Умма: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
(не показано 6 промежуточных версий этого же участника)
Строка 10: Строка 10:
==[[единый|Единая]] '''община'''==
==[[единый|Единая]] '''община'''==


'''([[2:213]])''' [[Люди|Человечество]] [[Быть|было]] [[Один|единой]] [[умма|конфессией]] (''[[араб]]. أُمَّةً, умматан''), и [[Бог]] [[воскрешение|отправил]] [[пророк]]ов [[радость|добрыми вестниками]] и [[назар|предостерегающими]] (''увещевателями''), и [[ниспосланное|ниспослал]] вместе с ними [[Писание]] с [[истина|истиной]], чтобы [[Судить|рассудить]] [[между]] [[Люди|людьми]] о том, о чем они [[Разногласия|разногласили]]. Но [[Разногласия|разногласили]] относительно этого только те, кому было [[Давать|дано]] (''Писание''), [[после]] того, как [[Приходить|к ним явились]] [[баян|ясные доводы]], по причине [[Зависть|зависти]] [[между]] ними. [[Бог]] по Своей [[Разрешение|воле]] [[Руководство|направил]] тех, которые [[иман|уверовали]], к [[истина|истине]], относительно которой они [[Разногласия|разногласили]]. [[Бог]] [[Руководство|ведет]] к [[Сироталь мустаким|прямому пути]], кого [[Машаллах|пожелает]].
'''([[2:213]])''' [[Люди|Человечество]] [[Быть|было]] [[Один|единой]] [[Умма|конфессией]] (''[[араб]]. أُمَّةً, умматан''), и [[Аллах]] [[Воскрешение|отправил]] [[пророк]]ов [[Радость|добрыми вестниками]] и [[Назар|предостерегающими]] (''увещевателями''), и [[Ниспосланное|ниспослал]] [[Ма'а|вместе с]] [[Хум|ними]] [[Писание|Текст]] [[Би|с]] [[Истина|Истиной]], [[Ли|чтобы]] [[Судить|судить]] [[между]] [[Люди|Людьми]] [[Би|о]] [[Ма мест|том, о чём]] они [[Разногласия|разногласили]]. Но [[Разногласия|разногласили]] относительно этого только те, кому было [[Давать|дано]] (''Писание''), [[после]] того, как [[Приходить|к ним явились]] [[Баян|ясные доводы]], по причине [[Зависть|зависти]] [[между]] ними. [[Аллах]] по Своей [[Разрешение|воле]] [[Руководство|направил]] тех, которые (''проявили'') [[Иман|доверие]], к [[Истина|истине]], [[Ли|относительно]] [[Ма мест|чего]] они [[Разногласия|разногласили]]. [[Аллах]] [[Руководство|ведет]] к [[Стояние|установленной]] [[Магистраль|стратегии]], кого [[Машаллах|пожелает]].


'''([[5:48]])''' И [[ниспосланное|ниспослали]] Мы тебе [[Писание]] с [[истина|истиной]] в [[подтверждение]] того, что было (''ниспослано'') [[Прошлое|прежде]] из [[Писание|Писаний]], и для того, чтобы оно [[Хранитель|предохраняло]] их. [[Судить|Суди]] же [[между]] ними, (''согласно'') тому, что [[ниспосланное|ниспослал]] [[Бог]], и не [[последователи|потакай]] их [[Желание|желаниям]], (''отходя'') от [[приходить|явившейся]] к тебе [[истина|истины]]. Каждому из вас Мы [[делать|установили]] [[Шариат|закон]] и [[основа|основы]]. Если бы [[Бог]] [[Инша-Аллах|пожелал]], то [[делать|сделал]] бы вас [[один|единой]] [[Умма|конфессией]] (''[[араб]]. أُمَّةً, умматан''), [[однако]] Он [[Испытание|испытал]] вас тем, что Он вам [[давать|дал]]. [[Наперегонки|Соревнуйтесь]] же в [[Добро хоир|добрых делах]]. [[Все]]м вам (''предстоит'') [[Возвращение|вернуться]] к [[Бог]]у, и Он [[Информировать|поведает]] вам о том, в чем вы [[быть|были]] в [[Разногласия|разногласии]].  
'''([[5:48]])''' И [[Ниспосланное|ниспослали]] Мы [['аля|для]] [[Кя|тебя]] [[Писание]] [[Би|с]] [[Истина|Истиной]], в [[Садака|подтверждение]] [[Ли|к]] [[Ма мест|тому, что]] (''имелось'') [[Баян|среди]] [[Рука|переданного]] [[Ху|ему]] [[Мин|из]] [[Писание|Писаний]], и (''воздействующее'') [['аля|на]] [[Ху|него]] [[Гуманность|гуманизирующе]]. (''Выноси'') [[Фа|же]] [[Мудрость|суждения]] [[между]] [[Хум|ними]], [[Би|согласно]] [[Ма мест|тому, что]] [[Ниспосланное|ниспослал]] [[Аллах]], и [[Ля|не]] [[Последователи|следуй]] [[Хум|их]] [[Страсть|пристрастиям]], [['Ан|противореча]] [[Ма мест|тому, что]] [[Приходить|явлено]] [[Кя|тебе]] [[Мин|из]] [[Истина|Истин]]. [[Ли|Для]] [[Всегда|каждого]] из вас Мы [[Делать|установили]] [[Шариат|закон]] и [[Манхадж|первоисточник]]. Если бы [[Аллах]] [[Инша-Аллах|пожелал]], то [[Делать|сделал]] бы вас [[Один|единой]] [[Умма|конфессией]] (''[[араб]]. أُمَّةً, умматан''), [[однако]] Он [[Испытание|испытал]] вас тем, что Он вам [[Давать|дал]]. [[Наперегонки|Соревнуйтесь]] же в [[Добро хоир|добрых делах]]. [[Иля|К]] [[Аллах]]у (''предстоит'') [[Кум|ваше]] [[Собирать|совместное]] [[возвращение]], [[Фа|тогда]] Он [[Информировать|проинформирует]] [[Кум|вас]] [[Би|о]] [[Ма мест|том, в чём]] вы [[Быть|пребывали]] [[Разногласия|в разногласии]].


'''([[10:19]])''' [[Люди|Человечество]] было [[один|единой]] [[умма|конфессией]] (''[[араб]]. أُمَّةً, умматан''), но (''впало'') в [[разногласия]]. И если бы прежде не было Слова твоего [[Господь|Господа]], то их [[разногласия]] были бы разрешены.
'''([[10:19]])''' [[Люди|Человечество]] было [[один|единой]] [[умма|конфессией]] (''[[араб]]. أُمَّةً, умматан''), но (''впало'') в [[разногласия]]. И если бы прежде не было Слова твоего [[Господь|Господа]], то их [[разногласия]] были бы разрешены.
Строка 20: Строка 20:
==Лучшая '''община'''==
==Лучшая '''община'''==


'''([[2:143]])''' И вот Мы [[делать|сделали]] вас [[умма|общиной]] (''[[араб]]. أُمَّةً, умматан''), (''придерживающейся'') [[середина|середины]], чтобы вы [[свидетельство]]вали о [[люди|человечестве]], а [[Посланник]] [[свидетельство|свидетельствовал]] бы о вас самих. Мы [[делать|определили]] [[Кибла|парадигму]], к которой ты (''обращался'') прежде, только для того, чтобы [[знание|отличить]] тех, кто [[Последователи|последует]] за [[Посланник]]ом, от тех, кто [[Устойчивый оборот 4|повернется вспять]]. Это оказалось [[кабир|тяжким бременем]] для всех, кроме тех, кого [[Бог]] [[Руководство|повел]] (''прямым путем''). [[Бог]] не [[потеря|даст пропасть]] вашей [[иман|вере]]. [[Инна|Воистину]], [[Бог]] [[Рауф|сострадателен]] и [[Рахим|милосерден]] к [[человек|людям]].  
'''([[2:143]])''' И вот Мы [[делать|сделали]] вас [[умма|общиной]] (''[[араб]]. أُمَّةً, умматан''), (''придерживающейся'') [[Середина|середины]], чтобы вы [[свидетельство]]вали о [[Люди|человечестве]], а [[Посланник]] [[Свидетельство|свидетельствовал]] бы о вас самих. Мы [[Делать|определили]] [[Кибла|парадигму]], к которой ты (''обращался'') прежде, только для того, чтобы [[Знание|отличить]] тех, кто [[Последователи|последует]] за [[Посланник]]ом, от тех, кто [[Устойчивый оборот 4|повернется вспять]]. Это оказалось [[Кабир|тяжким бременем]] для всех, [[Илля|кроме]] [[Ман|тех, кого]] [[Руководство|направил]] [[Аллах]]. [[Аллах]] не [[Потеря|даст пропасть]] [[Кум|вашему]] [[Иман|доверию]]. [[Инна|Воистину]], [[Аллах]] [[Рауф|сострадателен]] и [[Рахим|милосерден]] к [[Человек|людям]].


'''([[3:104]])''' [[Быть|Пусть]] же, [[Мин|среди]] [[Кум|вас]] [[Быть|появится]] [[Умма|община]] (''[[араб]]. أُمَّةٌ, умматун''), [[Мольба|призывающая]] [[Иля|к]] [[Добро хоир|Добру]], [[Амр|повелевающая]] (''поступать'') [[Би|по]] [[Совесть|Совести]], и [[Прекращать|удерживающая]] [['Ан|от]] (''проявлений'') [[Мункар|Безнравственности]]. Вот [[Уляикя|таковы]] [[Хум|они]] - [[Успех|Преуспевшие]]!
'''([[3:104]])''' [[Быть|Пусть]] же, [[Мин|среди]] [[Кум|вас]] [[Быть|появится]] [[Умма|община]] (''[[араб]]. أُمَّةٌ, умматун''), [[Мольба|призывающая]] [[Иля|к]] [[Добро хоир|Добру]], [[Амр|повелевающая]] (''поступать'') [[Би|по]] [[Совесть|Совести]], и [[Прекращать|удерживающая]] [['Ан|от]] (''проявлений'') [[Мункар|Безнравственности]]. Вот [[Уляикя|таковы]] [[Хум|они]] - [[Успех|Преуспевшие]]!


'''([[3:110]])''' Вы [[быть|являетесь]] [[Добро хоир|лучшей]] из [[умма|общин]] (''[[араб]]. أُمَّةٍ, умматин''), [[выход|собранной]] (''на благо'') [[люди|человечества]], [[амр|повелеваете]] (''поступать'') [[Совесть|по-совести]], и [[Прекращать|запрещаете]] [[мункар|предосудительное]], и [[иман|веруете]] в [[Бог]]а. Если бы [[Люди Писания]] [[иман|уверовали]], то это было бы [[добро хоир|лучше]] для них. Среди них есть [[иман|верующие]], но [[большинство]] из них - [[нечестивцы]].  
'''([[3:110]])''' Вы [[быть|являетесь]] [[Добро хоир|лучшей]] из [[умма|общин]] (''[[араб]]. أُمَّةٍ, умматин''), [[Выход|выставленной]] [[Ли|для]] [[Люди|Человечества]], [[Срок жизни|проживающей]] [[Би|в]] [[Араф|Прогрессирующем]] (''развитии''), и [[Прекращать|удерживающей]] [['Ан|от]] [[Мункар|Деградации]], [[Иман|доверяющей]] [[Аллах]][[Би|у]]. И [[Ляу|если]] [[Семья|приобщённые]] к [[Писание|Тексту]] (''проявят'') [[Иман|доверие]], (''это будет'') [[Ля|во]] [[Добро хоир|благо]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для них]]. [[Мин|Среди]] [[Хум|них]] (''есть'') [[Иман|Доверившиеся]], но [[большинство]] [[Хум|из них]] - [[Нечестивцы]].


'''([[7:181]])''' Среди Наших [[Сотворение|творений]] есть [[умма|община]] (''[[араб]]. أُمَّةٌ, умматун''), которая [[истина|истинно]] [[Руководство|указывает путь]] и (''устанавливает'') [[справедливость]].  
'''([[7:181]])''' Среди Наших [[Сотворение|творений]] есть [[умма|община]] (''[[араб]]. أُمَّةٌ, умматун''), которая [[истина|истинно]] [[Руководство|указывает путь]] и (''устанавливает'') [[справедливость]].  
Строка 32: Строка 32:
===Связанные [[аяты]]===
===Связанные [[аяты]]===


'''([[3:103]])''' [[Схватиться|Ухватитесь]] же за [[веревка|вервь]] [[Бог]]а [[Все|все вместе]] и не [[Часть|разделяйтесь]]. [[зикр|Вспомните]] о [[нигмат|милости]], которую [[Бог]] (''оказал'') вам, когда вы [[быть|были]] [[враг]]ами, а Он [[Соединять|сплотил]] ваши [[сердце|сердца]], и по Его [[нигмат|милости]] вы [[Становиться|стали]] [[брат]]ьями. А ведь вы [[быть|были]] на [[край|краю]] [[Огонь|Огненной]] [[Положение|пропасти]], и Он [[Спасать|спас]] вас от нее. Так [[Бог]] [[баян|разъясняет]] вам Свои [[аяты]], - быть может, вы (''последуете'') за [[руководство|верным руководством]].
'''([[3:103]])''' [[Схватиться|Ухватитесь]] же [[Би|посредством]] [[Веревка|верви]] [[Аллах]]а [[Все|все вместе]], и не [[Часть|разделяйтесь]]. [[Методология Зикр|Вспомните]] о [[Нигмат|милости]], которую [[Аллах]] (''оказал'') вам, когда вы [[Быть|были]] [[враг]]ами, а Он (''создал'') [[Соединять|единение]] [[Баян|между]] [[Кум|вашими]] [[Сердце|сердцами]], и по Его [[Нигмат|милости]] вы [[Становиться|стали]] [[брат]]ьями. А ведь вы [[Быть|были]] на [[Край|краю]] [[Огонь|Огненной]] [[Положение|пропасти]], и Он [[Спасать|спас]] вас от нее. Так [[Аллах]] [[Баян|определяет]] вам Свои [[Знак|аяты]], - [[Ля'алля|возможно]], вы (''последуете'') за [[Руководство|руководством]].


==Коммуна - Commune - Communis==
==Коммуна - Commune - Communis==
Строка 66: Строка 66:
===[[Писание]] [[Моисей|Моисея]] - [[Предводитель|путеводитель]]===
===[[Писание]] [[Моисей|Моисея]] - [[Предводитель|путеводитель]]===


'''([[46:12]])''' А до этого (''текста''), был [[писание|текст]] [[Моисей|Моисея]], который был [[Предводитель|путеводителем]] и [[Милость рахмат|милостью]]. А это [[Подтверждение|подтверждающий]] [[писание|текст]] на [[араб]]ском [[язык]]е, [[назар|для предостережения]] тех, которые (''поступают'') [[зульм|несправедливо]], и (''несущий'') [[Радость|радостную весть]] [[Добро|добродетельным]].
'''([[46:12]])''' А до него - [[Писание|текст]] [[Моисей|Моисея]], (''являющийся'') [[Умма|гегемоном]] и [[Милость рахмат|милостью]]. А [[Хаза|это]] - [[Садака|подтверждающий]] [[Писание|текст]] на [[араб]]ском [[язык]]е, [[Ли|для]] [[Назар|предостережения]] [[Аллязи|тех, чья]] (''просветлённость'') [[Зульм|померкла]], и (''несущий'') [[Радость|радостную весть]] [[Ли|для]] [[Добро]]порядочных.


==[[Иисус]] формирует [[умма|общину]] только после [[куфр|отвержения]]==
==[[Иисус]] формирует [[умма|общину]] только после [[куфр|отвержения]]==


'''([[3:52]])''' И когда [[Иисус]] [[чувствовать|почувствовал]] их (''Сынов Израиля'') [[куфр|отвержение]], он [[говорить|сказал]]: «Кто будет моим [[помощь|помощником]] (''на пути'') к [[Бог]]у?». [[Апостолы|Собеседники]] (''апостолы'') [[говорить|сказали]]: «Мы - [[помощь|помощники]] [[Бог]]а. Мы [[иман|доверились]] [[Бог]]у. [[шахада|Свидетельствуем]], что мы [[ислам|покорились]]!  
'''([[3:52]])''' [[Лямма|Когда]] [[Фа|же]] [[Иисус]] [[Чувствовать|почувствовал]] [[Куфр|Отрицание]], (''исходящее'') [[Мин|от]] [[Хум|них]], он [[Говорить|сказал]]: «[[Ман|Кто]] (''будет'') моим [[Помощь|помощником]] (''на пути'') [[Иля|к]] [[Аллах]]у?». [[Апостолы|Иереи]] (''апостолы'') [[Говорить|сказали]]: «[[Нахну|Мы]] — [[Помощь|помощники]] [[Аллах]]а! Мы (''проявляем'') [[Иман|доверие]] [[Иля|к]] [[Аллах]]у, и [[Шахада|свидетельствуем]] [[Би|о]] [[Ан|том, что]] мы [[Ислам|покорны]]!


''см. также "[[Апостолы]]"''
''см. также "[[Апостолы]]"''


==[[ислам|Покорившаяся]] [[Бог]]у [[умма|община]]==
==[[ислам|Покорившаяся]] [[Аллах]]у [[умма|община]]==


'''([[2:127]]-128)''' И [[Иза-изан-изин|когда]] [[Авраам]] [[Возвышать|поднял]] [[аль-каида|Фундамент]] [[Мин|от]] [[Дом]]а, (''вместе'') с [[Исмаил]]ом: «[[Господь]] наш! [[Кабыл|Прими]] же [[Мин|от]] нас! [[Инна|Воистину]], [[Кя|Ты]] – [[Слышащий]], [[Знающий]]. [[Господь]] наш! [[делать|Сделай]] нас обоих [[ислам|покорившимися]] Тебе, а из нашего [[потомство|потомства]] - [[Умма|общину]] (''[[араб]]. أُمَّةً, умматан''), [[ислам|покорившуюся]] Тебе. И [[Видеть|покажи]] нам наши [[обряд]]ы, и (''прими же'') наше [[тауба|покаяние]]. Воистину, Ты - [[Принимающий покаяние]], [[Рахим|Милосердный]].
'''([[2:127]]-128)''' И [[Иза-изан-изин|когда]] [[Авраам]] [[Возвышать|поднял]] [[аль-каида|Фундамент]] [[Мин|от]] [[Дом]]а, (''вместе'') с [[Исмаил]]ом: «[[Господь]] наш! [[Кабыл|Прими]] же [[Мин|от]] нас! [[Инна|Воистину]], [[Кя|Ты]] – [[Слышащий]], [[Знающий]]. [[Господь]] наш! [[Делать|Сделай]] нас обоих [[Ислам|покорившимися]] Тебе, а из нашего [[Атом|потомства]] - [[Умма|общину]] (''[[араб]]. أُمَّةً, умматан''), [[Ислам|покорившуюся]] Тебе. И [[Видеть|покажи]] нам наши [[обряд]]ы, и (''прими же'') наше [[Тауба|покаяние]]. [[Инна|Воистину]], Ты - [[Принимающий покаяние]], [[Рахим|Милосердный]].


==[[Посланник]]и к каждой [[умма|общине]]==
==[[Посланник]]и к каждой [[умма|общине]]==


'''([[16:36]])''' Мы [[Воскрешение|отправили]] к каждой [[умма|общине]] (''[[араб]]. أُمَّةٍ, умматин'') [[посланник]]а: «[[Служение|Служите]] [[Бог]]у и [[Сторониться|сторонитесь]] (''служения'') [[тагут|традиции]]!». Среди них есть такие, которых [[Бог]] [[Руководство|наставил на прямой путь]], и такие, которым было [[истина|справедливо]] (''предначертано'') [[заблудшие|заблуждение]]. [[Путешествие|Ступайте]] же по [[земля|земле]] и [[назар|посмотрите]], каким был [[конец]] тех, кто (''считал'') [[ложь|лжецами]] (''посланников'').
'''([[16:36]])''' И [[Ля|ведь]] Мы [[Код|определенно]] [[Фи|определили]] [[Всегда|каждой]] [[Умма|общине]] (''[[араб]]. أُمَّةٍ, умматин'') [[Послание|послания]], [[Ан|дабы]] (''общины'') [[Служение|служили]] [[Аллах]]у, и [[Сторониться|сторонитесь]] [[Тагут|Империй]]. [[Фа|А]] [[Мин|среди]] [[Хум|них]] (''оказались'') [[Ман|такие, кого]] [[Руководство|направил]] [[Аллах]], и [[Мин|среди]] [[Хум|них]] (''оказались'') [[Ман|такие]], [['аля|ко]][[Ху|му]] [[Истина|по праву]] (''определено'') [[Заблудшие|Заблуждение]]. [[Фа|По]][[Путешествие|странствуйте]] [[Фи|по]] [[Земля|Земле]], и [[Фа|про]][[Назар|понаблюдайте]] - [[Кайфа|каким]] [[Быть|оказался]] [[конец]] [[Заговор|Рецидивистов]]!


==[[стояние|Стойкая]] [[умма|община]]==
==[[стояние|Стойкая]] [[умма|община]]==


'''([[3:113]])''' [[Не]] все они [[Равный|одинаковы]]. Среди [[Люди Писания|Людей Писания]] есть [[стояние|стойкая]] [[умма|община]] (''[[араб]]. أُمَّةٌ, умматун''), которые [[Чтение Корана|читают]] [[аяты]] [[Бог]]а в [[ночь|ночное]] [[время]], [[Земной поклон|падая ниц]].
'''([[3:113]])''' [[Не]] (''все'') [[Мин|из]] [[Семья|приобщенных]] [[Писание|к Писанию]] [[Равный|одинаковы]], (''имеется'') [[Стояние|стойкая]] [[Умма|община]] (''[[араб]]. أُمَّةٌ, умматун''), [[Как|периодически]] по [[Ночь|Ночам]] [[Чтение Корана|читающая]] [[Знак|аяты]] [[Аллах]]а, и [[Хум|ими]] (''реализуются'') [[Земной поклон|сюжеты]].


==[[умеренный|Умеренная]] [[умма|конфессия]]==
==[[умеренный|Умеренная]] [[умма|конфессия]]==
Строка 92: Строка 92:
==Замена [[отвернувшийся|отступившей]] от своей [[дин|веры]] '''общины'''==
==Замена [[отвернувшийся|отступившей]] от своей [[дин|веры]] '''общины'''==


'''([[5:54]])''' [[Яайюха|О те]], [[Аллязи|которые]] [[Иман|доверились]]! [[Ман|Те]] [[Мин|из]] [[Кум|вас]], кто [[Обращать|отвернётся]] [['Ан|от]] (''выплаты'') [[Ху|своего]] [[долг]]а, [[Фа|так]] ведь [[Скоро|вскоре]], [[Бог]] [[Приходить|явится]] [[Би|с]] [[Любовь +|любимым]] [[Хум|Им]] [[народ]]ом, (''взаимно'') [[Любовь +|любящим]] [[Ху|Его]], [[Унижение|кротким]] [['аля|пред]] [[Иман|доверившимися]], [[Могущественный|суровым]] [['аля|пред]] [[Куфр|отрицающими]], [[Джихад|усердствующим]] [[Фи|на]] [[путь|пути]] [[Бог]]а, и [[Ля|не]] [[Страх хоуф|страшащихся]] [[Порицание|порицания]] [[Порицание|порицающих]]. [[Залик|Это]] - [[Фадль|снисходительность]] [[Бог]]а, [[Давать|дарует]] Он [[Ху|её]], [[Ман|кому]] [[Хотеть|пожелает]], - ведь [[Бог]] - [[объемлющий]], [[знающий]]!  
'''([[5:54]])''' [[Яайюха|О те]], [[Аллязи|которые]] [[Иман|доверились]]! [[Ман|Кто]] [[Мин|из]] [[Кум|вас]] [[Обращать|отвернётся]] [['Ан|от]] (''выплаты'') [[Ху|своего]] [[долг]]а, [[Фа|то]] [[Скоро|вскоре]], [[Аллах]] [[Приходить|явится]] [[Би|с]] [[народ]]ом, [[Любовь +|любимым]] [[Хум|Им]], и [[Любовь +|любящим]] [[Ху|Его]], [[Унижение|кротким]] [['аля|пред]] [[Иман|Доверившимися]], [[Могущественный|непоколебимым]] [['аля|пред]] [[Куфр|Отрицающими]], [[Джихад|усердствующим]] [[Фи|на]] [[Путь|пути]] [[Аллах]]а, и [[Ля|не]] [[Страх хоуф|страшащимся]] [[Порицание|порицания]] [[Порицание|порицающих]]. [[Залик|Это]] - [[Фадль|снисходительность]] [[Аллах]]а, [[Приходить|проявля]][[Ху|емая]] [[Фи|Им]], [[Ман|кому]] [[Хотеть|пожелает]]. А [[Аллах]] - [[объемлющий]], [[знающий]]!


'''([[7:34]])''' И [[Ли|для]] [[Всегда|каждой]] [[умма|общины]] - свой [[Срок аджал|срок]]. [[Иза-изан-изин|Когда]] [[Фа|же]] [[приходить|придёт]] [[Хум|их]] [[Срок аджал|срок]], им [[Ля|не]] [[Ахират|отдалить]] [[Ху|его]] [[час]], и [[Ля|не]] [[Приготовить|подготовиться]].
'''([[7:34]])''' И [[Ли|для]] [[Всегда|каждой]] [[умма|общины]] - свой [[Срок аджал|срок]]. [[Иза-изан-изин|Когда]] [[Фа|же]] [[приходить|придёт]] [[Хум|их]] [[Срок аджал|срок]], им [[Ля|не]] [[Ахират|отдалить]] [[Ху|его]] [[час]], и [[Ля|не]] [[Приготовить|подготовиться]].
Строка 102: Строка 102:
==[[умма|Община]] оставшаяся в [[Прошедшее|прошлом]]==
==[[умма|Община]] оставшаяся в [[Прошедшее|прошлом]]==


'''([[2:132]]-134)''' [[Авраам]] и [[Иаков]] [[заповедь|заповедали]] это своим [[сын]]овьям: «О мои [[сын]]овья! [[Инна|Воистину]], [[Бог]] [[Выбирать|избрал]] для вас [[Вера|веру]]. Не [[смерть|умирайте]] же иначе, как будучи [[ислам|покорившимися]] ([[Бог]]у)». Или же вы были [[свидетель|свидетелями]], когда [[смерть]] [[настигать|постигла]] [[Иаков]]а? Он [[говорить|сказал]] своим [[сын]]овьям: «Кому вы будете [[служение|служить]] [[после|после меня]]?». Они [[говорить|сказали]]: «Мы будем [[служение|служить]] твоему [[Бог]]у и [[Бог]]у твоих [[отец|отцов]] - [[Авраам]]а, [[Исмаил]]а и [[Исаак]]а, [[Таухид|Единственному]] [[Бог]]у. Ему одному мы [[ислам|покоряемся]]». Эта [[умма|община]] (''осталась'') в [[Прошедшее|прошлом]]. Им то, что они [[приобретение|заслужили]], а вам то, что [[приобретение|заслужили]] вы, и вы не будете [[вопрос|спрошены]] о том, что они [[деяния|совершали]].  
'''([[2:132]]-134)''' [[Ху|Таким]] же [[Би|образом]] [[Авраам]] [[Заповедь|заповедал]] [[Ху|своим]] [[сын]]овьям, и [[Иаков]] (''тоже''): «О мои [[сын]]овья! [[Инна|Воистину]], [[Аллах]] [[Эсперанто|избрал (''shortcut'')]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для вас]] (''выплату'') [[Долг]]а - [[Фа|так]] [[Смерть|умирайте]] же, [[Ля|не]] [[Илля|иначе как]], [[Антум|будучи]] - [[Ислам|покорившимися]]. [[Ам|Или же]] вы [[Быть|оказались]] [[Шахада|свидетелями]], [[Иза-изан-изин|когда]] [[Смерть]] [[Настигать|застигла]] [[Иаков]]а? [[Иза-изан-изин|Тогда]] он [[Говорить|сказал]], (''обращаясь'') [[Ли|к]] [[Ху|своим]] [[сын]]овьям: «[[Ма мест|Кому]] вы будете [[Служение|служить]], [[Мин|сразу]] [[После|после моей]] (''кончины'')?» Они [[Говорить|сказали]]: «Мы будем [[Служение|служить]] [[Кя|твоему]] [[Аллах]]у, и [[Аллах]]у [[Кя|твоих]] [[Отец|отцов]] - [[Авраам]]а, [[Исмаил]]а, и [[Исаак]]а, [[Один|Единственному]] [[Аллах]]у, [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|Ему]] [[Нахну|мы]] [[Ислам|покоряемся]]». [[Тилька|Вот]] - [[Прошедшее|исходный]] [[код]] [[Умма|общины]]. [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|Ей]] - [[Ма мест|то, что]] [[Приобретение|она заслужила]], а [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|вам]] - [[Ма мест|то, что]] [[Приобретение|заслужили вы]], и вы [[Ля|не]] (''будете'') [[Вопрос|спрошены]] [[Ан|за]] [[Ма мест|то, что]] [[Деяния|содеяно ими]].


'''([[2:141]])''' Эта [[умма|община]] (''осталась'') в [[Прошедшее|прошлом]]. Им то, что [[приобретение|заслужили]] они, а вам то, что [[приобретение|заслужили]] вы, и вы не будете [[вопрос|спрошены]] о том, что они [[деяния|совершали]].  
'''([[2:141]])''' [[Тилька|Вот]] - [[Прошедшее|исходный]] [[код]] [[Умма|общины]]. [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|Ей]] - [[Ма мест|то, что]] [[Приобретение|она заслужила]], а [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|вам]] - [[Ма мест|то, что]] [[Приобретение|заслужили вы]], и вы [[Ля|не]] (''будете'') [[Вопрос|спрошены]] [[Ан|за]] [[Ма мест|то, что]] [[Деяния|содеяно ими]].  


'''([[13:30]])''' Так Мы [[посланник|отправили]] тебя к [[Умма|общине]] (''[[араб]]. أُمَّةٍ, умматин''), [[Прошлое|до которой]] [[Прошедшее|были]] (''другие'') [[Умма|общины]] (''[[араб]]. أُمَمٌ, умамун''), чтобы ты [[Чтение Корана|прочел]] им то, что Мы [[Внушение|внушили]] тебе (''в откровении''), но они [[куфр|отвергли]] [[Рахман|Милостивого]]. [[говорить|Скажи]]: «Он - мой [[Господь]], и [[Таухид|нет божества, кроме Него]]. Я [[Полагание|уповаю]] на Него, и к Нему (''возвращаюсь'') с [[Тауба|покаянием]]».
'''([[13:30]])''' Так Мы [[посланник|отправили]] тебя к [[Умма|общине]] (''[[араб]]. أُمَّةٍ, умматин''), [[Прошлое|до которой]] [[Прошедшее|были]] (''другие'') [[Умма|общины]] (''[[араб]]. أُمَمٌ, умамун''), чтобы ты [[Чтение Корана|прочел]] им то, что Мы [[Внушение|внушили]] тебе (''в откровении''), но они [[куфр|отвергли]] [[Рахман|Милостивого]]. [[говорить|Скажи]]: «Он - мой [[Господь]], и [[Таухид|нет божества, кроме Него]]. Я [[Полагание|уповаю]] на Него, и к Нему (''возвращаюсь'') с [[Тауба|покаянием]]».

Текущая версия на 23:15, 21 марта 2024

Община — многозначное слово, которое может соответствовать таким словам как коммуна и сообщество; совокупность представителей определённого вероисповедания, религиозного толка или национальности в стране, городе и тому подобное (религиозная, национальная община).

Конфессия (лат. confessio — испове́дание) или вероиспове́дание — особенность вероисповедания в пределах определённого религиозного учения, а также объединение верующих, придерживающихся этого вероисповедания. Например, в христианстве, церкви, в исповедании употребляющие разные символы веры, образуют разные конфессии. В общем значении слова термин «конфессия» является синонимом определённого направления в рамках отдельной религии. Иногда отождествляется с термином деноминация.

Этимология

Корень hamza mīm mīm (أ م م), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 119 раз.

Единая община

(2:213) Человечество было единой конфессией (араб. أُمَّةً, умматан), и Аллах отправил пророков добрыми вестниками и предостерегающими (увещевателями), и ниспослал вместе с ними Текст с Истиной, чтобы судить между Людьми о том, о чём они разногласили. Но разногласили относительно этого только те, кому было дано (Писание), после того, как к ним явились ясные доводы, по причине зависти между ними. Аллах по Своей воле направил тех, которые (проявили) доверие, к истине, относительно чего они разногласили. Аллах ведет к установленной стратегии, кого пожелает.

(5:48) И ниспослали Мы для тебя Писание с Истиной, в подтверждение к тому, что (имелось) среди переданного ему из Писаний, и (воздействующее) на него гуманизирующе. (Выноси) же суждения между ними, согласно тому, что ниспослал Аллах, и не следуй их пристрастиям, противореча тому, что явлено тебе из Истин. Для каждого из вас Мы установили закон и первоисточник. Если бы Аллах пожелал, то сделал бы вас единой конфессией (араб. أُمَّةً, умматан), однако Он испытал вас тем, что Он вам дал. Соревнуйтесь же в добрых делах. К Аллаху (предстоит) ваше совместное возвращение, тогда Он проинформирует вас о том, в чём вы пребывали в разногласии.

(10:19) Человечество было единой конфессией (араб. أُمَّةً, умматан), но (впало) в разногласия. И если бы прежде не было Слова твоего Господа, то их разногласия были бы разрешены.

(11:118) Если бы твой Господь захотел, то Он сделал бы человечество единой конфессией (араб. أُمَّةً, умматан). Однако они не перестают вступать в разногласия,

Лучшая община

(2:143) И вот Мы сделали вас общиной (араб. أُمَّةً, умматан), (придерживающейся) середины, чтобы вы свидетельствовали о человечестве, а Посланник свидетельствовал бы о вас самих. Мы определили парадигму, к которой ты (обращался) прежде, только для того, чтобы отличить тех, кто последует за Посланником, от тех, кто повернется вспять. Это оказалось тяжким бременем для всех, кроме тех, кого направил Аллах. Аллах не даст пропасть вашему доверию. Воистину, Аллах сострадателен и милосерден к людям.

(3:104) Пусть же, среди вас появится община (араб. أُمَّةٌ, умматун), призывающая к Добру, повелевающая (поступать) по Совести, и удерживающая от (проявлений) Безнравственности. Вот таковы они - Преуспевшие!

(3:110) Вы являетесь лучшей из общин (араб. أُمَّةٍ, умматин), выставленной для Человечества, проживающей в Прогрессирующем (развитии), и удерживающей от Деградации, доверяющей Аллаху. И если приобщённые к Тексту (проявят) доверие, (это будет) во благо для них. Среди них (есть) Доверившиеся, но большинство из них - Нечестивцы.

(7:181) Среди Наших творений есть община (араб. أُمَّةٌ, умматун), которая истинно указывает путь и (устанавливает) справедливость.

(13:30) Так Мы отправили тебя к общине (араб. أُمَّةٍ, умматин), до которой были (другие) общины (араб. أُمَمٌ, умамун), чтобы ты прочел им то, что Мы внушили тебе (в откровении), но они отвергли Милостивого. Скажи: «Он - мой Господь, и нет божества, кроме Него. Я уповаю на Него, и к Нему (возвращаюсь) с покаянием».

Связанные аяты

(3:103) Ухватитесь же посредством верви Аллаха все вместе, и не разделяйтесь. Вспомните о милости, которую Аллах (оказал) вам, когда вы были врагами, а Он (создал) единение между вашими сердцами, и по Его милости вы стали братьями. А ведь вы были на краю Огненной пропасти, и Он спас вас от нее. Так Аллах определяет вам Свои аяты, - возможно, вы (последуете) за руководством.

Коммуна - Commune - Communis

From Old Latin co(m)moinis, from Proto-Indo-European *ḱom-moy-ni-, from *mey- (to change). Cognate with Proto-Germanic *gamainiz (shared, communal; common), related to immūnis, mūnia, mūnis, mūnus, compare Proto-Italic *moinos (service).

(42:7) Таким же образом, Мы внушили тебе выстраивание арабского (языка), для (того, чтобы) ты предостерёг Коммуну Архитекторов (араб. أُمَّ الْقُرَىٰ, умма аль-куро), и тех, кто от неё отстранился, и (чтобы) ты предостерёг о (приближении) Дня (принудительного) Сбора - контингента в (умиротворении) Райского Сада, и контингента с (диагнозом) Неврастения, в чём нет сомнений.

Срок жизни общины

(7:34) И для каждой общины - свой срок. Когда же придёт их срок, им не отдалить его час, и не подготовиться.

Обряды конфессий

(22:34) И для каждой конфессии Мы установили обряды, чтобы они упоминали имя Аллаха над тем, чем Он их наделил из дикой Скотины. А ваш Аллах - Аллах единственный. Так покоритесь же Ему, и обрадуй Добродетельных.

(22:67) Для каждой конфессии Мы установили обряды, которые они отправляют, и пусть они не спорят с тобой по этому поводу. Призывай же к своему Господу. Воистину, ты - утвержден на своем Руководстве.

Предводители - патриархи

(32:24) Мы установили среди них предводителей (араб. إِمَامًا, а-имматан), (которых) повели по Нашему повелению, поскольку они (проявляли) терпение, и были убеждены в (истинности) Наших аятов.

Авраам - община или предводитель?

(2:124) И тогда испытал Авраама его господь, посредством слов, so he tamed them. Он сказал: «Воистину, Я сделаю тебя предводителем (араб. إِمَامًا, имаман) для Рода Людского». (Авраам) сказал: «И из моего потомства». (Аллах) сказал: «Мой договор не постигнет беззаконников».

(16:120) Воистину, Авраам был предводителем (араб. أُمَّةً, умматан), послушным перед Аллахом, (example of) dedication. И не был он в (числе) Разобщающих.

(16:120) Воистину, Авраам был предводителем (араб. أُمَّةً, имаман), послушным перед Аллахом, монотеистом. И не был он (одним) из политеистов.

разночтение по причине неоднозначности куфического письма ранних манускриптов Корана.

Писание Моисея - путеводитель

(46:12) А до него - текст Моисея, (являющийся) гегемоном и милостью. А это - подтверждающий текст на арабском языке, для предостережения тех, чья (просветлённость) померкла, и (несущий) радостную весть для Добропорядочных.

Иисус формирует общину только после отвержения

(3:52) Когда же Иисус почувствовал Отрицание, (исходящее) от них, он сказал: «Кто (будет) моим помощником (на пути) к Аллаху?». Иереи (апостолы) сказали: «Мыпомощники Аллаха! Мы (проявляем) доверие к Аллаху, и свидетельствуем о том, что мы покорны!

см. также "Апостолы"

Покорившаяся Аллаху община

(2:127-128) И когда Авраам поднял Фундамент от Дома, (вместе) с Исмаилом: «Господь наш! Прими же от нас! Воистину, ТыСлышащий, Знающий. Господь наш! Сделай нас обоих покорившимися Тебе, а из нашего потомства - общину (араб. أُمَّةً, умматан), покорившуюся Тебе. И покажи нам наши обряды, и (прими же) наше покаяние. Воистину, Ты - Принимающий покаяние, Милосердный.

Посланники к каждой общине

(16:36) И ведь Мы определенно определили каждой общине (араб. أُمَّةٍ, умматин) послания, дабы (общины) служили Аллаху, и сторонитесь Империй. А среди них (оказались) такие, кого направил Аллах, и среди них (оказались) такие, кому по праву (определено) Заблуждение. Постранствуйте по Земле, и пропонаблюдайте - каким оказался конец Рецидивистов!

Стойкая община

(3:113) Не (все) из приобщенных к Писанию одинаковы, (имеется) стойкая община (араб. أُمَّةٌ, умматун), периодически по Ночам читающая аяты Аллаха, и ими (реализуются) сюжеты.

Умеренная конфессия

(5:66) Если бы они придерживались Торы, Евангелия и того, что было ниспослано им от их Господа, то они питались бы тем, что над ними, и тем, что у них под ногами. Среди них есть умеренная конфессия (араб. أُمَّةٌ, умматун), но большинство из них совершают злодеяния.

Замена отступившей от своей веры общины

(5:54) О те, которые доверились! Кто из вас отвернётся от (выплаты) своего долга, то вскоре, Аллах явится с народом, любимым Им, и любящим Его, кротким пред Доверившимися, непоколебимым пред Отрицающими, усердствующим на пути Аллаха, и не страшащимся порицания порицающих. Это - снисходительность Аллаха, проявляемая Им, кому пожелает. А Аллах - объемлющий, знающий!

(7:34) И для каждой общины - свой срок. Когда же придёт их срок, им не отдалить его час, и не подготовиться.

Подобные сообщества

(6:38) И нет такого животного на Земле, и нет птицы, летящей на своих крыльях, не иначе как конфессии - подобные вашим. Мы ничего не упустили в Писании. Впоследствии их соберут к их Господу.

Община оставшаяся в прошлом

(2:132-134) Таким же образом Авраам заповедал своим сыновьям, и Иаков (тоже): «О мои сыновья! Воистину, Аллах избрал (shortcut) для вас (выплату) Долга - так умирайте же, не иначе как, будучи - покорившимися. Или же вы оказались свидетелями, когда Смерть застигла Иакова? Тогда он сказал, (обращаясь) к своим сыновьям: «Кому вы будете служить, сразу после моей (кончины)?» Они сказали: «Мы будем служить твоему Аллаху, и Аллаху твоих отцов - Авраама, Исмаила, и Исаака, Единственному Аллаху, Ему мы покоряемся». Вот - исходный код общины. Ей - то, что она заслужила, а вам - то, что заслужили вы, и вы не (будете) спрошены за то, что содеяно ими.

(2:141) Вот - исходный код общины. Ей - то, что она заслужила, а вам - то, что заслужили вы, и вы не (будете) спрошены за то, что содеяно ими.

(13:30) Так Мы отправили тебя к общине (араб. أُمَّةٍ, умматин), до которой были (другие) общины (араб. أُمَمٌ, умамун), чтобы ты прочел им то, что Мы внушили тебе (в откровении), но они отвергли Милостивого. Скажи: «Он - мой Господь, и нет божества, кроме Него. Я уповаю на Него, и к Нему (возвращаюсь) с покаянием».

Свидетели от каждой конфессии

(4:41) И каково (оказаться в ситуации), когда Мы придём со свидетелем от каждой конфессии (араб. أُمَّةٍ, умматин), и придём с тобой, (в качестве) свидетеля - против этих?

(16:89) А в тот день Мы выставим от каждой конфессии (араб. أُمَّةٍ, умматин) свидетелем, представителя из их числа, а тебя привлечём в свидетели против этих. И ниспослали Мы тебе Писание для определения (верного выбора) во всевозможных ситуациях, как руководство, милость, и добрую весть для Покорившихся.

(27:83) В тот день Мы соберем из каждой конфесии (араб. أُمَّةٍ, умматин) толпу тех, кто (считал) ложью Наши аяты, и их выстроят (колоннами).

Все конфессии будут судимы согласно их Писаний

(45:28) Ты увидишь все конфессии коленопреклоненными. Каждую конфессию призовут к ее Писанию: «Сегодня вам воздастся за то, что было вами совершено».

Погубленные общины

(7:38) Сказал: «Примкните к уже минувшим конфессиям (араб. أُمَمٍ, умамин), из (числа) родственных вам Гениев, и (представителей) Человечества, (находящихся) в Агонии». Каждый раз, когда одна конфессия (араб. أُمَّةٌ, умматун) будет входить туда, она будет проклинать предыдущую ей (конфессию). Когда же они будут собраны там вместе, то последние из них, скажут о первых: «Господь наш! Это они ввели нас в заблуждение. Приумножь их мучения в Агонии». Он скажет: «Для всех (будет) приумножено, однако вы (об этом) не узнаете».

(41:25) Мы определили им (несколько) альтер эго, которые приукрасили для них прошлое и будущее, и сбылось Слово (сказанное) против них, и относительно минувших народов (араб. أُمَمٍ, умамин) из (числа) Гениев и Человечества, (живших) ранее. Воистину, они оказались (потерпевшими) убыток.

Национализм

(43:22) О нет! Они сказали: «Воистину, мы нашли своих отцов национал-патриотами (араб. أُمَّةٍ, умматин), и мы следуем по их пути».

Философские высказывания

Шопенгауэр

Мое отечество обширнее, чем Германия, и я призван служить человечеству не кулаком, а головою.

Джон Локк

Причина, по которой люди создают общество, — сохранность их собственности.

Несомненно, что самые лучшие начинания, принесшие наибольшую пользу обществу, исходили от неженатых и бездетных людей...

Фрэнсис Бэкон

Семейные интересы почти всегда губят интересы общественные.

Сколько бы ни было родов государственного строя, для науки существует только один — таким всегда было и всегда останется свободное государство.

Уильям Джеймс

Общество деградирует, если не получает импульсов от отдельных личностей; личность деградирует, если не получает сочувствия от всего общества.

Артур Шопенгауэр

Прежде всего любое общество неизбежно требует взаимного приспособления, уравнения и поэтому, чем общество больше - тем оно пошлее. Человек может быть всецело самим собою лишь пока он один; кто не любит одиночества - тот не любит свободы, ибо лишь в одиночестве можно быть свободным. Принуждение - это неразлучный спутник любого общества, всегда требующего жертв тем более тяжелых, чем выше данная личность. Поэтому человек избегает, выносит или любит одиночество сообразно с тем, какова ценность его "я". В одиночестве ничтожный человек чувствует свою ничтожность, великий ум - свое величие, словом, каждый видит в себе то, что он есть на самом деле. Далее, чем совершенней создан природой человек, тем неизбежнее, тем полнее он одинок. Особенно для него благоприятно, если духовному одиночеству сопутствует и физическое, в противном случае частое общение будет мешать, даже вредить ему, похищать у него его "я", не дав ничего взамен.

Жан Поль Рихтер

Все достойное уважения совершено в уединении, то есть вдали от общества.

См. также

Глобализация