|позволит]], и чьи [[слово|слова]] будут Им [[Довольство|одобрены]].'''
'''([[20:109]]) [[День воскресения|В тот день]] [[заступничество]] не поможет никому, кроме тех, кому [[Рахман|Милостивый]] [[Позволение|позволит]], и чьи [[слово|слова]] будут Им [[Довольство|одобрены]].'''


([[20:110]]) Он знает их будущее и прошлое, но они не способны объять Его своим знанием.  
'''([[20:110]]) Он знает их будущее и прошлое, но они не способны объять Его своим знанием.'''


([[20:111]]) Лица смирятся перед Живым, Вседержителем, и разочарование постигнет тех, кто понесет бремя несправедливости.  
'''([[20:111]]) Лица смирятся перед Живым, Вседержителем, и разочарование постигнет тех, кто понесет бремя несправедливости.'''


([[20:112]]) А тот, кто совершал праведные дела, будучи верующим, не будет бояться ни несправедливости, ни ущемления.  
'''([[20:112]]) А тот, кто совершал праведные дела, будучи верующим, не будет бояться ни несправедливости, ни ущемления.'''


'''([[20:113]]) И [[Кяль|таким]] [[Залик|образом]], Мы [[Ниспосланное|ниспослали]] [[Ху|его]]  [[Коран ++|строительства]] [[араб]]ского (''языка''), и [[Направление|указали]] в нем (''на Свои'') [[Обещание|Обещания]]. Быть может, они (''проявят'') [[Такуа|ответственность]], или (''получат'') [[хадис|уведомление]] о [[Методология Зикр|методологических]] (''инструментах'').'''
'''([[20:113]]) И [[Кяль|таким]] [[Залик|образом]], Мы [[Ниспосланное|ниспослали]] [[Ху|его]]  [[Коран ++|креатива]] [[араб]]ского (''языка''), и [[Направление|указали]] в нем (''на Свои'') [[Обещание|Обещания]]. Быть может, они (''проявят'') [[Такуа|ответственность]], или (''получат'') [[хадис|уведомление]] о [[Методология Зикр|методологических]] (''инструментах'').'''


'''([[20:114]]) [[Фа|Ведь]] [[Возвышенный|превыше]] (''всего'') [[Бог]] - [[Царство|Владыка]], [[Истина]]! И [[Ля|не]] [[Спешить|спеши]] [[Би|с]] [[Коран ++|Кораном]], [[Прошлое|пока]] не [[Вершить|завершено]] [[Иля|для]] [[Кя|тебя]] [[Ху|его]] [[внушение]], и [[говорить|говори]]: «[[Господь|Господи]]! [[Увеличение|Апгрейдь]] мои [[знание|знания]]!».'''
'''([[20:114]]) [[Фа|Ведь]] [[Возвышенный|превыше]] (''всего'') [[Аллах]] - [[Царство|Владыка]], [[Истина]]! И [[Ля|не]] [[Спешить|спеши]] [[Би|с]] [[Коран ++|Кораном]], [[Прошлое|пока]] не [[Вершить|завершено]] [[Иля|для]] [[Кя|тебя]] [[Ху|его]] [[внушение]], и [[говорить|говори]]: «[[Господь|Господи]]! [[Увеличение|Апгрейдь]] мои [[знание|знания]]!».'''


'''([[20:115]]) Прежде Мы [[Договор|заключили договор]] с [[Адам]]ом, но он [[Забывать|забыл]], и Мы не [[Находить|обнаружили]] у него [[Решать|решительности]].'''
'''([[20:115]]) Прежде Мы [[Договор|заключили договор]] с [[Адам]]ом, но он [[Забывать|забыл]], и Мы не [[Находить|обнаружили]] у него [[Решать|решительности]].'''
Строка 242: Строка 242:
'''([[20:119]]) В нем ты не будешь страдать от [[Жажда|жажды]] и [[Зной|зноя]]».'''
'''([[20:119]]) В нем ты не будешь страдать от [[Жажда|жажды]] и [[Зной|зноя]]».'''


'''([[20:120]]) [[Шайтан|Сатана]] [[Наущение|же]], (''обратился'') [[Иля|к]] [[Ху|нему]], [[Наущение|нашептывая]], [[говорить|сказав]]: «[[Обращение к Адаму|О]] [[Адам]]! [[Указать]] [[Халь|ли]] [[Кя|тебе]] [['аля|на]] [[дерево]] [[Вечность|Вечности]], и [[Ля|бес]][[Испытание|прецедентной]] [[Царство|власти]]?'''
'''([[20:120]]) [[Шайтан|Сатана]] [[Наущение|же]], (''обратился'') [[Иля|к]] [[Ху|нему]], [[Наущение|нашептывая]], [[Говорить|сказав]]: «[[Обращение к Адаму|О Адам]]! [[Указать]] [[Халь|ли]] [[Кя|тебе]] [['аля|на]] [[дерево]]/[[Алхимия|алхимию]] [[Вечность|Вечности]], и [[Ля|бес]][[Испытание|прецедентной]] [[Царство|власти]]?'''


'''([[20:121]]) Они оба [[кушать|поели]] с него, и стали [[Очевидный поступок|очевидным]] их [[Грех сайиат|срамные места]]. И они [[Приниматься|принялись]] [[прилеплять]] на себе [[лист]]ья из [[Рай|Райского сада]]. И [[Адам]] [[Ослушание|ослушался]] своего [[Господь|Господа]], (''проявив'') [[неосознанность]].'''
'''([[20:121]]) Они оба [[кушать|поели]] с него, и стали [[Очевидный поступок|очевидным]] их [[Грех сайиат|срамные места]]. И они [[Приниматься|принялись]] [[прилеплять]] на себе [[лист]]ья из [[Рай|Райского сада]]. И [[Адам]] [[Ослушание|ослушался]] своего [[Господь|Господа]], (''проявив'') [[неосознанность]].'''
Строка 252: Строка 252:
'''([[20:124]]) А кто отвернется от Моего [[Методология Зикр|напоминания]], того ожидает тяжкое [[существование]], а в [[День воскресения]] Мы воскресим его слепым».'''
'''([[20:124]]) А кто отвернется от Моего [[Методология Зикр|напоминания]], того ожидает тяжкое [[существование]], а в [[День воскресения]] Мы воскресим его слепым».'''


([[20:125]]) Он скажет: Господи! Почему Ты воскресил меня слепым, если раньше я был зрячим?  
'''([[20:125]]) Он скажет: Господи! Почему Ты воскресил меня слепым, если раньше я был зрячим?'''


'''([[20:126]]) [[Бог]] [[говорить|скажет]]: "Вот так! Наши [[аяты]] явились к тебе, но ты предал их забвению. Таким же образом сегодня ты сам будешь предан забвению".'''  
'''([[20:126]]) [[Аллах]] [[говорить|скажет]]: "Вот так! Наши [[аяты]] явились к тебе, но ты предал их забвению. Таким же образом сегодня ты сам будешь предан забвению".'''  


'''([[20:127]]) А так Мы [[Воздаяние|воздаем]] тем, кто [[исраф|излишествовал]], и не [[иман|доверял]] [[аят]]ам своего [[Господь|Господа]]. А уж [[азаб|мучения]] [[Ахират|Предельной реальности]] (''будут'') более [[крепче|суровыми]] и [[Оставшееся|продолжительными]].'''  
'''([[20:127]]) А так Мы [[Воздаяние|воздаем]] тем, кто [[исраф|излишествовал]], и не [[иман|доверял]] [[аят]]ам своего [[Господь|Господа]]. А уж [[азаб|мучения]] [[Ахират|Предельной реальности]] (''будут'') более [[крепче|суровыми]] и [[Оставшееся|продолжительными]].'''  
Строка 260: Строка 260:
'''([[20:128]]) Разве не (''служит'') [[Руководство|указанием]] для них то, [[сколько]] же Мы [[Уничтожение|уничтожили]] [[Прошлое|предшествующих]] им [[Альтер эго|поколений]], по [[Селиться|селениям]] которых они [[Идти|ходят]]? [[Инна|Воистину]], именно в этом - [[знамение|знамения]] для [[первенство|обладающих]] [[Прекращать|воздержанностью]].'''  
'''([[20:128]]) Разве не (''служит'') [[Руководство|указанием]] для них то, [[сколько]] же Мы [[Уничтожение|уничтожили]] [[Прошлое|предшествующих]] им [[Альтер эго|поколений]], по [[Селиться|селениям]] которых они [[Идти|ходят]]? [[Инна|Воистину]], именно в этом - [[знамение|знамения]] для [[первенство|обладающих]] [[Прекращать|воздержанностью]].'''  


([[20:129]]) Если бы не было прежде Слова от твоего Господа и если бы не назначенный срок, то оно (наказание) уже обязательно наступило бы.  
'''([[20:129]]) Если бы не было прежде Слова от твоего Господа и если бы не назначенный срок, то оно (наказание) уже обязательно наступило бы.'''


'''([[20:130]]) Посему будь [[терпение|терпелив]] к тому, что они [[говорить|говорят]], и [[прославление|прославляй]] [[хвала|хвалой]] своего [[Господь|Господа]] перед [[Открывать|восходом]] [[солнце|Солнца]] и перед его закатом, и [[как|периодически]] [[Прославление|прославляй]] [[Ночь|Ночью]], а также в начале и конце дня. Быть может, ты останешься доволен.'''
'''([[20:130]]) Посему будь [[терпение|терпелив]] к тому, что они [[говорить|говорят]], и [[прославление|прославляй]] [[хвала|хвалой]] своего [[Господь|Господа]] перед [[Открывать|восходом]] [[солнце|Солнца]] и перед его закатом, и [[как|периодически]] [[Прославление|прославляй]] [[Ночь|Ночью]], а также в начале и конце дня. Быть может, ты останешься доволен.'''


'''([[20:131]]) И не [[Усиление|за]][[глаз|глядывайся]] на то, чем Мы [[Удовольствие|ублажаем]] (''некоторые'') [[супруга|парочки]] из их (''числа''), дабы (''подвергнуть'') их этим [[фитна|искушению]]. Это - [[азарт]] [[Дуния|Банальной]] [[Жизнь|Жизни]], а [[удел]] твоего [[Господь|Господа]] - [[добро хоир|лучше]], и [[Оставшееся|продолжительнее]].'''
'''([[20:131]]) И [[Ля|не]] (''пристало'') [[Кя|тебе]] [[Усиление|за]][[глаз|глядываться]] [[Иля|на]] [[Ма мест|то]], [[Ху|че]][[Би|м]] Мы [[Удовольствие|мотивируем]] [[Супруга|парочки]] [[Мин|из]] [[Хум|их]] (''числа''), [[Отдалять|отдаляя]] [[Дуния|Банальной]] [[Жизнь]]ю, [[Ли|к]] (''поджидающему'') [[Хум|их]] [[Фи|в]] [[Ху|ней]], [[Фитна|искушению]]. А [[удел]] [[Кя|твоего]] [[Господь|господа]] - [[Добро хоир|лучше]], и [[Оставшееся|продолжительнее]].'''


'''([[20:132]]) Вели своей семье совершать [[Молитва|молитву]] и сам [[терпение|терпеливо]] совершай его. Мы не просим у тебя удела, ведь Мы Сами наделяем тебя уделом. А добрый исход - за [[Такуа|Ответственностью]].'''  
'''([[20:132]]) Вели своей семье совершать [[Молитва|молитву]] и сам [[терпение|терпеливо]] совершай его. Мы не просим у тебя удела, ведь Мы Сами наделяем тебя уделом. А добрый исход - за [[Такуа|Ответственностью]].'''  
Строка 270: Строка 270:
'''([[20:133]]) Они [[говорить|говорят]]: «Почему он не [[Приходить|принес]] нам [[знамение]] от своего [[Господь|Господа]]?». Но разве не [[Приходить|явилось]] к ним [[баян|ясное доказательство]] того, что было в [[Первенство|первых]] (''расширенных'') [[Сухуф|сознаниях]]?'''
'''([[20:133]]) Они [[говорить|говорят]]: «Почему он не [[Приходить|принес]] нам [[знамение]] от своего [[Господь|Господа]]?». Но разве не [[Приходить|явилось]] к ним [[баян|ясное доказательство]] того, что было в [[Первенство|первых]] (''расширенных'') [[Сухуф|сознаниях]]?'''


([[20:134]]) Если бы Мы погубили их от наказания до этого, то они сказали бы: «Господь наш! Почему Ты не отправил к нам посланника, чтобы мы последовали за Твоими знамениями до того, как оказались унижены и опозорены?».  
'''([[20:134]]) Если бы Мы погубили их от наказания до этого, то они сказали бы: «Господь наш! Почему Ты не отправил к нам посланника, чтобы мы последовали за Твоими знамениями до того, как оказались унижены и опозорены?».'''


([[20:135]]) Скажи: «Все ждут, и вы подождите. Вы узнаете, кто идет прямой дорогой и следует прямым путем».  
'''([[20:135]]) Скажи: «Все ждут, и вы подождите. Вы узнаете, кто идет прямой дорогой и следует прямым путем».'''
 
==См. также==
 
'''[[Та Ха (Та Ха). Тафсир]]'''




'''[[Пророки ("Аль-Анбийа")|▼ Следующая сура - Пророки ("Аль-Анбийа") ▼]]'''
'''[[Пророки ("Аль-Анбийа")|▼ Следующая сура - Пророки ("Аль-Анбийа") ▼]]'''

Текущая версия на 05:43, 27 апреля 2024

▲ Предыдущая сура - Мария ("Марьям") ▲


С именем Аллаха, Милостивого, Милосердного!

(20:1) Та. Ха.

(20:2) Мы ниспослали тебе Коран не (для того), чтобы ты (стал) несчастным,

(20:3) а (в качестве) методологического (пособия) для тех, кто страшится.

(20:4) Ниспосланное от Того, Кто сотворил Землю и Высочайшие Небеса.

(20:5) Милостивый! В Мироздании (установил) равновесие.

(20:6) Ему принадлежит то, что на небесах, и то, что на земле, и то, что между ними, и то, что под грунтом.

(20:7) Если даже ты будешь говорить громко, Ему все равно известно тайное и сокрытое.

(20:8) Аллах, нет божества кроме Него. для Него Лучшие Имена.

(20:9) Дошло ли до тебя уведомление, (адресованное) Моисею?

(20:10) Как только он увидел свет, сразу же обратился к своей семье: «Оставайтесь (здесь)! Воистину, я заметил свет. Возможно, я вернусь к вам оттуда облучённым, или обрету руководство через Просветление».

(20:11) Когда же он подошел к нему, он (услышал) призыв: «О Моисей!

(20:12) Воистину, Я - твой Господь. Сними же свою обувь. Воистину, ты облечён Священной Санкцией.

(20:13) И Я апгрейдил тебя. Прислушайся же к тому, что внушается!

(20:14) А Ведь именно Я - Аллах! Нет божества, кроме Меня. Служи же Мне, и устанавливай Синтез к Моей методологии.

(20:15) Час приближается! Я почти что скрыл (эту информацию). Чтобы каждой душе воздали тем, к чему она стремится.

(20:16) Пусть не отворачивает тебя от него тот, кто не верует в него и потакает своим желаниям, а не то ты погибнешь.

(20:17) Что это у тебя в правой руке, о Моисей

(20:18) Моисей сказал: «Это - мой посох. Я опираюсь на него и сбиваю им листья для моих овец (или отгоняю им моих овец). Я нахожу ему и другое применение».

(20:19) Аллах сказал: «О Моисей! Брось его».

(20:20) Он бросил посох, и тот превратился в змею, которая быстро двигалась.

(20:21) Аллах сказал: «Возьми ее и не бойся. Мы вернем ее в прежнее состояние.

(20:22) И прижми свою руку к боку, и она выйдет белой, без следов болезни. Вот тебе еще одно знамение!

(20:23) Чтобы Мы показали тебе вариации Наших Больших знамений».

(20:24) Ступай к Фараону, ибо он преступил границы дозволенного».

(20:25) Он (Моисей) сказал: «Господи! Расширь мне мой CD-R!

(20:26) Облегчи мою миссию!

(20:27) Развяжи узел на моем языке,

(20:28) чтобы они могли понять мою речь.

(20:29) И назначь мне визирем из (моего) семейства -

(20:30) брата моего - Аарона.

(20:31) Укрепи через него поддержку.

(20:32) и позволь ему разделить со мной мою миссию,

(20:33) чтобы мы славили Тебя многократно

(20:34) и поминали Тебя многократно.

(20:35) Воистину, Ты видишь нас».

(20:36) Аллах сказал: «О Моисей! Ты уже получил то, что попросил.

(20:37) А ведь Мы определенно (простёрли) на тебя милость и прежде,

(20:38) когда Мы внушили твоей матери то, что внушили:

(20:39) «Кинь его в Корзину, затем кинь её в Реку, и Река направит его Течением. Его подберет Мой враг, и его враг». И Своей (властью), Я направил на тебя любовь (окружающих), и чтобы ты мог развиваться под Моим Надзором.

(20:40) Твоя сестра пришла (к семье Фараона), и сказала: « Указать ли вам на ту, которая будет заботиться о нем?» Вот Мы вернули тебя к твоей матери, чтобы порадовался ее взор, и чтобы она не печалилась. Ты убил душу, и Мы спасли тебя от скорби, и подвергли тебя испытанию. Ты пробыл (многие) годы в семье мадьянитов, а теперь вернулся (как Мы и) запланировали.

(20:41) Я избрал тебя для Себя.

(20:42) Ступайте же вместе с твоим братом с Моими знамениями и не уставайте поминать Меня.

(20:43) Ступайте к Фараону вдвоем, ибо он преступил границы дозволенного.

(20:44) При разговоре с ним, говорите мягко, возможно он (воспользуется) методологией, или устрашится».

(20:45) Они сказали: «Господь наш! Мы боимся, что он поспешит наказать нас или преступит границы дозволенного»

(20:46) Аллах сказал: «Не бойтесь, ибо Я - с вами. Я слышу и вижу.

(20:47) Ступайте к нему вдвоем и скажите: «Мы - посланники твоего Господа. Отпусти с нами сынов Исраила (Израиля) и не причиняй им мучения. Мы явились к тебе со знамением от нашего Господа. Мир тому, кто последовал верному руководству!

(20:48) Мы получили откровение о том, что мучениям подвергнется всякий, кто счел истину ложью и отвернулся».

(20:49) Фараон сказал: «Кто же ваш Господь, о Моисей

(20:50) Моисей ответил: «Господь наш - Тот, Кто придал облик всякой вещи, а затем указал всему путь».

(20:51) (Фараон) сказал: «Каков же разбор (деяний) Первых Цивилизаций?».

(20:52) (Моисей) ответил: «Знание об этом - записано у моего Господа. Мой Господь не ошибается, и не забывает».

(20:53) Который сделал для вас Землю - колыбелью, проложил для вас на ней пути, и ниспослал из Атмосферы воду, и взрастил ею двудомные растения - раздельно.

(20:54) Питайтесь, и пасите свой скот. Воистину, именно в этом - знамения для обладающих воздержанностью.

(20:55) Мы сотворили вас из нее (земли), в нее Мы вас вернем и из нее выведем еще раз.

(20:56) Мы явили ему (Фараону) всевозможные Наши знамения, но он счел их ложью и отказался.

(20:57) Он сказал: «О Моисей! Неужели ты явился к нам, чтобы изгнать нас из нашей земли, посредством своей алхимии?

(20:58) Мы непременно явим тебе алхимию, подобную этой. Назначь же срок для нашей встречи на открытом месте, где мы будем иметь равные шансы, и никто из нас не должен нарушить его».

(20:59) (Моисей) сказал: «Сроком для вас будет день украшения, и пусть люди соберутся утром».

(20:60) Удалившись, Фараон собрал своих клевретов, а затем пришёл (с ними).

(20:61) Моисей сказал им: «Горе вам! Не клевещите лживо на Аллаха, ведь Он схватит вас, (подвергнув) мучениям. Разочарование - (удел) тех, кто клевещет».

(20:62) Они стали спорить между собой о своих действиях и сохранили свой разговор в тайне.

(20:63) Они сказали: «Ведь эти двое - парочка конченых алхимиков! Они вдвоём вознамерились вывести вас с вашей земли, используя свою алхимию, и увести по вашему пути, (в качестве) Примера.

(20:64) Объедините ваши козни и выстройтесь в ряд. Сегодня преуспеет тот, кто одержит верх».

(20:65) Они сказали: «О Моисей! Ты бросишь первым, или же нам бросать первыми?».

(20:66) Он сказал: «Нет, бросайте вы!». И тут ему представилось, что их веревки и посохи от их колдовства пришли в движение.

(20:67) (Увидев) их он почувствовал страх.

(20:68) Мы сказали: «Не бойся!» Ты одержишь верх.

(20:69) Брось, что у тебя в правой руке, и оно проглотит содеянное ими. Воистину, содеянное ими - козни алхимика, и не преуспеть Алхимику, где бы (он их) ни явил.

(20:70) И вот, Алхимики пали ниц, говоря: «Мы доверяем Господу Аарона и Моисея

(20:71) Он (Фараон) сказал: «Неужели вы доверились ему до того, как я позволил вам? Ведь он старший из вас, который научил вас Алхимии! Я отрублю вам руки и ноги накрест и распну вас на стволах пальм!». И вы непременно узнаете, чье наказание суровее, и продолжительное.

(20:72) Они сказали: «Мы не отдадим тебе предпочтения перед ясными знамениями, которые явились нам, и перед нашим Творцом. Выноси же свой приговор! Воистину, ты выносишь приговор только в мирской жизни.

(20:73) Воистину, мы уверовали в нашего Господа для того, чтобы Он простил нам наши грехи и колдовство, к которому ты нас принудил. Аллах же лучше и долговечнее».

(20:74) Тому, кто явится к своему Господу, будучи грешником, уготована Самсара, в которой он не умрет, и не будет жить.

(20:75) А тем, кто явится к Нему доверившимся, выполнив (достаточно) Праведных деяний, таким (уготованы) Высочайшие Степени -

(20:76) генетика, подпитываемая теми Днями, что (стали) её предтечами, где (они пребудут) вечно. Таково воздаяние тем, кто очистился.

(20:77) И Мы (определённо) внушили Моисею, чтобы он выдвигался с Нашими слугами, и проложил для них осушенный путь по Морю. «Не бойся, что тебя настигнут, и не (испытывай) страха»!

(20:78) И вот Фараон, со своим войском, последовал (вслед) за ними, но накрыло их со (стороны) Реки, то, что накрыло.

(20:79) Фараон ввел в заблуждение свой народ и не повел его прямым путем.

(20:80) О сыны Израиля! Мы спасли вас от вашего врага и дали вам обещание на правом склоне горы. Мы также ниспослали вам манну и перепелов.

(20:81) Вкушайте блага, которыми Мы наделили вас, но не преступайте посредством их границы дозволенного, а не то на вас падет Мой гнев. А всякий, на кого падет Мой гнев - обречен.

(20:82) Воистину, Я прощаю тех, кто раскаялся, уверовал, стал поступать праведно, а потом последовал прямым путем.

(20:83) «О Моисей! Зачем ты поспешил оставить свой народ?».

(20:84) (Моисей) ответил: «Они находятся неподалеку и следуют по моим стопам, я же поторопился к Тебе, Господи, чтобы Ты остался доволен».

(20:85) (Аллах) сказал: «Мы подвергли твой народ искушению после того, как ты оставил их, и Профанатор ввел их в заблуждение».

(20:86) Вот Моисей вернулся к своему народу, гневным, печальным. Он сказал: О мой народ! Разве не обещал вам Господь ваш прекрасного обещания; разве долгим для вас показалось (выполнение) обещания, или вы пожелали, чтобы вас постиг гнев от вашего Господа, и вы нарушили обещанное мне?

(20:87) Они сказали: «Мы не нарушали данного тебе обещания по своей воле. Однако же, мы (были) нагружены тяжестью украшений народа, и скинули (в кучу). Таким же образом, бросил и Профанатор».

(20:88) Он изготовил для них изваяние (в форме) тельца, (отлитое) из их украшений, ему преемником, сказав при этом: «Вот ваш бог, и бог Моисея, но он забыл его».

(20:89) Неужели они не видели, что он не возвращает им речи и не может сделать для них ни вредного, ни полезного.

(20:90) И ведь Аарон, определенно сказал им до этого: «О мой народ! Ведь вас же искушают посредством этого! А ведь ваш ГосподьМилостивый! Так следуйте же за мной, и повинуйтесь моим приказам

(20:91) Они сказали: «Мы не перестанем поклоняться ему, пока Моисей не вернется к нам».

(20:92) Моисей сказал: «О Аарон! Когда ты увидел, что они впали в заблуждение, что помешало тебе

(20:93) последовать за мной? Неужели ты ослушался меня?».

(20:94) (Аарон) сказал: «О сын моей матери! Не спрашивай за мой компромисс, и за мою осознанность. Я боялся, что ты скажешь: «Ты разобщил сынов Израиля, и не выполнил моих наставлений».

(20:95) Он сказал: «В чём же твоя миссия, о профанатор?».

(20:96) Тот сказал: «Я узрел то, чего не (смогли) увидеть они. Я взял пригоршню со следов посланника, но отбросил ее. Это моя душа обольстила меня».

(20:97) Моисей сказал: «Ступай! В этой жизни тебе придется говорить: «Я не касаюсь вас, а вы не касайтесь меня!». А затем наступит срок, которого тебе не удастся избежать. Смотри же на своего бога, которому ты предавался. Ведь мы сожжём его, а после, мы так-таки развеем его прах по Реке.

(20:98) Вашим Аллахом является Аллах, кроме Которого нет иного божества. Он объемлет знанием всякую вещь».

(20:99) Таким образом, мы воздаём для тебя (update) из обновлений, тех, что уже минули. И Мы определённо даровали тебе от Нас методологию.

(20:100) Кто отвернется от неё, тот понесет в День воскресения тяжелую ношу.

(20:101) Они пребудут в таком состоянии вечно. Скверна будет их ноша в День воскресения!

(20:102) В тот день подуют в Рог, и в тот день Мы соберем преступников бельмоглазыми.

(20:103) Они будут перешёптываться между собой, (говоря): «Вы пробыли (на Земле) всего с десяток (дней)!».

(20:104) Нам лучше знать, о чём они говорят. Вот скажет (блуждавший) путём, подобным (пройденному) ими: «Вы пробыли там (на Земле) лишь день».

(20:105) И они спрашивают тебя о Горе́. Скажи же: «Мой Господь развеет её в прах,

(20:106) и оставит её разглаженной пустыней.

(20:107) Не увидишь ты на ней ни углубления, ни возвышения».

(20:108) День, когда они последуют Воззванию, дабы (снискать) внимание Аллаха, сдерживая Крики пред Милостивым, и не прислушиваются к хулителю.

(20:109) В тот день заступничество не поможет никому, кроме тех, кому Милостивый позволит, и чьи слова будут Им одобрены.

(20:110) Он знает их будущее и прошлое, но они не способны объять Его своим знанием.

(20:111) Лица смирятся перед Живым, Вседержителем, и разочарование постигнет тех, кто понесет бремя несправедливости.

(20:112) А тот, кто совершал праведные дела, будучи верующим, не будет бояться ни несправедливости, ни ущемления.

(20:113) И таким образом, Мы ниспослали его креатива арабского (языка), и указали в нем (на Свои) Обещания. Быть может, они (проявят) ответственность, или (получат) уведомление о методологических (инструментах).

(20:114) Ведь превыше (всего) Аллах - Владыка, Истина! И не спеши с Кораном, пока не завершено для тебя его внушение, и говори: «Господи! Апгрейдь мои знания!».

(20:115) Прежде Мы заключили договор с Адамом, но он забыл, и Мы не обнаружили у него решительности.

(20:116) Вот Мы сказали ангелам: «Падите ниц перед Адамом!». Они пали ниц, и только Иблис отказался.

(20:117) Тогда Мы сказали: «О Адам! Воистину, это - враг тебе, и твоей супруге. Так не дай же ему вывести вас из Райского Сада, и (сделать) тебя несчастным.

(20:118) Воистину, для тебя (пребывание) в нём (таково) - (там) ты не (будешь) голоден, и (озабочен) наготой.

(20:119) В нем ты не будешь страдать от жажды и зноя».

(20:120) Сатана же, (обратился) к нему, нашептывая, сказав: «О Адам! Указать ли тебе на дерево/алхимию Вечности, и беспрецедентной власти?

(20:121) Они оба поели с него, и стали очевидным их срамные места. И они принялись прилеплять на себе листья из Райского сада. И Адам ослушался своего Господа, (проявив) неосознанность.

(20:122) Потом Господь избрал его, принял его покаяние и наставил на прямой путь.

(20:123) Он сказал: «Низвергнитесь отсюда все вместе, (став) врагами друг другу. Если же к вам явится от Меня руководство, то всякий, кто последует за Моим руководством, не заблудится, и не будет несчастным.

(20:124) А кто отвернется от Моего напоминания, того ожидает тяжкое существование, а в День воскресения Мы воскресим его слепым».

(20:125) Он скажет: Господи! Почему Ты воскресил меня слепым, если раньше я был зрячим?

(20:126) Аллах скажет: "Вот так! Наши аяты явились к тебе, но ты предал их забвению. Таким же образом сегодня ты сам будешь предан забвению".

(20:127) А так Мы воздаем тем, кто излишествовал, и не доверял аятам своего Господа. А уж мучения Предельной реальности (будут) более суровыми и продолжительными.

(20:128) Разве не (служит) указанием для них то, сколько же Мы уничтожили предшествующих им поколений, по селениям которых они ходят? Воистину, именно в этом - знамения для обладающих воздержанностью.

(20:129) Если бы не было прежде Слова от твоего Господа и если бы не назначенный срок, то оно (наказание) уже обязательно наступило бы.

(20:130) Посему будь терпелив к тому, что они говорят, и прославляй хвалой своего Господа перед восходом Солнца и перед его закатом, и периодически прославляй Ночью, а также в начале и конце дня. Быть может, ты останешься доволен.

(20:131) И не (пристало) тебе заглядываться на то, чем Мы мотивируем парочки из их (числа), отдаляя Банальной Жизнью, к (поджидающему) их в ней, искушению. А удел твоего господа - лучше, и продолжительнее.

(20:132) Вели своей семье совершать молитву и сам терпеливо совершай его. Мы не просим у тебя удела, ведь Мы Сами наделяем тебя уделом. А добрый исход - за Ответственностью.

(20:133) Они говорят: «Почему он не принес нам знамение от своего Господа?». Но разве не явилось к ним ясное доказательство того, что было в первых (расширенных) сознаниях?

(20:134) Если бы Мы погубили их от наказания до этого, то они сказали бы: «Господь наш! Почему Ты не отправил к нам посланника, чтобы мы последовали за Твоими знамениями до того, как оказались унижены и опозорены?».

(20:135) Скажи: «Все ждут, и вы подождите. Вы узнаете, кто идет прямой дорогой и следует прямым путем».

См. также

Та Ха (Та Ха). Тафсир


▼ Следующая сура - Пророки ("Аль-Анбийа") ▼