Вопрос: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: « Раздастся один только глас, и все они будут смотреть. Они скажут: «Горе нам! Это - [[День В…»)
 
 
(не показаны 142 промежуточные версии 4 участников)
Строка 1: Строка 1:




Раздастся один только глас, и все они будут смотреть. Они скажут: «Горе нам! Это - [[День Воздаяния]]!». Это - [[День различения]], который вы считали [[ложь]]ю. [[собрание|Соберите]] [[зульм|беззаконников]] и им подобных и тех, кому они [[служение|служили]] вместо [[Бог]]а, и укажите им на путь в [[Ад джахим|Ад]]. Остановите их, и они будут '''спрошены''' (''[[араб]]. مَسْئُولُونَ, масулюна''): «Что с вами? Почему вы не [[помощь|помогаете]] друг другу?». О нет! Сегодня они будут [[ислам|покорны]]. Они будут обращаться друг к другу с '''вопросами''' (''[[араб]]. يَتَسَاءَلُونَ, ятасаалюна'').. Они скажут: «Вы приходили к нам [[правая сторона|справа]]». Они ответят: «О нет! Вы сами [[неверующие|не были верующими]]. Мы не [[власть султан|обладали властью]] над вами. Вы сами были людьми, [[Преступившие|преступавшими]]. Относительно нас сбылось [[слово|Слово нашего Господа]]. Воистину, [[вкус|мы будем вкушать]] (''наказание''). Мы [[Уклонившиеся|отклонили]] вас, и мы сами были [[Уклонившиеся|уклонившимися]]».. (37:21-32)
==[[Этимология]]==
 
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=sAl '''sīn hamza lām''' (''س أ ل'')], согласно '''corpus.quran.com''', употреблён в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=sAl 129 раз].
 
Сравнить с иврит. [https://en.wiktionary.org/wiki/Sheol '''«Sheol»'''] - "''обитель мертвых, преисподняя'' см. '''([[17:36]])''', '''([[43:19]])''', от иврит. [https://en.wiktionary.org/wiki/שאול#Hebrew '''«שאול - sha'ál»'''] - "''просить, спрашивать, просить взаймы''".
 
Сравнить с иврит. [https://biblehub.com/hebrew/7592.htm '''«שָׁאַל - shaal»'''] - "''спрашивать, задавать вопрос, вопрошать; to ask, to inquire''".
 
==[[Осознанность]] в [[вопрос|вопрошании]]==
 
'''([[2:108]])''' [[Ам|Или же]] вы [[желать|хотите]] [[Ан|расс]][[Вопрос|спрашивать]] (''[[араб]]. تَسْأَلُوا, тасалю'') [[Кум|вашего]] [[Посланник]]а [[Ма мест|также]], [[Кяль|как]] [[прошлое|прежде]] ('''''донимали''''') [[вопрос]]ами (''[[араб]]. سُئِلَ, суиля'') [[Моисей|Моисея]]? А [[Ман|тот, кто]] [[менять|сменил]] [[иман|Доверие]] [[Би|на]] [[куфр|Отрицание]], [[Код|конечно]] [[Фа|же]] [[заблудшие|сбился]] со [[равный|сбалансированного]] [[Путь|Пути]].
 
'''([[12:7]])''' [[Ля|Ведь]] [[Код|определённо]], [[Быть|были]] [[Фи|в]] (''истории'') о [[Иосиф]]е, и [[Хи|его]] [[брат]]ьях, [[Знак|знамения]] - [[Ли|для]] ('''''правильно''''') '''[[Вопрос|Формулирующих вопросы]]''' (''[[араб]]. لِلسَّائِلِينَ, лиль-ссаилина'').
 
'''([[41:10]])''' Он [[делать|воздвиг]] [[над]] (''ней'') [[Хребет|горные хребты]], и [[Благословение|благословил]] её (''экосистему''), и [[Устойчивый оборот 5|установил]] над ней [[равный|сбалансированный]] [[Контролировать|контроль]] - (''всё это'') за [[четыре]] [[Яум день-сутки|дня]]. (''[[аят|Знамения]]'') '''[[Ли|для]]''' ('''''правильно''''') [[вопрос|Формулирующих вопросы]] (''[[араб]]. لِلسَّائِلِينَ, лиль-ссаилина'').
 
'''([[24:63]])''' [[Ля|Не]] [[Кяль|при]][[Делать|равнивайте]] [[Мольба|призывы]] [[Посланник]]а, [[Мольба|призывам]], (''используемым'') [[Баян|между]] [[Кум|вами]], (''в общении'') [[Часть|друг]] [[Би|с]] [[Часть|другом]]. [[Бог]] [[Знание|знает]] [[Аллязи|тех]] [[Мин|из]] [[Кум|вас]], которые [[Вопрос|вопрошают]] (''друг друга'') [[необоснованно]]. Пусть же остерегаются те, которые противятся его воле, как бы их не постигло искушение или не постигли их мучительные страдания.
 
==[[Вопрос]]ы о Времени и [[Час]]е==
 
'''([[31:34]])''' [[Инна|Ведь]] только [[Бог]] обладает [[знание]]м о [[Час]]е. И Он [[ниспосланное|ниспосылает]] [[дождь]], и [[знание|знает]] о том, что в [[Живот|утробах]]. И ни одна [[нафс|душа]] [[понятие|понятия]] не (''имеет''), что [[Приобретение|приобретет]] [[завтра]]. И ни одна [[нафс|душа]] [[понятие|понятия]] не (''имеет''), в какой [[земля|земле]] она [[смерть|умрёт]]. [[Инна|Воистину]], [[Бог]] — [[знающий]], [[ведающий]].
 
'''([[6:31]])''' [[Код|Очень]] [[Сожаление|пожалеют]] [[Аллязи|те, которые]] [[Ложь|лживо]] (''измышляли'') [[Би|о]] [[Встреча|встрече]] с [[Бог]]ом, [[Хатта|до тех пор]] [[Иза-изан-изин|покуда не]] [[Приходить|настиг]] [[Хум|их]] [[внезапно]] (''роковой'') [[Час]]. Они [[говорить|скажут]]: «[[Сожаление|Сжалься]] же над нами, [['аля|за]] [[Ма мест|те]] наши [[упущение|упущения]], [[Фи|в]] (''отношении'') [[Ху|него]] (''Часа''). И (''вот'') [[Хум|они]] [[Ноша|несут]] [[Хум|свой]] [[Азар|груз]], [['аля|на]] [[Хум|своих]] [[спина]]х. И [[Илля|ничего кроме]] [[Зло суан|злодеяний]], [[Ма мест|которыми]] они [[Азар|нагружены]].
 
'''([[22:1]])''' [[Яайюха|О]] [[Люди]]! (''Будьте'') [[такуа|ответственны]] (''перед'') вашим [[Господь|Господом]]! [[Инна|Воистину]], [[Тряска|сотрясение]] [[Час]]а (''является'') [[великий|великим]] [[вещь|событием]].
 
'''([[33:63]])''' [[Люди]] [[вопрос|спрашивают]] тебя о [[Час]]е. [[Говорить|Скажи]]: «[[Знание]] о нем только у [[Бог]]а». [[Устойчивый оборот 17|Ты и понятия не имеешь]] - возможно, [[Час]] [[быть|настанет]] [[Близко|скоро]]?
 
'''([[7:187]])''' '''Они''' [[вопрос|спрашивают]] '''[[Кя|тебя]]''' (''[[араб]]. يَسْأَلُونَكَ, ясалюнакя'') [['Ани|о]] [[Час]]е: «Когда он наступит?» [[говорить|Скажи]]: «[[Ма|Без]][[Инна|условно]], [[знание]] [[Ху|это]] [[У Нас|у]] моего [[Господь|Господа]]. [[Илля|Кроме]] [[Ху|Него]], (''ни у кого'') [[Ля|нет]] (''способности'') [[Ли|к]] [[Показ|раскрытию]] [[время|времени]] [[Ху|его]] (''наступления''). [[Тяжесть|Тяжко]] оно [[Фи|для]] [[небеса|Небес]] и [[земля|Земли]]. Он [[внезапно|настанет внезапно]]». Они [[вопрос|спрашивают]] тебя, словно тебе известно об этом. [[говорить|Скажи]]: «Воистину, [[знание]] об этом принадлежит одному [[Бог]]у, но большая часть людей не [[знание|знает]] этого».
 
'''([[79:42]]-[[79:46|46]])''' Тебя [[Вопрос|спрашивают]] о [[Час]]е: "Когда же он настанет?". К чему тебе [[зикр|упоминать]] об этом? К твоему [[Господь|Господу]] конечный его предел. [[Инна|Ведь]] ты - всего лишь [[назар|предостерегающий]] (''увещеватель'') для тех, кто [[Страх хошьяти|страшится]] этого. В тот день, когда они увидят его, им покажется, что они провели в этом мире лишь послеполуденные часы или утро.
 
'''([[5:101]])''' [[Яайюха|О те]], [[Аллязи|которые]] [[Иман|доверились]]! [[Ля|Не]] [[вопрос|спрашивайте]] (''[[араб]]. تَسْأَلُوا, тас'алю'') [['Ани|о]] [[Час]]е, [[Ин|если]] [[Кум|вас]] [[Зло суан|встревожит]] (''предъявленное'') [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|вам]] [[Очевидный поступок|раскрытие]]. Но [[Ин|если]] '''вы''' [[вопрос|спросите]] (''[[араб]]. تَسْأَلُوا, тас'алю'') [['Ани|о]] [[Ху|нём]] в [[Срок хинин|момент]] [[ниспосланное|ниспослания]] [[Коран ++|Корана]], (''предъявленное'') [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|вам]] [[Очевидный поступок|раскрытие]] - [[Помиловать|помилование]] [[Бог]]а, [['Ан|от]] [[Ху|его]] (''бремени''), а [[Бог]] - [[прощающий]], [[выдержанный]].
 
'''([[2:61]])''' Вот вы [[Говорить|сказали]]: «О, [[Моисей]]! Мы не сможем [[терпение|терпеть]] однообразную [[Пища|пищу]]. [[Мольба|Помолись]] же за нас своему [[Господь|Господу]], чтобы Он [[Выход|взрастил]] для нас из того, что [[расти|произрастает]] на [[земля|земле]] - [[овощ]]и, и [[овощ|огурцы]], и [[овощ|чеснок]], и [[овощ|чечевицу]], и [[овощ|лук]]. Он [[Говорить|сказал]]: «Неужели вы (''просите'') [[менять|заменить]] [[Добро хоир|лучшее]] тем, что [[низший|хуже]]? [[спускаться|Спуститесь]] (''обратно'') в [[Египет]], и там вы получите все, о чем [[Вопрос|просите]] (''[[араб]]. سَأَلْتُمْ, саальтум'')». И были [[Побивание|поражены]] они [[унижение]]м и [[бедность]]ю. Они [[навлекать|навлекли]] (''на себя'') [[Гнев Аллаха|гнев Бога]] тем, что они [[куфр|отвергли]] [[аяты|знамения]] [[Бог]]а и [[другой|без]] [[истина|права]] [[убийство|убивали]] [[пророк]]ов. Это произошло потому, что они [[быть|были]] [[ослушник]]ами и [[Граница|преступали границы]].
 
'''([[2:186]])''' Если Мои [[служение|слуги]] [[вопрос|спросят]] (''[[араб]]. سَأَلَكَ, саалякя'') тебя обо Мне, то ведь Я [[Близко|близок]], и [[реагировать|отвечаю]] на [[Мольба|мольбу]] [[Мольба|взывающего]], когда он [[Мольба|взывает]] ко Мне. Пусть же они [[реагировать|отвечают]] Мне, и [[иман|доверяют]] Мне, - быть может, они (''последуют путём'') [[Прямой путь|осознанности]].
 
'''([[37:19]]-32)''' Раздастся один только глас, и все они будут смотреть. И они [[говорить|скажут]]: «Горе нам! Это — [[Яум день-сутки|День]] [[День Воздаяния|Воздаяния]]!». Это — [[Яум день-сутки|День]] [[День различения|Различения]], который [[Быть|вы]] [[Ложь|считали ложью]]. [[Сбор|Соберите]] тех, которые [[зульм|несправедливы]], и их [[Супруга|супругов]], и тех, кому они [[быть|были]] в [[служение|услужении]], [[помимо]] [[Бог]]а, и [[Руководство|проводите]] их к [[Сироталь мустаким|дороге]] в [[Бессознательное]]. Остановите их, и они будут [[вопрос|спрошены]] (''[[араб]]. مَسْئُولُونَ, масулюна''): «Что с вами? Почему вы не [[помощь|помогаете]] друг другу?». О нет! Сегодня они будут [[ислам|покорны]]. Они будут обращаться друг к другу с '''[[вопрос]]ами''' (''[[араб]]. يَتَسَاءَلُونَ, ятасаалюна''). Они [[говорить|скажут]]: «Вы приходили к нам [[правая сторона|справа]]». Они ответят: «О нет! Вы сами [[неверующие|не были верующими]]. Мы не [[Власть султан|обладали властью]] над вами. Вы сами были людьми, [[Преступившие|преступавшими]]. [[Истина|Истинным]] (''оказалось'') [[слово]] нашего [[Господь|Господа]]. Воистину, мы [[вкус]]им (''свой горький удел''). И вот мы ввели вас в [[неосознанность]], хотя мы сами (''пребывали'') в [[неосознанность|неосознанности]]».
 
'''([[75:6]])''' '''Он''' [[Вопрос|спрашивает]] (''[[араб]]. يَسْأَلُ, яс'алю''), когда же наступит [[День воскресения]]?
 
==Они [[вопрос|спрашивают]] тебя==
 
'''([[2:189]])''' '''Они''' [[вопрос|спрашивают]] '''[[Кя|тебя]]''' (''[[араб]]. يَسْأَلُونَكَ, ясалюнакя'') [['Ани|про]] [[посвящать|Заклание]]. [[говорить|Скажи]]: «[[Хыйя|Оно]] (''определяет'') [[время]] для [[люди|Людей]] и [[Хадж|Конференции]]. [[Благочестие]] [[не]] в том, чтобы вы [[Приходить|входили]] в [[Дом]]а с их [[спина|тыльной стороны]]. [[Однако]] же, [[Благочестие|благочестив]], проявляющий [[такуа|ответственность]]. Так [[Приходить|входите]] же в [[Дом]]а через [[ворота|их врата]], и (''проявляйте'') [[такуа|ответственность]] (''перед'') [[Бог]]ом, - быть может, вы (''окажетесь'') [[Успех|преуспевшими]].
 
'''([[2:219]])''' '''Они''' [[Вопрос|спрашивают]] '''[[Кя|тебя]]''' (''[[араб]]. يَسْأَلُونَكَ, ясалюнакя'') [['Ан|про]] [[Хамр|Алкоголь]] и [[Майсир|Gambling]]. [[Говорить|Скажи]]: «[[Фи|В]] [[Хум|них обоих]] - [[большой]] [[грех]], и [[польза]] [[Ли|для]] [[Люди|Людей]], а [[Хум|их]] [[грех]]овность [[Большой|больше]], [[Мин|чем]] [[Хум|их]] [[польза]]». '''И они''' [[Вопрос|спрашивают]] '''[[Кя|тебя]]''' (''[[араб]]. وَيَسْأَلُونَكَ, уа-ясалюнакя''), что им [[Нафака|расходовать]]. [[Говорить|Скажи]]: «[[Помиловать|Списывайте долги]]!» Так [[Аллах]] [[Баян|определяет]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для вас]] [[Аяты]], - [[Ля'алля|возможно]], вы (''воспользуетесь'') [[Размышление|аллегорическим]] (''мышлением'')
 
'''([[2:220]])''' [[Фи|в]] [[Дуния|Этой Реальности]] и [[Фи|в]] [[Ахират|Предельной Реальнсти]]. '''Они''' [[Вопрос|спрашивают]] '''[[Кя|тебя]]''' (''[[араб]]. يَسْأَلُونَكَ, ясалюнакя'') [['Ани|о]] [[Сироты|Cиротах]]. [[Говорить|Скажи]]: «[[Праведные дела|Улучшить]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|им]] (''ситуацию'') - [[Добро хоир|доброе]] (''дело''). И [[Ин|если]] вы [[Впитываться|проникнитесь]] [[Хум|их]] (''положением''), [[Фа|то]] они (''станут'') [[Кум|вам]] [[брат]]ьями. А [[Аллах]] [[Знание|знает]] [[Фасад|Бесчинствующих]], от [[Праведные дела|Праведников]]. Если бы [[Аллах]] [[Машаллах|пожелал]], то [[Проблема|создал бы вам проблему]]. [[Инна|Воистину]], [[Аллах]] - [[могущественный]], [[мудрый]]».
 
'''([[5:4]])''' Они [[Вопрос|спрашивают]] [[Кя|тебя]] (''[[араб]]. يَسْأَلُونَكَ, ясалюнакя'') [[Маза|про]] [[халяль|дозволенное]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для них]]. [[говорить|Скажи]]: «[[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|Вам]] [[халяль|дозволено]] [[Хорошее|Натуральное]], а также то, что поймали для вас [[Обучение|обученные]] [[Хищник]]и, которых вы [[Обучение|обучаете]], как [[собака|собак]], часть того, чему [[Обучение|обучил]] вас [[Бог]], ешьте и поминайте над этим имя [[Бог]]а. [[Такуа|Остерегайтесь]] [[Бог]]а, ведь [[Бог]] [[быстро|скор]] в [[расчет]]е.
 
'''([[2:215]])''' [[вопрос|Они спрашивают тебя]] (''[[араб]]. يَسْأَلُونَكَ, ясалюнакя''), что они (''должны'') [[нафака|расходовать]]. [[говорить|Скажи]]: «Любое [[Добро хоир|добро]], которое вы [[нафака|расходуете]], (''должно достаться'') [[родители|родителям]], [[Родственники|родственникам]], [[Сироты|сиротам]], [[Бедность|беднякам]], [[путник]]ам. Что бы вы ни [[Делать|сделали]] [[Добро хоир|доброго]], то ведь [[Бог]] [[Знающий]] об этом».
 
'''([[2:217]])''' [[вопрос|Они спрашивают тебя]] (''[[араб]]. يَسْأَلُونَكَ, ясалюнакя'') о [[Сражение|сражении]] в [[запретный месяц]]. [[говорить|Скажи]]: «[[Сражение|Сражаться]] в нем (''в этот месяц'') – [[Большой|большое]] (''преступление''). Однако [[препятствовать]] (''другим'') на [[Путь Бога|Пути Бога]], и [[куфр|отвергать]] Его, и (''не пускать в'') [[Заповедная мечеть|Заповедную мечеть]], и [[выход|выгонять]] оттуда ее [[Народ|жителей]] – [[Большой|еще большее]] (''преступление'') перед [[Бог]]ом. [[фитна|Смута]] - [[Большой|больше]], чем [[убийство]]. И они не [[прекращать|перестанут]] [[Сражение|сражаться]] с вами, пока не [[Обращать|отвратят]] вас от (''выплаты'') вашего [[долг]]а, если (''только'') [[способный|смогут]]. А если кто из вас [[Обращать|отвернется]] от (''выплаты'') своего [[долг]]а, и [[смерть|умрет]] [[куфр|отрицающим]], то его [[деяния]] окажутся [[никчемный|никчемными]] как в [[дуния|Нижней]], так и в [[ахират|Предельной]] (''реальностях''). Они являются [[Принадлежность|обитателями]] [[Огонь|Огня]], в котором они (''пребудут'') [[вечность|вечно]]».
 
'''([[2:222]])''' И они '''[[вопрос|спрашивают]] [[Кя|тебя]]''' (''[[араб]]. يَسْأَلُونَكَ, ясалюнакя'') [['Ани|про]] [[менструация|Менструации]]. [[говорить|Скажи]]: «Они причиняют [[дискомфорт]]. Посему [[сторониться|сторонитесь]] (''половой близости'') с [[женщины|женщинами]] во время [[менструация|менструаций]] и не [[Близко|приближайтесь]] к ним, пока они не [[тахарат|очистятся]]. А когда они [[тахарат|очистятся]], то [[Приходить|приходите]] к ним [[Где|так]], как [[Амр|повелел]] вам [[Бог]]. [[Инна|Ведь]] [[Бог]] [[Любовь +|любит]] [[Тауба|Кающихся]], и [[Любовь +|любит]] [[тахарат|Очищающихся]]».
 
'''([[17:85]])''' '''Вот они''' [[вопрос|спрашивают]] '''тебя''' (''[[араб]]. وَيَسْأَلُونَكَ, уа-ясалюнакя'') о [[Дух]]е. [[говорить|Скажи]]: «[[Дух]] - от [[амр|повеления]] моего [[Господь|Господа]], а вам [[Давать|дано]] [[знание|знать]] (''об этом'') очень [[мало]]». (''[[Благородное молчание|*]]'')
 
'''([[20:105]]-[[20:106|106]])''' И '''они''' [[Вопрос|спрашивают]] '''[[Кя|тебя]]''' (''[[араб]]. يَسْأَلُونَكَ, ясалюнакя'') [['Ани|о]] [[Горы|Горе́]]. [[Говорить|Скажи]] [[Фа|же]]: «Мой [[Господь]] [[Развеять|развеет]] [[Ху|её]] [[Развеять|в прах]], [[Фа|и]] [[Оставлять|оставит]] [[Ху|её]] [[Гладить|разглаженной]] [[Пустыня|пустыней]].
 
==[[вопрос|Просьбы]] именем [[Бог]]а==
 
'''([[4:1]])''' [[Яайюха|О]] [[Люди]]! (''Будьте'') [[Такуа|ответственны]] (''перед'') вашим [[Господь|Господом]], Который [[Сотворение|сотворил]] вас из [[один|одной]] [[нафс|души]], [[Сотворение|сотворил]] из нее [[Супруга|супругу]], и [[Дисперсия|расселил]] [[Большинство|много]] [[Мужчины|мужчин]] и [[Женщины|женщин]], (''появившихся'') от них обоих. И (''будьте'') [[Такуа|ответственны]] (''перед'') [[Бог]]ом, (''именем'') Которого '''вы''' [[вопрос|просите]] (''[[араб]]. تَسَاءَلُونَ, тасаалюна''), и (''остерегайтесь разрывать'') [[Утроба|родственные связи]]. [[Инна|Воистину]], [[Бог]] ([[быть|.]]) [[наблюдать|наблюдает]] за вами.
 
==[[Вопрос|Просить]] [[Милость фадль|милости]] у [[Бог]]а==
 
'''([[4:32]])''' Не [[Желание|желайте]] того, (''посредством'') чего [[Бог]] дал [[Часть|одним]] из вас [[Милость фадль|преимущество]] [[Часть|перед другими]]. [[Мужчины|Мужчинам]] (''полагается'') [[удел|доля]] из того, что они [[Приобретение|приобрели]], и [[женщины|женщинам]] (''полагается'') [[удел|доля]] из того, что они [[Приобретение|приобрели]]. '''И''' [[Вопрос|просите]] (''[[араб]]. وَاسْأَلُوا, уасалю'') у [[Бог]]а из Его [[Милость фадль|милости]], ведь [[Бог]]у [[знание|известно]] о всякой [[вещь|вещи]].
 
==[[Вопрос|Запросы]] [[Люди Писания|Людей Писания]]==
 
'''([[4:153]])''' [[Люди Писания]] [[Вопрос|просят]] '''тебя''' (''[[араб]]. يَسْأَلُكَ, яс'алюкя''), чтобы ты [[Ниспосланное|низвел]] им [[писание]] с [[небеса|неба]]. А ведь '''они''' [[Вопрос|просили]] (''[[араб]]. سَأَلُوا, саалю'') [[Моисей|Моисея]] о еще [[Большой|большем]], когда [[говорить|сказали]]: «[[Видеть|Покажи]] нам [[Бог]]а [[Манифест|открыто]]». Тогда их [[брать|поразил]] [[Грохот грома|удар молнии]] за их [[зульм|несправедливость]]. А затем, после того, как к ним [[приходить|явились]] [[баян|Ясные Доказательства]], они [[Брать|избрали]] (''божеством'') [[Золотой телец|тельца]], но Мы [[помиловать|помиловали]] это, и [[Давать|дали]] [[Моисей|Моисею]] [[Баян|явную]] [[Власть султан|власть]].
 
==[[Ма|Бес]][[вопрос|корыстная]] [[Миссия пророков|миссия]]==
 
'''([[25:57]])''' [[Говорить|Скажи]]: «'''Я''' [[Ма|не]] [[вопрос|прошу]] '''[[Кум|у вас]]''' (''[[араб]]. أَسْأَلُكُمْ, асалюкум'') [['аля|за]] [[Хи|это]] [[Мин|каких-то]] [[Аджр|вознаграждений]], [[Илля|кроме]] [[Ман|того, кто]] [[Хотеть|пожелает]] сам, [[Ан|вы]][[Брать|бирая]] [[путь]] [[Иля|к]] своему [[Господь|Господу]]».
 
'''([[38:86]])''' [[Говорить|Скажи]]: «'''Я''' [[Ма|не]] [[вопрос|прошу]] '''[[Кум|у вас]]''' (''[[араб]]. أَسْأَلُكُمْ, асалюкум'') [['аля|за]] [[Хи|это]] [[Мин|каких-то]] [[Аджр|вознаграждений]], и [[Ана|я]] [[Ма|не]] [[Мин|из]] [[Бремя|Обременяющих]].
 
==За что вы не будете '''спрошены'''==
 
'''([[2:119]])''' Мы [[Послание|отправили]] тебя с [[истина|Истиной]], [[Радость|добрым]] (''вестником'') и [[назар|предостерегающим]] (''проповедником''), и ты не будешь '''спрошен''' (''[[араб]]. تُسْأَلُ, тусалю'') об [[Принадлежность|управляемых]] [[Бессознательное|Бессознательным]].
 
'''([[2:134]])''' и '''([[2:141]])''' Эта [[умма|община]] (''осталась'') в [[Прошедшее|прошлом]]. Им то, что [[приобретение|заслужили]] они, а вам то, что [[приобретение|заслужили]] вы, и вы не [[вопрос|будете спрошены]] (''[[араб]]. تُسْأَلُونَ, тусалюна'') о том, что они [[деяния|совершали]].
 
==За что вы будете '''спрошены'''==
 
'''([[43:19]])''' Они [[делать|превратили]] [[Ангелы|Ангелов]], которые [[служение|служат]] [[Рахман|Милостивому]], в [[Женский род|женщин]]. Разве они (''были'') [[Шахада|свидетелями]] их [[сотворение|сотворения]]? Их [[Шахада|свидетельство]] будет [[Писание|записано]], '''и они будут''' [[Вопрос|спрошены]] (''[[араб]]. وَيُسْأَلُونَ, уа-юсалюна'').
 
=='''Просящие''' - السَّائِلِينَ, аль-саилина==
 
'''([[2:177]])''' [[Благочестие]] состоит [[не]] в том, чтобы вы [[поворот|обращали]] ваши [[лицо|лица]] в [[кибла|сторону]] [[восток]]а или [[запад]]а. Но [[Благочестие|благочестив]] тот, кто [[иман|уверовал]] в [[Бог]]а, в [[Последний день]], в [[ангел]]ов, в [[Писание]], в [[пророк]]ов, кто [[Давать|раздавал]] [[мал|имущество]], несмотря на свою [[любовь]] к нему, [[родственники|родственникам]], [[сироты|сиротам]], [[бедняк|бедным]], [[путник]]ам '''и просящим''' (''[[араб]]. وَالسَّائِلِينَ, уаль-саилина''), (''[[Нафака|расходовал]] его'') на (''освобождение'') [[раб|слуг]], [[Стояние|выстаивал]] [[молитва|молитву]], [[Давать|выплачивал]] [[закят]], [[Выполнять|выполнял]] [[договор]]а после их [[договор|заключения]], был [[терпение|терпелив]] в [[несчастье]], и в [[вред|скорби]], и в [[несчастье|тяжкие]] [[срок хинин|времена]]. Таковы те, которые [[правдивость|правдивы]]. Таковы [[такуа|ответственные]].
 
'''([[2:273]])''' (''Пожертвования полагаются'') [[Нужда|нуждающимся]], которые [[Задержка|задержаны]] на [[Путь Бога|Пути Бога]], или не [[Способный|могут]] [[странствовать|передвигаться]] по [[земля|земле]]. [[Невежда|Невежда]] [[Расчет|сочтет]] их [[обеспеченный|обеспеченными]], (''глядя'') по их [[воздержанность|скромное]] (''поведение''). Ты [[Узнавать|узнаешь]] их по [[метка|приметам]] - '''они не''' [[вопрос|выпрашивают]] (''[[араб]]. لَا يَسْأَلُونَ, ля-ясалюна'') у [[люди|людей]] (''милостыню'') [[назойливость|назойливо]]. И что бы вы не [[нафака|израсходовали]] из [[Добро хоир|благого]], то ведь [[Бог]] [[Знающий]] об этом».
 
=='''Просящего''' нельзя отталкивать==
 
'''([[93:9]]-10)''' Так [[Ля|не]] (''допускай'') [[Фа|же]] [[Коварство|коварства]], [[Фа|в]] [[Амма|отношении]] [[Сироты]]! А также [[Вопрос|просящего]] (''[[араб]]. السَّائِلَ, асааиля'') не [[Толкать|отталкивай]]
 
=='''Вопрос''' [[Сыны Израиля|Сынам Израиля]]==
 
'''([[2:211]])''' [[Вопрос|Спроси]] (''[[араб]]. سَلْ, саль'') [[Сыны Израиля|Сынов Израиля]], [[сколько]] [[баян|ясных]] [[аят|знамений]] Мы [[Давать|дали]] им. Если кто [[Менять|променяет]] [[Нигмат|милость]] [[Бог]]а [[после]] того, как она [[Приходить|явилась]] к нему, то ведь [[Бог]] [[Крепче|суров]] в [[Наказание|наказании]].
 
==[[зульм|Несправедливый]] [[Вопрос|запрос]]==
 
'''([[38:24]])''' (''Давид'') [[говорить|сказал]]: «Он (''поступил по отношению'') к тебе [[зульм|несправедливо]], '''когда''' [[Вопрос|попросил]] (''[[араб]]. بِسُؤَالِ, бисууали'') (''присоединить'') твою [[Овен|овцу]] к своим [[Овен|овцам]]. Воистину, [[большинство]] [[впитываться|поглощений]] [[Искать|имеют целью]] (''несправедливость по отношению'') [[часть|друг]] к [[часть|другу]], кроме тех (''случаев''), когда (''человек'') [[иман|уверовал]] и [[деяния|совершает]] [[Праведные дела|праведные деяния]]. Но таких [[мало]]». [[Давид]] [[Предположение|счел]], что Мы (''подвергли'') его [[фитна|искушению]], (''попросил'') [[прощение|прощения]] у своего [[Господь|Господа]], [[упасть|пал]] в [[Поясной поклон|поклоне]], [[Обращаться|обратившись]] (''к [[Бог]]у'').
 
=='''Спрос''' за действия==
 
'''([[17:36]])''' Не [[Отправлять|следуй]] тому, чего ты не [[знание|знаешь]]. [[Инна|Воистину]], [[слух]], [[зрение]] и [[интуиция]] - все они будут [[вопрос|призваны к ответу]] (''[[араб]]. مَسْئُولًا, масулян'').
 
==[[Вопрос|Сбор]] [[Информировать|информации]]==
 
'''([[33:20]])''' Они [[Расчет|расчитывают]], что [[Партия хизб|союзники]] не [[Захаб|откололись]]. Если бы [[Партия хизб|союзники]] [[приходить|пришли]], то они [[Взаимопонимание|пожелали]] бы [[Бедуины|кочевать]] среди [[арабы|арабов]], и [[Вопрос|собирать]] (''[[араб]]. يَسْأَلُونَ, юсалюна'') о вас [[Информировать|информацию]]. [[быть|Будь]] они вместе с вами, то они бы не [[Сражение|сражались]], разве что самую [[мало]]сть.
 
==В [[Танах]]е==
 
'''«[[Вопрос|Шеол]]»''' (''[[иврит]]. ‏שְׁאוֹל‏‎, sha'ál'') — «обитель мёртвых» в [[Иудаизм]]е, куда после смерти, согласно вероучению иудеев, попадает каждый человек, праведный или неправедный.
 
==[[философия|Философские]] высказывания==
 
===[[Кант]]===
 
Умение ставить разумные [[вопрос]]ы — признак [[разум|ума]] и проницательности.
 
===[[Зигмунд Фрейд]]===
 
Великим [[вопрос]]ом, на который не было дано ответа и на который я все еще не могу ответить, несмотря на мое тридцатилетнее исследование [[женщины|женской]] [[нафс|души]], является [[вопрос]]: «Чего [[желание|хочет]] [[женщины|женщина]]?»
 
===[[Людвиг Витгенштейн]]===
 
Для [[ответ]]а, который не может быть высказан, не может быть высказан [[вопрос]]. Загадки не существует. Если [[вопрос]] вообще может быть поставлен, то на него можно также и [[ответ]]ить.
 
==См. также==
 
'''[[Реагировать]]'''
 
'''[[Запрос]]'''
 
'''[[Ответ]]'''

Текущая версия на 06:41, 9 декабря 2023


Этимология

Корень sīn hamza lām (س أ ل), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 129 раз.

Сравнить с иврит. «Sheol» - "обитель мертвых, преисподняя см. (17:36), (43:19), от иврит. «שאול - sha'ál» - "просить, спрашивать, просить взаймы".

Сравнить с иврит. «שָׁאַל - shaal» - "спрашивать, задавать вопрос, вопрошать; to ask, to inquire".

Осознанность в вопрошании

(2:108) Или же вы хотите рассспрашивать (араб. تَسْأَلُوا, тасалю) вашего Посланника также, как прежде (донимали) вопросами (араб. سُئِلَ, суиля) Моисея? А тот, кто сменил Доверие на Отрицание, конечно же сбился со сбалансированного Пути.

(12:7) Ведь определённо, были в (истории) о Иосифе, и его братьях, знамения - для (правильно) Формулирующих вопросы (араб. لِلسَّائِلِينَ, лиль-ссаилина).

(41:10) Он воздвиг над (ней) горные хребты, и благословил её (экосистему), и установил над ней сбалансированный контроль - (всё это) за четыре дня. (Знамения) для (правильно) Формулирующих вопросы (араб. لِلسَّائِلِينَ, лиль-ссаилина).

(24:63) Не приравнивайте призывы Посланника, призывам, (используемым) между вами, (в общении) друг с другом. Бог знает тех из вас, которые вопрошают (друг друга) необоснованно. Пусть же остерегаются те, которые противятся его воле, как бы их не постигло искушение или не постигли их мучительные страдания.

Вопросы о Времени и Часе

(31:34) Ведь только Бог обладает знанием о Часе. И Он ниспосылает дождь, и знает о том, что в утробах. И ни одна душа понятия не (имеет), что приобретет завтра. И ни одна душа понятия не (имеет), в какой земле она умрёт. Воистину, Богзнающий, ведающий.

(6:31) Очень пожалеют те, которые лживо (измышляли) о встрече с Богом, до тех пор покуда не настиг их внезапно (роковой) Час. Они скажут: «Сжалься же над нами, за те наши упущения, в (отношении) него (Часа). И (вот) они несут свой груз, на своих спинах. И ничего кроме злодеяний, которыми они нагружены.

(22:1) О Люди! (Будьте) ответственны (перед) вашим Господом! Воистину, сотрясение Часа (является) великим событием.

(33:63) Люди спрашивают тебя о Часе. Скажи: «Знание о нем только у Бога». Ты и понятия не имеешь - возможно, Час настанет скоро?

(7:187) Они спрашивают тебя (араб. يَسْأَلُونَكَ, ясалюнакя) о Часе: «Когда он наступит?» Скажи: «Безусловно, знание это у моего Господа. Кроме Него, (ни у кого) нет (способности) к раскрытию времени его (наступления). Тяжко оно для Небес и Земли. Он настанет внезапно». Они спрашивают тебя, словно тебе известно об этом. Скажи: «Воистину, знание об этом принадлежит одному Богу, но большая часть людей не знает этого».

(79:42-46) Тебя спрашивают о Часе: "Когда же он настанет?". К чему тебе упоминать об этом? К твоему Господу конечный его предел. Ведь ты - всего лишь предостерегающий (увещеватель) для тех, кто страшится этого. В тот день, когда они увидят его, им покажется, что они провели в этом мире лишь послеполуденные часы или утро.

(5:101) О те, которые доверились! Не спрашивайте (араб. تَسْأَلُوا, тас'алю) о Часе, если вас встревожит (предъявленное) вам раскрытие. Но если вы спросите (араб. تَسْأَلُوا, тас'алю) о нём в момент ниспослания Корана, (предъявленное) вам раскрытие - помилование Бога, от его (бремени), а Бог - прощающий, выдержанный.

(2:61) Вот вы сказали: «О, Моисей! Мы не сможем терпеть однообразную пищу. Помолись же за нас своему Господу, чтобы Он взрастил для нас из того, что произрастает на земле - овощи, и огурцы, и чеснок, и чечевицу, и лук. Он сказал: «Неужели вы (просите) заменить лучшее тем, что хуже? Спуститесь (обратно) в Египет, и там вы получите все, о чем просите (араб. سَأَلْتُمْ, саальтум)». И были поражены они унижением и бедностью. Они навлекли (на себя) гнев Бога тем, что они отвергли знамения Бога и без права убивали пророков. Это произошло потому, что они были ослушниками и преступали границы.

(2:186) Если Мои слуги спросят (араб. سَأَلَكَ, саалякя) тебя обо Мне, то ведь Я близок, и отвечаю на мольбу взывающего, когда он взывает ко Мне. Пусть же они отвечают Мне, и доверяют Мне, - быть может, они (последуют путём) осознанности.

(37:19-32) Раздастся один только глас, и все они будут смотреть. И они скажут: «Горе нам! Это — День Воздаяния!». Это — День Различения, который вы считали ложью. Соберите тех, которые несправедливы, и их супругов, и тех, кому они были в услужении, помимо Бога, и проводите их к дороге в Бессознательное. Остановите их, и они будут спрошены (араб. مَسْئُولُونَ, масулюна): «Что с вами? Почему вы не помогаете друг другу?». О нет! Сегодня они будут покорны. Они будут обращаться друг к другу с вопросами (араб. يَتَسَاءَلُونَ, ятасаалюна). Они скажут: «Вы приходили к нам справа». Они ответят: «О нет! Вы сами не были верующими. Мы не обладали властью над вами. Вы сами были людьми, преступавшими. Истинным (оказалось) слово нашего Господа. Воистину, мы вкусим (свой горький удел). И вот мы ввели вас в неосознанность, хотя мы сами (пребывали) в неосознанности».

(75:6) Он спрашивает (араб. يَسْأَلُ, яс'алю), когда же наступит День воскресения?

Они спрашивают тебя

(2:189) Они спрашивают тебя (араб. يَسْأَلُونَكَ, ясалюнакя) про Заклание. Скажи: «Оно (определяет) время для Людей и Конференции. Благочестие не в том, чтобы вы входили в Дома с их тыльной стороны. Однако же, благочестив, проявляющий ответственность. Так входите же в Дома через их врата, и (проявляйте) ответственность (перед) Богом, - быть может, вы (окажетесь) преуспевшими.

(2:219) Они спрашивают тебя (араб. يَسْأَلُونَكَ, ясалюнакя) про Алкоголь и Gambling. Скажи: «В них обоих - большой грех, и польза для Людей, а их греховность больше, чем их польза». И они спрашивают тебя (араб. وَيَسْأَلُونَكَ, уа-ясалюнакя), что им расходовать. Скажи: «Списывайте долги!» Так Аллах определяет для вас Аяты, - возможно, вы (воспользуетесь) аллегорическим (мышлением)

(2:220) в Этой Реальности и в Предельной Реальнсти. Они спрашивают тебя (араб. يَسْأَلُونَكَ, ясалюнакя) о Cиротах. Скажи: «Улучшить им (ситуацию) - доброе (дело). И если вы проникнитесь их (положением), то они (станут) вам братьями. А Аллах знает Бесчинствующих, от Праведников. Если бы Аллах пожелал, то создал бы вам проблему. Воистину, Аллах - могущественный, мудрый».

(5:4) Они спрашивают тебя (араб. يَسْأَلُونَكَ, ясалюнакя) про дозволенное для них. Скажи: «Вам дозволено Натуральное, а также то, что поймали для вас обученные Хищники, которых вы обучаете, как собак, часть того, чему обучил вас Бог, ешьте и поминайте над этим имя Бога. Остерегайтесь Бога, ведь Бог скор в расчете.

(2:215) Они спрашивают тебя (араб. يَسْأَلُونَكَ, ясалюнакя), что они (должны) расходовать. Скажи: «Любое добро, которое вы расходуете, (должно достаться) родителям, родственникам, сиротам, беднякам, путникам. Что бы вы ни сделали доброго, то ведь Бог Знающий об этом».

(2:217) Они спрашивают тебя (араб. يَسْأَلُونَكَ, ясалюнакя) о сражении в запретный месяц. Скажи: «Сражаться в нем (в этот месяц) – большое (преступление). Однако препятствовать (другим) на Пути Бога, и отвергать Его, и (не пускать в) Заповедную мечеть, и выгонять оттуда ее жителейеще большее (преступление) перед Богом. Смута - больше, чем убийство. И они не перестанут сражаться с вами, пока не отвратят вас от (выплаты) вашего долга, если (только) смогут. А если кто из вас отвернется от (выплаты) своего долга, и умрет отрицающим, то его деяния окажутся никчемными как в Нижней, так и в Предельной (реальностях). Они являются обитателями Огня, в котором они (пребудут) вечно».

(2:222) И они спрашивают тебя (араб. يَسْأَلُونَكَ, ясалюнакя) про Менструации. Скажи: «Они причиняют дискомфорт. Посему сторонитесь (половой близости) с женщинами во время менструаций и не приближайтесь к ним, пока они не очистятся. А когда они очистятся, то приходите к ним так, как повелел вам Бог. Ведь Бог любит Кающихся, и любит Очищающихся».

(17:85) Вот они спрашивают тебя (араб. وَيَسْأَلُونَكَ, уа-ясалюнакя) о Духе. Скажи: «Дух - от повеления моего Господа, а вам дано знать (об этом) очень мало». (*)

(20:105-106) И они спрашивают тебя (араб. يَسْأَلُونَكَ, ясалюнакя) о Горе́. Скажи же: «Мой Господь развеет её в прах, и оставит её разглаженной пустыней.

Просьбы именем Бога

(4:1) О Люди! (Будьте) ответственны (перед) вашим Господом, Который сотворил вас из одной души, сотворил из нее супругу, и расселил много мужчин и женщин, (появившихся) от них обоих. И (будьте) ответственны (перед) Богом, (именем) Которого вы просите (араб. تَسَاءَلُونَ, тасаалюна), и (остерегайтесь разрывать) родственные связи. Воистину, Бог (.) наблюдает за вами.

Просить милости у Бога

(4:32) Не желайте того, (посредством) чего Бог дал одним из вас преимущество перед другими. Мужчинам (полагается) доля из того, что они приобрели, и женщинам (полагается) доля из того, что они приобрели. И просите (араб. وَاسْأَلُوا, уасалю) у Бога из Его милости, ведь Богу известно о всякой вещи.

Запросы Людей Писания

(4:153) Люди Писания просят тебя (араб. يَسْأَلُكَ, яс'алюкя), чтобы ты низвел им писание с неба. А ведь они просили (араб. سَأَلُوا, саалю) Моисея о еще большем, когда сказали: «Покажи нам Бога открыто». Тогда их поразил удар молнии за их несправедливость. А затем, после того, как к ним явились Ясные Доказательства, они избрали (божеством) тельца, но Мы помиловали это, и дали Моисею явную власть.

Бескорыстная миссия

(25:57) Скажи: «Я не прошу у вас (араб. أَسْأَلُكُمْ, асалюкум) за это каких-то вознаграждений, кроме того, кто пожелает сам, выбирая путь к своему Господу».

(38:86) Скажи: «Я не прошу у вас (араб. أَسْأَلُكُمْ, асалюкум) за это каких-то вознаграждений, и я не из Обременяющих.

За что вы не будете спрошены

(2:119) Мы отправили тебя с Истиной, добрым (вестником) и предостерегающим (проповедником), и ты не будешь спрошен (араб. تُسْأَلُ, тусалю) об управляемых Бессознательным.

(2:134) и (2:141) Эта община (осталась) в прошлом. Им то, что заслужили они, а вам то, что заслужили вы, и вы не будете спрошены (араб. تُسْأَلُونَ, тусалюна) о том, что они совершали.

За что вы будете спрошены

(43:19) Они превратили Ангелов, которые служат Милостивому, в женщин. Разве они (были) свидетелями их сотворения? Их свидетельство будет записано, и они будут спрошены (араб. وَيُسْأَلُونَ, уа-юсалюна).

Просящие - السَّائِلِينَ, аль-саилина

(2:177) Благочестие состоит не в том, чтобы вы обращали ваши лица в сторону востока или запада. Но благочестив тот, кто уверовал в Бога, в Последний день, в ангелов, в Писание, в пророков, кто раздавал имущество, несмотря на свою любовь к нему, родственникам, сиротам, бедным, путникам и просящим (араб. وَالسَّائِلِينَ, уаль-саилина), (расходовал его) на (освобождение) слуг, выстаивал молитву, выплачивал закят, выполнял договора после их заключения, был терпелив в несчастье, и в скорби, и в тяжкие времена. Таковы те, которые правдивы. Таковы ответственные.

(2:273) (Пожертвования полагаются) нуждающимся, которые задержаны на Пути Бога, или не могут передвигаться по земле. Невежда сочтет их обеспеченными, (глядя) по их скромное (поведение). Ты узнаешь их по приметам - они не выпрашивают (араб. لَا يَسْأَلُونَ, ля-ясалюна) у людей (милостыню) назойливо. И что бы вы не израсходовали из благого, то ведь Бог Знающий об этом».

Просящего нельзя отталкивать

(93:9-10) Так не (допускай) же коварства, в отношении Сироты! А также просящего (араб. السَّائِلَ, асааиля) не отталкивай

Вопрос Сынам Израиля

(2:211) Спроси (араб. سَلْ, саль) Сынов Израиля, сколько ясных знамений Мы дали им. Если кто променяет милость Бога после того, как она явилась к нему, то ведь Бог суров в наказании.

Несправедливый запрос

(38:24) (Давид) сказал: «Он (поступил по отношению) к тебе несправедливо, когда попросил (араб. بِسُؤَالِ, бисууали) (присоединить) твою овцу к своим овцам. Воистину, большинство поглощений имеют целью (несправедливость по отношению) друг к другу, кроме тех (случаев), когда (человек) уверовал и совершает праведные деяния. Но таких мало». Давид счел, что Мы (подвергли) его искушению, (попросил) прощения у своего Господа, пал в поклоне, обратившись (к Богу).

Спрос за действия

(17:36) Не следуй тому, чего ты не знаешь. Воистину, слух, зрение и интуиция - все они будут призваны к ответу (араб. مَسْئُولًا, масулян).

Сбор информации

(33:20) Они расчитывают, что союзники не откололись. Если бы союзники пришли, то они пожелали бы кочевать среди арабов, и собирать (араб. يَسْأَلُونَ, юсалюна) о вас информацию. Будь они вместе с вами, то они бы не сражались, разве что самую малость.

В Танахе

«Шеол» (иврит. ‏שְׁאוֹל‏‎, sha'ál) — «обитель мёртвых» в Иудаизме, куда после смерти, согласно вероучению иудеев, попадает каждый человек, праведный или неправедный.

Философские высказывания

Кант

Умение ставить разумные вопросы — признак ума и проницательности.

Зигмунд Фрейд

Великим вопросом, на который не было дано ответа и на который я все еще не могу ответить, несмотря на мое тридцатилетнее исследование женской души, является вопрос: «Чего хочет женщина

Людвиг Витгенштейн

Для ответа, который не может быть высказан, не может быть высказан вопрос. Загадки не существует. Если вопрос вообще может быть поставлен, то на него можно также и ответить.

См. также

Реагировать

Запрос

Ответ