Огонь: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: « Они подобны примеру того, кто разжег '''огонь''' (''араб. نَ…»)
 
 
(не показано 116 промежуточных версий 4 участников)
Строка 1: Строка 1:
'''[[Невроз]]''' – это неспособность человека, переносить неопределенность.


==[[Этимология]]==


Они [[притча|подобны примеру того]], кто [[поджигать топливо|разжег]] '''огонь''' (''[[араб]]. نَارًا, наран''). Когда же (''огонь'') [[освещение|осветил]] все вокруг него, [[Бог]] [[захаб|лишил]] их [[свет]]а и [[оставление|оставил]] их в [[темнота|темноте]], где они [[зрение|ничего не видят]]. (2:17)
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=nwr '''nūn wāw rā''' (''ن و ر'')], согласно '''corpus.quran.com''', употреблён в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=nwr 194 раза].
 
=='''[[Огонь|Терминальные]] состояния'''==
 
'''[[Огонь|Терминальные]] состояния''' (''лат. terminalis относящийся к концу, пограничный'') cостояния, пограничные между [[Жизнь]]ю и [[Смерть]]ю. '''[[Огонь|Терминальное]] состояние''' – конечный период угасания жизнедеятельности организма, предшествующий биологической смерти, и характеризующийся '''критическим угнетением''' или '''прекращением функции жизнеобеспечивающих систем''' – [[Нафс|дыхания]] и [[Кровь|кровообращения]], что, в свою очередь приводит к глубоким нарушениям газообмена и метаболизма. [[Смерть|Умирание]] представляет собой комплекс нарушений гомеостаза и функций основных систем жизнеобеспечения (''кровообращения и дыхания''), которые собственными силами организма, без медицинской помощи, не могут быть компенсированы - и неизбежно приводят к [[Смерть|смерти]].
 
К '''терминальным состояниям''' относятся: преагония, [[Огонь|агония]] и клиническая [[смерть]]. Качественный переход от [[Жизнь|Жизни]] к [[Смерть|Смерти]] представляется последовательным закономерным нарушением функций и систем организма, заканчивающийся их выключением. Состояние '''больного, погибающего от неизлечимой болезни, не считают терминальным состоянием''' до тех пор, пока кровообращение и газообмен '''обеспечиваются собственными силами организма'''. В возникновении '''терминального состояния''' основную роль играет гипоксия, а с началом [[Смерть|умирания]] – обязательно та ее форма, которая связана с недостаточностью кровообращения (''циркуляторная гипоксия''). Причины развития '''терминальной циркуляторной гипоксии''' могут быть различными.
 
Читайте материал: [https://eduherald.ru/ru/article/view?id=20759 «Терминальные состояния»] (''Русских И.С., Черемных А.И.'')
 
'''([[35:36]])''' А [[Аллязи|тем, которые]] (''избрали'') [[Куфр|отрицание]] - [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для них]] - [[Огонь|агония]] [[Самсара|Самсары]], [[Ля|не]] [[Вершить|оставляющая]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|им]] (''возможности'') [[Фа|по]][[Смерть|мереть]], и [[Ля|не]] (''несущая'') [[Легкий|облегчения]] [['Ан|от]] [[Хум|их]] [[Азаб|мучений]]. [[Кяль|Подобно]] [[Залик|этому]], Мы [[Воздаяние|воздаём]] [[Всегда|каждому]] [[Куфр|отрицающему]].
 
=='''Огонь''' - '''nūn wāw rā''' (''ن و ر'')==
 
'''([[2:17]])''' Они [[притча|подобны]] [[притча|примеру]] того, кто [[поджигать топливо|разжег]] [[огонь]] (''[[араб]]. نَارًا, наран''). Когда же он [[Сияние|озарил]] все [[вокруг]] него, [[Бог]] [[захаб|лишил]] их [[свет]]а, и лишив [[зрение|зрения]], [[оставление|оставил]] их во [[мрак|мраке]].
 
==[[Концепт]] "[[Огонь|Агония/Невроз]]"==
 
'''[[Невроз]]''' – это неспособность человека, переносить неопределенность.
 
'''([[41:28]])''' [[Залик|Это]] [[воздаяние]] [[враг]]ам [[Бог]]а! [[Огонь|Агония]] (''[[араб]]. النَّارُ, аль-нару'') - [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для них]] [[Фиха|в ней]] - [[Вечность|Вечная]] [[Жилище|Обитель]], в [[воздаяние]] [[Би|за]] [[Ма мест|то, что]] они [[быть|проявляли]] [[Отвергать|отвержение]] к Нашим [[аят]]ам.
 
'''([[45:34]])''' И (''будет'') [[Говорить|сказано]]: «[[Яум день-сутки|Сегодня]] Мы [[Забывать|забудем]] [[Кум|о вас]], [[Ма мест|так же]] [[Кяль|как]] вы [[Забывать|забыли]] (''о'') [[Встреча|встрече]] в [[Хаза|этот]], (''обещанный'') [[Кум|вам]] [[Яум день-сутки|день]]. А [[пристанище]]м [[Кум|вашим]] (''будет'') [[Огонь|Невроз]] (''[[араб]]. النَّارُ, аль-нару''), и [[Ма|не]] (''явится'') [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|к вам]] (''кто-либо'') [[Мин|из]] [[Помощь|помощников]].
 
'''([[57:15]])''' Так что, [[Яум день-сутки|Сегодня]] от тебя не (''будут'') [[Брать|приняты]] [[Выкупать|откупные]], а также от тех, которые [[Куфр|отрицали]]. Вашим пристанищем будет [[Огонь|Агония]] (''[[араб]]. النَّارُ, аль-нару''),  которая более всего подобает вам. Как же [[зло би'са|скверно]] это [[пункт назначения|место прибытия]]!»
 
 
'''([[4:145]]-[[4:146|146]]-[[4:147|147]])''' [[Инна|Ведь]] [[Hypocrisy|Лицемеры]] (''окажутся'') [[Фи|за]][[Настигать|стигнуты]] [[Нижний|гипостенической]] [[Мин|из]] (''стадий'') [[Огонь|Невроза]] (''[[араб]]. النَّارِ, аль-нари''), и ты [[Лян|не]] [[Находить|найдешь]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для них]] [[Помощь|помощника]], [[Илля|кроме]] [[Аллязи|тех, которые]] [[Тауба|покаются]], и [[Праведные дела|исправят]] (''содеянное''), [[Схватиться|ухватятся]] [[Би|за]] (''[[вервь]]'') [[Аллах]]а, и [[Искренность|целостно]] (''признáют'') [[Хум|свою]] [[Долг|задолженность]] [[Аллах]]у. [[Фа|Вот]] [[Уляикя|такие]] (''окажутся'') [[Ма'а|вместе с]] [[Иман|Доверившимися]]. А [[Соуфа|вскоре]] [[Аллах]] [[Давать|даст]] [[Иман|Доверившимся]] [[Великий|великую]] [[Аджр|награду]]. Зачем [[Аллах]]у [[Делать|подвергать]] вас [[Азаб|мучениям]], если вы (''проявляете'') [[Шукр|благодарность]], и [[иман|доверяете]]? [[Аллах]] [[Быть|являет]] - [[Признательный|признательность]], [[Знающий|всезнание]].
 
==[[Огонь|Агония]] [[Самсара|Самсары]]==
 
'''([[2:39]])''' А те, которые [[куфр|отвергнут]] и [[ложь|сочтут ложью]] Наши [[аяты]], будут [[принадлежность|обитателями]] '''Огня''' (''[[араб]]. النَّارِ, Аль-нари''). Они пребудут там [[вечность|вечно]].
 
'''([[2:80]])''' Они (''[[Иудаизм|иудеи]]'') [[говорить|говорят]]: «'''Огонь''' (''[[араб]]. النَّارُ, Аль-нару'') [[Касание|коснется]] нас лишь на [[Считанное количество дней|считанные дни]]». [[говорить|Скажи]]: «Неужели вы [[брать|заключили]] с [[Бог]]ом [[договор]]? А ведь [[Бог]] никогда не [[нарушать|нарушит]] Свой [[договор]]! Или же вы наговариваете на [[Бог]]а то, чего не [[знание|знаете]]?».
 
'''([[2:81]])''' О нет! Те, которые [[Приобретение|приобрели]] [[Грех сайиат|злодеяния]], и оказались [[охватывать|охвачены]] своими [[ошибка|ошибками]], окажутся [[принадлежность|обитателями]] '''Огня''' (''[[араб]]. النَّارِ, Аль-нари''). Они пребудут там [[вечность|вечно]].
 
'''([[2:167]])''' И те, которые [[Последователи|следовали]] (''за другими''), [[говорить|скажут]]: «Если бы мы могли [[Возвращение|вернуться]], то мы [[свобода|отреклись]] бы от них, как они [[свобода|отреклись]] от нас». Таким же образом [[Бог]] [[видеть|покажет]] им их [[деяния]], чтобы это (''заставило'') их [[сожаление|сожалеть]]. Они (''никогда'') не [[Выход|выйдут]] из [[огонь|Огня]] (''[[араб]]. النَّارِ, Аль-нари'').
 
'''([[2:174]]-175)''' [[Инна|Воистину]], те, которые [[Скрывать|скрывают]] [[ниспосланное]] [[Бог]]ом из [[Писание|Писания]] и [[приобретение|продают]] это за [[мало|малую]] [[Цена|цену]], [[кушать|наполняют]] свои [[живот]]ы [[огонь|Огнем]] (''[[араб]]. النَّارَ, Аль-нара''). [[Бог]] не станет [[Слово|говорить]] с ними в [[День воскресения]], и не [[очистительный налог|очистит]] их. Им (''уготованы'') болезненные [[азаб|мучения]]. Они [[приобретение|поменяли]] [[заблудшие|заблуждение]] на [[Руководство|верное руководство]], и [[азаб|мучения]] - на [[прощение]]. Насколько же они (''готовы'') [[терпение|терпеть]] [[Огонь]] (''[[араб]]. النَّارِ, Аль-нари'')!
 
'''([[9:81]])''' [[халиф|Отставшие]] [[Радость фараха|радовались]] тому, что [[Аль-каида|они остались]] [[халиф|позади]] [[посланник]]а [[Бог]]а. Им было [[Неприятно|ненавистно]] [[джихад|усердствовать]] своим [[имущество]]м, и своими [[нафс|душами]] на [[Путь|пути]] [[Бог]]а. И они [[говорить|говорили]]: «Не [[Выдвигаться|отправляйтесь]] в (''поход в такой'') [[свобода|зной]]». [[говорить|Скажи]]: «[[Огонь|Агония]] (''[[араб]]. نَارُ, нару'') [[Самсара|Самсары]] [[крепче|еще]] [[свобода|жарче]]!». Если бы они только [[быть|могли]] [[Понимать|понять]]!
 
'''([[9:109]])''' Тот ли, кто [[закладывать|заложил]] (''основание'') своего [[строение|строения]] на [[такуа|ответственности]], данной [[Бог]]ом, и (''Его'') [[Довольство|довольстве]], [[Добро хоир|лучше]], или же тот, кто [[закладывать|заложил]] свое [[строение]] на [[Край|краю]] [[обрыв]]а, (''готового'') [[обвал]]иться, так что он [[обвал]]ился вместе с ним в [[огонь]] (''[[араб]]. نَارِ, нари'') [[Самсара|Самсары]]? Ведь [[Бог]] не [[Руководство|ведет]] [[коум|людей]] [[зульм|несправедливых]].
 
'''([[35:36]])''' А [[Аллязи|тем, которые]] (''избрали'') [[Куфр|отрицание]] - [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для них]] - [[Огонь|агония]] (''[[араб]]. نَارُ, нару'') [[Самсара|Самсары]], [[Ля|не]] [[Вершить|оставляющая]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|им]] (''возможности'') [[Фа|по]][[Смерть|мереть]], и [[Ля|не]] (''несущая'') [[Легкий|облегчения]] [['Ан|от]] [[Хум|их]] [[Азаб|мучений]]. [[Кяль|Подобно]] [[Залик|этому]], Мы [[Воздаяние|воздаём]] [[Всегда|каждому]] [[Куфр|отрицающему]].
 
==[[Принадлежность|Обладатели]] [[огонь|Агонии]]==
 
'''([[2:39]])''' А те, которые [[куфр|отвергнут]] и [[ложь|сочтут ложью]] Наши [[аяты]], будут [[Принадлежность|обитателями]] [[Огонь|Огня]] (''[[араб]]. النَّارِ, аль-нари''). Они пребудут там [[вечность|вечно]].
 
'''([[2:81]])''' О нет! Те, которые [[Приобретение|приобрели]] [[Грех сайиат|злодеяния]], и оказались [[охватывать|охвачены]] своими [[ошибка|ошибками]], окажутся [[Принадлежность|обитателями]] [[огонь|Огня]] (''[[араб]]. النَّارِ, аль-нари''). Они пребудут там [[вечность|вечно]].
 
'''([[2:217]])''' ...И они не [[прекращать|перестанут]] [[Сражение|сражаться]] с вами, пока не [[Обращать|отвратят]] вас от (''выплаты'') вашего [[долг]]а, если (''только'') [[способный|смогут]]. А если кто из вас [[Обращать|отвернется]] от (''выплаты'') своего [[долг]]а, и [[смерть|умрет]] [[куфр|отрицающим]], то его [[деяния]] окажутся [[никчемный|никчемными]] как в [[дуния|Нижней]], так и в [[ахират|Предельной]] (''реальностях''). Они являются [[Принадлежность|обитателями]] [[Огонь|Огня]] (''[[араб]]. النَّارِ, аль-нари''), и останутся там [[вечность|вечно]]».
 
'''([[2:257]])''' [[Бог]] - [[покровитель]] [[Аллязи| тех, которые]] [[иман|доверились]]. Он [[выход|выводит]] [[Хум|их]] [[Мин|из]] [[Мрак]]ов [[Иля|к]] [[Свет]]у. А [[покровитель|покровители]] [[Аллязи|тех, которые]] [[куфр|отрицают]] - [[тагут|Традиции]], они [[выход|выводят]] их [[Мин|из]] [[Свет]]а [[Иля|во]] [[Мрак]]и. [[Уляикя|Эти]] - [[Принадлежность|обладатели]] [[огонь|Агонии]] (''[[араб]]. النَّارِ, аль-нари''), [[Хум|они]] [[Фиха|в ней]] [[вечность|навечно]].
 
'''([[2:275]])''' Те, которые [[Кушать|пожирают]] [[Риба|капитал]], [[Стояние|восстанут]], не иначе как [[Стояние|восстает]] тот, кого [[сатана]] [[запутать|запутал]] своим [[прикосновение]]м. Это потому, что они [[говорить|говорили]]: «Воистину, [[торговля]] и (''реинвестирование'') [[Риба|капиталов]] - [[притча|схожие]] (''процессы'')». Но [[Бог]] [[халяль|дозволил]] [[торговля|торговлю]], и [[харам|запретил]] [[Риба|капитализм]]. Если кто-нибудь, (''после того''), как к нему [[Приходить|явилось]] [[увещевание]] от его [[Господь|Господа]], [[прекращать|прекратит]], то ему (''остается'') то, что было (''нажито'') [[саляф|прежде]], и [[амр|дело]] его (''будет'') у [[Бог]]а. А кто [[повторять|вернется]] к этому, те станут [[Принадлежность|обитателями]] [[Огонь|Огня]] (''[[араб]]. النَّارِ, аль-нари''), в котором они пребудут [[вечность|вечно]].
 
'''([[3:116]])''' [[Инна|Воистину]], те которые [[куфр|отвергали]], не смогут [[воспользоваться]] перед [[Бог]]ом [[вещь|ничем]] - ни [[имущество]]м, ни [[дети|детьми]]. Они будут [[Принадлежность|обитателями]] [[Огонь|Огня]] (''[[араб]]. النَّارِ, аль-нари''), в котором они (''пребудут'') [[вечность|вечно]].
 
==[[Входить|Ввергнутые]] в [[Огонь|Агонию]]==
 
'''([[3:192]])''' [[Господь]] наш! Тот, кого Ты [[Входить|ввергнешь]] в [[Огонь|Агонию]] (''[[араб]]. النَّارَ, аль-нара''), будет [[Позор|опозорен]], И нет для [[зульм|беззаконников]] [[Помощь|помощников]].
 
'''([[4:14]])''' А кто [[Ослушание|ослушается]] [[Бог]]а, и Его [[Посланник]]а, и [[Граница|преступит]], (''установленные'') Им [[Граница худуд|ограничения]], того Он [[Входить|ввергнет]] в [[огонь|агонию]] (''[[араб]]. نَارًا, наран''), (''пребывание'') [[Фиха|в ней]] [[вечность|вечное]]. И [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для него]] - [[Унижение|унизительные]] [[азаб|мучения]].
 
'''([[27:90]])''' А те, которые [[Приходить|явятся]] со [[Грех сайиат|злыми деяниями]], будут [[опускать|повергнуты]] в [[Огонь]] (''[[араб]]. النَّارِ, аль-нари'') [[Лик|понурыми]]: «Разве вы не (''получаете'') [[воздаяние]] только за то, что [[быть|было]] вами [[Деяния|совершено]]?».
 
'''([[54:48]])''' В [[Яум день-сутки|тот день]] их [[Облако|поволокут]] в [[Огонь]] (''[[араб]]. النَّارِ, аль-нари'') [[Лик|понурыми]]: «[[Вкус]]ите [[Касание|прикосновение]] [[сакар]]а!».
 
'''([[66:10]])''' Для тех кто [[куфр|отвергает]], [[Бог]] [[Побивание|приводит]] [[Притча|притчу]] о [[Жена|жене]] [[Ной|Ноя]] и о [[Жена|жене]] [[Лот]]а. Они (''обе'') [[быть|были]] [[под]] (''покровительством двух'') Наших [[Праведные дела|праведных]] [[служение|слуг]], но [[Предательство|предали]] их, и не (''пожелали'') [[Воспользоваться|воспользоваться]] [[вещь|никакими]] [[Бог|Божественными]] (''милостями''). Им было [[говорить|сказано]]: «[[Входить|Войдите]] в [[Огонь]] (''[[араб]]. النَّارَ, аль-нара'') вместе со (''всеми''), [[Входить|Входящими]]».
 
==Погружение в [[огонь|агонию]]==
 
'''([[4:10]])''' [[Инна|Воистину]], [[Аллязи|те, которые]] в [[Зульм|умопомрачении]], [[кушать|пожирают]] [[имущество]] [[Сироты|Сирот]], [[Ма|без]][[Инна|условно]] [[Фи|о]][[кушать|кармливают]] своё [[живот|нутро]] [[огонь|агонией]] (''[[араб]]. نَارًا, наран''), и [[Са|вскоре]] (''окажутся'') [[гореть|погруженными]] в [[Невроз|неврастению]].
 
==[[такуа|Остерегаться]] [[Огонь|огня]]==
 
'''([[2:23]]-24)''' Если же вы [[сомнение|сомневаетесь]] в том, что Мы [[ниспосланное|ниспослали]] Нашему [[служение|слуге]], то [[приходить|явите]] [[сура|суру]] [[подобный|подобную]] (''[[сура|суре]] [[Коран]]а'') и [[призыв|призовите]] своих [[свидетель|свидетелей]], помимо [[Бог]]а, если вы [[Правдивость|говорите правду]]. Если же вы этого не [[делать|сделаете]] - а ведь вы (''никогда'') этого не [[делать|сделаете]], - то [[такуа|остерегайтесь]] же [[огонь|Огня]] (''[[араб]]. النَّارَ, аль-нара''), [[Поджигать топливо|растопкой]] которого (''являются'') [[люди]] и [[Камень|камни]]. Он [[Считанное количество дней|уготован]] для [[куфр|отвергающих]].
 
'''([[3:131]])''' [[такуа|Остерегайтесь]] [[Огонь|Огня]] (''[[араб]]. النَّارَ, аль-нара''), который [[Считанное количество дней|уготован]] для [[куфр|отвергающих]].
 
==[[Бог]] предостерегает от [[Огонь|Огня]]==
 
'''([[92:14]])''' Поэтому, [[Бог|Я]] [[назар|предостерег]] вас от [[Огонь|Огня]] (''[[араб]]. نَارًا, наараан'') [[Пылающий|пылающего]].
 
=='''Огненная''' [[Положение|пропасть]]==
 
'''([[3:103]])''' [[Схватиться|Ухватитесь]] же за [[веревка|вервь]] [[Бог]]а [[Все|все вместе]] и не [[Часть|разделяйтесь]]. [[зикр|Вспомните]] о [[нигмат|милости]], которую [[Бог]] (''оказал'') вам, когда вы [[быть|были]] [[враг]]ами, а Он [[Соединять|сплотил]] ваши [[сердце|сердца]], и по Его [[нигмат|милости]] вы [[Становиться|стали]] [[брат]]ьями. А ведь вы [[быть|были]] на [[край|краю]] [[Огонь|Огненной]] (''[[араб]]. النَّارِ, аль-нари'') [[Положение|пропасти]], и Он [[Спасать|спас]] вас от нее. Так [[Бог]] [[баян|разъясняет]] вам Свои [[аяты]], - быть может, вы (''последуете'') за [[руководство|верным руководством]].
 
==[[Горе]] от [[Огонь|Огня]]==
 
'''([[38:27]])''' Мы не [[сотворение|создали]] [[Небеса]], [[земля|Землю]] и то, что [[между]] ними, [[Ложь батыль|бесцельно]]. Таковы [[Предположение|домыслы]] тех, которые [[куфр|отвергают]]. [[Горе|Так горе]] же тем, которые [[куфр|отвергают]], от [[Огонь|Огня]] (''[[араб]]. النَّارِ, аль-нари'')!
 
===Заблуждения [[Принадлежность|обитателей]] '''Огня'''===
 
'''([[3:23]]-24)''' [[Устойчивый оборот 8|Разве ты не видел]], что тех, кому была [[давать|дана]] [[Удел|часть]] [[писание|Писания]], [[Мольба|призывают]] к [[писание|Писанию]] [[Бог]]а, дабы [[Судить|рассудить]] [[между]] ними, но [[часть]] из них [[поворот|отворачивается]] с [[отвращение]]м? Это потому, что они [[говорить|говорят]]: «[[Огонь]] (''[[араб]]. النَّارُ, аль-нару'') [[касание|коснется]] нас лишь на [[Считанное количество дней|считанные]] [[Яум день-сутки|дни]]!». Их [[обман]]уло в их [[дин|религии]] то, что [[быть|было]] [[выдумывать|выдумано]] ими (''самими'').
 
==[[Вечность]] в [[огонь|Огне]]==
 
'''([[47:15]])''' Вот [[Притча|описание]] [[Рай|Рая]], [[Обещание|обещанного]] [[такуа|ответственным]]! В нем (''текут'') [[река|реки]] из [[загрязнение|незагрязненной]] [[вода|воды]], и [[река|реки]] из [[молоко|молока]], [[Пища|вкус]] (''которого'') не [[Менять югойиру|изменяется]], и [[река|реки]] из [[хамр|вина]], (''дающего'') [[наслаждение]] [[Пить|пьющим]], и [[река|реки]] из [[Выбирать|отборного]] [[мед]]а. В нем для них (''уготованы'') разнообразные [[плоды]], и [[прощение]] от их [[Господь|Господа]]. (''Неужели'') они подобны тем, которые [[Вечность|вечно]] (''пребывают'') в [[огонь|Огне]] (''[[араб]]. النَّارِ, аль-нари''), и которых [[Поить|поят]] [[Кипяток|кипящей]] [[вода|водой]], [[Отрубание руки|раздирающей]] их [[кишки]]?
 
==[[Большой]] [[Огонь]]==
 
'''([[87:12]])''' который будет [[гореть]] в [[Большой|Большом]] [[Огонь|Огне]] (''[[араб]]. النَّارَ, аль-нара'').
 
==[[Гореть|Сожженные]] в [[огонь|огне]]==
 
'''([[4:30]])''' Того, кто [[делать|совершит]] это из [[Враг|вражды]] и [[зульм|несправедливости]], Мы [[Гореть|сожжем]] в [[огонь|огне]] (''[[араб]]. نَارًا, наран''). И это для ([[быть|.]]) [[Бог]]а [[Облегчение|легко]].
 
'''([[4:56]])''' [[Инна|Ведь]] [[Аллязи|тех, которые]] (''проявляли'') [[куфр|отрицание]] [[Би|к]] Нашим [[аяты|аятам]], Мы [[Соуфа|вскоре]] (''заставим'') [[Хум|их]] [[Гореть|корчиться]] в [[Огонь|агонии]] (''[[араб]]. نَارًا, наран''). [[Всегда|Всякий раз]], как только [[Хум|их]] [[кожа|аватары]] (''достигнут'') [[Ложе|смертного одра]], Мы [[Менять|заменим]] [[Хум|их]] [[другой|другими]] [[кожа|аватарами]], [[Ли|чтобы]] они (''вновь'') [[вкус]]или [[азаб|Мучений]]. [[Инна|Ведь]] [[Бог]] [[быть|является]] - [[могущественный|могущественным]], [[мудрый|мудрым]].
 
==[[Огонь]] - [[пристанище]] [[куфр|отвергающих]]==
 
'''([[3:151]])''' Мы [[Бросать|вбросили]] [[ужас]] в [[сердце|сердца]] [[куфр|отвергающих]] за то, что они [[ширк|приобщали]] [[Бог]]у [[ширк|сотоварищей]], о которых Он не [[ниспосланное|ниспослал]] (''никакого'') [[Власть султан|подтверждения]]. Их [[пристанище|пристанищем]] будет [[Огонь]] (''[[араб]]. النَّارُ, аль-нару''). Как же [[Зло би'са|скверна]] [[обитель]] [[Зульм|беззаконников]]!
 
'''([[90:19]]-20)''' Те же, которые [[Куфр|отрицали]] [[Аяты|Наши знамения]], - [[Принадлежность|обитатели]] [[Левая сторона|левой стороны]], над ними [[Перекрыть|сомкнется]] [[Огонь]] (''[[араб]]. نَارٌ, наарун'').
 
==[[Поджигать топливо|Растопка]] для [[огонь|Огня]]==
 
'''([[2:24]])''' Если же вы этого не [[делать|сделаете]] - а ведь вы никогда этого не [[делать|сделаете]], - то [[такуа|остерегайтесь]] [[огонь|Огня]] (''[[араб]]. النَّارَ, аль-нара''), [[Поджигать топливо|растопкой]] которого являются [[люди]] и [[Камень|камни]]. Он [[приготовленный|уготован]] для [[куфр|отвергающих]].
 
'''([[3:10]])''' [[Инна|Воистину]], те которые [[куфр|отвергали]], не смогут [[воспользоваться]] [[вещь|ничем]] (''в качестве защиты и оправдания'') перед [[Бог]]ом, ни своим [[имущество]]м, ни [[дети|детьми]]. Они (''отвергающие'') являются [[Поджигать топливо|растопкой]] для [[огонь|Огня]] (''[[араб]]. النَّارِ, аль-нари'').
 
==[[азаб|Мучительный]] '''огонь'''==
 
'''([[2:126]])''' Вот [[говорить|сказал]] [[Авраам]]: «[[Господь|Господи]]! [[Делать|Сделай]] этот [[город]] [[Безопасность|безопасным]] и [[ризк|надели]] [[плоды|плодами]] его [[народ|жителей]], тех из них, которые [[иман|уверовали]] в [[Бог]]а и в [[Последний день]]». Он [[говорить|сказал]]: «А тем, кто [[куфр|отвергнет]], [[удовольствие|Я позволю довольствоваться]] (''благами'') [[мало|недолгое]] (''время''), а затем я [[заставлять|заставлю]] их (''страдать'') в [[азаб|мучительном]] [[Огонь|Огне]] (''[[араб]]. النَّارِ, аль-нари''). Как же [[зло би'са|скверно]] это [[пункт назначения|место прибытия]]!».
 
'''([[2:201]])''' Но среди них есть такие, которые [[говорить|говорят]]: «[[Господь]] наш! [[Давать|Одари]] нас [[добро]]м в [[дуния|мирской жизни]] и [[добро]]м в [[ахират|Последней жизни]], и [[Защищать|защити]] нас от [[Азаб|мучений]] в [[огонь|Огне]] (''[[араб]]. النَّارِ, аль-нари'')».
 
'''([[3:15]]-16)''' [[говорить|Скажи]]: «[[Информировать|Проинформировать]] ли вас о том, что [[добро хоир|лучше]] этого? Для тех, кто (''был'') [[такуа|ответственен]], у [[Господь|Господа]] есть [[рай|Райские сады]], [[Устойчивый оборот 10|в которых текут реки]], где (''они пребудут'') [[вечность|вечно]], а также [[тахарат|очищенные]] [[Супруга|супруги]] (''[[гурии]]'') и [[довольство]] от [[Бог]]а». [[Бог]] [[Всевидящий|видит]] Своих [[служение|слуг]], которые [[Говорить|говорят]]: «[[Господь]] наш! Воистину, мы [[иман|доверились]]. [[Прощение|Прости]] же нам наши [[грех зунуб|грехи]], и [[Защищать|защити]] нас от [[Азаб|мучений]] в [[огонь|Огне]] (''[[араб]]. النَّارِ, аль-нари'')».
 
'''([[3:191]])''' которые [[зикр|поминают]] [[Бог]]а [[Стояние|стоя]], [[Аль-каида|сидя]], и на [[бок]]у, и [[Размышление|аллегорически]] (''размышляют'') о [[Сотворение|сотворении]] [[небеса|Вселенной]] и [[земля|земли]]: «[[Господь]] наш! Ты не [[Сотворение|сотворил]] это [[ложь|бесцельно]]. [[Прославление|Пречист]] Ты! [[Защищать|Защити]] же нас от [[Азаб|мучений]] в [[огонь|Огне]] (''[[араб]]. النَّارِ, аль-нари'').
 
==[[Живот]]ы [[кушать|наполненные]] [[огонь|огнем]]==
 
'''([[2:174]])''' [[Инна|Воистину]], те, которые [[Скрывать|скрывают]] [[ниспосланное]] [[Бог]]ом из [[Писание|Писания]] и [[приобретение|продают]] это за [[мало|малую]] [[Цена|цену]], [[кушать|наполняют]] свои [[живот]]ы [[огонь|Огнем]] (''[[араб]]. النَّارَ, аль-нара''). [[Бог]] не станет [[Слово|говорить]] с ними в [[День воскресения]], и не [[очистительный налог|очистит]] их. Им (''уготованы'') болезненные [[азаб|мучения]].
 
'''([[4:10]])''' [[Инна|Воистину]], [[Аллязи|те, которые]] в [[Зульм|умопомрачении]], [[кушать|пожирают]] [[имущество]] [[Сироты|Сирот]], [[Ма|без]][[Инна|условно]] [[Фи|о]][[кушать|кармливают]] своё [[живот|нутро]] [[огонь|агонией]] (''[[араб]]. نَارًا, наран''), и [[Са|вскоре]] (''окажутся'') [[гореть|погруженными]] в [[Невроз|неврастению]].
 
=='''Огненный''' [[вихрь]]==
 
'''([[2:266]])''' [[Желание|Пожелает]] ли [[Один|кто-нибудь]] из вас, если у него [[быть|будет]] [[рай|сад]] из [[финиковая пальма|финиковых пальм]] и [[виноградная лоза|виноградных лоз]], [[Устойчивый оборот 10|в котором текут реки]] и растут для него [[Всегда|всякие]] [[плоды]], чтобы (''его сад'') был [[поражать|поражен]] [[огонь|огненным]] (''[[араб]]. نَارٌ, нарун'') [[вихрь|вихрем]] и [[сжигать|сгорел]], когда его [[поражать|постигнет]] [[старость]], а его [[потомство|дети]] будут еще [[слабость|слабы]]? Так [[Бог]] [[баян|разъясняет]] вам [[аяты]], - быть может, вы (''воспользуетесь'') [[Размышление|аллегорическим]] (''мышлением'').
 
==[[Огонь]] [[война|войны]]==
 
'''([[5:64]])''' [[Иудаизм|Иудеи]] [[говорить|сказали]]: «[[Рука]] [[Бог]]а [[Цепь|скована]]». Это их [[рука|руки]] [[Цепь|скованы]], и они [[Проклятие|прокляты]] за то, что они [[говорить|сказали]]. Нет же! Его [[рука|обе руки]] [[Продлевать|простерты]], и Он [[нафака|расходует]], как [[Машаллах|пожелает]]. [[Ниспосланное]] тебе от твоего [[Господь|Господа]] [[Увеличение|приумножает]] у [[Большинство|большинства]] из них [[Преступление|беззаконие]] и [[куфр|отрицание]]. Мы [[Бросать|посеяли]] [[между]] ними [[Враг|вражду]] и [[ненависть]] вплоть до [[День воскресения|Дня воскресения]]. [[всегда|Всякий раз]], когда они [[Поджигать топливо|разжигают]] [[огонь]] (''[[араб]]. نَارًا, наран'') [[война|войны]], [[Бог]] [[тушить|тушит]] его. Они [[Стремиться|стремятся]] [[Фасад|бесчинствовать]] на [[земля|земле]], но [[Бог]] не [[Любовь|любит]] [[Фасад|бесчинствующих]].
 
==[[Отдалять|Отдаленные]] от [[огонь|Огня]]==
 
'''([[3:185]])''' Каждая [[нафс|душа]] [[вкус]]ит [[смерть]], но только в [[День воскресения]] вам [[Восполнять|воздастся]] [[аджр|награда]] [[Восполнять|сполна]]. Кто будет [[Отдалять|отдален]] от [[огонь|Огня]] (''[[араб]]. النَّارِ, аль-нари'') и [[Входить|введен]] в [[Рай|Райские сады]], тот (''обретет'') [[Успех фауз|успех]], а [[дуния|мирская жизнь]] - всего лишь [[обман]]чивое [[Удовольствие|наслаждение]].
 
==[[философия|Философские]] высказывания==
 
===[[Артур Шопенгауэр]]===
 
Они кричат о меланхолическом и безотрадном характере моей [[философия|философии]]; но это объясняется исключительно тем, что я вместо того, чтобы выдумывать в качестве эквивалента их [[грехи|грехов]] некий будущий [[ад]], показал, что там, где есть [[грехи]], в мире, есть уже и нечто похожее на [[ад]].
 
==См. также==
 
'''[[Пылающий]]'''
 
'''[[Самсара]]'''
 
'''[[Сжигать]]'''
 
'''[[Гореть]]'''
 
'''[[Пламя]]'''
 
'''[[Ад]]'''

Текущая версия на 12:34, 30 апреля 2024

Невроз – это неспособность человека, переносить неопределенность.

Этимология

Корень nūn wāw rā (ن و ر), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 194 раза.

Терминальные состояния

Терминальные состояния (лат. terminalis относящийся к концу, пограничный) cостояния, пограничные между Жизнью и Смертью. Терминальное состояние – конечный период угасания жизнедеятельности организма, предшествующий биологической смерти, и характеризующийся критическим угнетением или прекращением функции жизнеобеспечивающих системдыхания и кровообращения, что, в свою очередь приводит к глубоким нарушениям газообмена и метаболизма. Умирание представляет собой комплекс нарушений гомеостаза и функций основных систем жизнеобеспечения (кровообращения и дыхания), которые собственными силами организма, без медицинской помощи, не могут быть компенсированы - и неизбежно приводят к смерти.

К терминальным состояниям относятся: преагония, агония и клиническая смерть. Качественный переход от Жизни к Смерти представляется последовательным закономерным нарушением функций и систем организма, заканчивающийся их выключением. Состояние больного, погибающего от неизлечимой болезни, не считают терминальным состоянием до тех пор, пока кровообращение и газообмен обеспечиваются собственными силами организма. В возникновении терминального состояния основную роль играет гипоксия, а с началом умирания – обязательно та ее форма, которая связана с недостаточностью кровообращения (циркуляторная гипоксия). Причины развития терминальной циркуляторной гипоксии могут быть различными.

Читайте материал: «Терминальные состояния» (Русских И.С., Черемных А.И.)

(35:36) А тем, которые (избрали) отрицание - для них - агония Самсары, не оставляющая им (возможности) помереть, и не (несущая) облегчения от их мучений. Подобно этому, Мы воздаём каждому отрицающему.

Огонь - nūn wāw rā (ن و ر)

(2:17) Они подобны примеру того, кто разжег огонь (араб. نَارًا, наран). Когда же он озарил все вокруг него, Бог лишил их света, и лишив зрения, оставил их во мраке.

Концепт "Агония/Невроз"

Невроз – это неспособность человека, переносить неопределенность.

(41:28) Это воздаяние врагам Бога! Агония (араб. النَّارُ, аль-нару) - для них в ней - Вечная Обитель, в воздаяние за то, что они проявляли отвержение к Нашим аятам.

(45:34) И (будет) сказано: «Сегодня Мы забудем о вас, так же как вы забыли (о) встрече в этот, (обещанный) вам день. А пристанищем вашим (будет) Невроз (араб. النَّارُ, аль-нару), и не (явится) к вам (кто-либо) из помощников.

(57:15) Так что, Сегодня от тебя не (будут) приняты откупные, а также от тех, которые отрицали. Вашим пристанищем будет Агония (араб. النَّارُ, аль-нару), которая более всего подобает вам. Как же скверно это место прибытия


(4:145-146-147) Ведь Лицемеры (окажутся) застигнуты гипостенической из (стадий) Невроза (араб. النَّارِ, аль-нари), и ты не найдешь для них помощника, кроме тех, которые покаются, и исправят (содеянное), ухватятся за (вервь) Аллаха, и целостно (признáют) свою задолженность Аллаху. Вот такие (окажутся) вместе с Доверившимися. А вскоре Аллах даст Доверившимся великую награду. Зачем Аллаху подвергать вас мучениям, если вы (проявляете) благодарность, и доверяете? Аллах являет - признательность, всезнание.

Агония Самсары

(2:39) А те, которые отвергнут и сочтут ложью Наши аяты, будут обитателями Огня (араб. النَّارِ, Аль-нари). Они пребудут там вечно.

(2:80) Они (иудеи) говорят: «Огонь (араб. النَّارُ, Аль-нару) коснется нас лишь на считанные дни». Скажи: «Неужели вы заключили с Богом договор? А ведь Бог никогда не нарушит Свой договор! Или же вы наговариваете на Бога то, чего не знаете?».

(2:81) О нет! Те, которые приобрели злодеяния, и оказались охвачены своими ошибками, окажутся обитателями Огня (араб. النَّارِ, Аль-нари). Они пребудут там вечно.

(2:167) И те, которые следовали (за другими), скажут: «Если бы мы могли вернуться, то мы отреклись бы от них, как они отреклись от нас». Таким же образом Бог покажет им их деяния, чтобы это (заставило) их сожалеть. Они (никогда) не выйдут из Огня (араб. النَّارِ, Аль-нари).

(2:174-175) Воистину, те, которые скрывают ниспосланное Богом из Писания и продают это за малую цену, наполняют свои животы Огнем (араб. النَّارَ, Аль-нара). Бог не станет говорить с ними в День воскресения, и не очистит их. Им (уготованы) болезненные мучения. Они поменяли заблуждение на верное руководство, и мучения - на прощение. Насколько же они (готовы) терпеть Огонь (араб. النَّارِ, Аль-нари)!

(9:81) Отставшие радовались тому, что они остались позади посланника Бога. Им было ненавистно усердствовать своим имуществом, и своими душами на пути Бога. И они говорили: «Не отправляйтесь в (поход в такой) зной». Скажи: «Агония (араб. نَارُ, нару) Самсары еще жарче!». Если бы они только могли понять!

(9:109) Тот ли, кто заложил (основание) своего строения на ответственности, данной Богом, и (Его) довольстве, лучше, или же тот, кто заложил свое строение на краю обрыва, (готового) обвалиться, так что он обвалился вместе с ним в огонь (араб. نَارِ, нари) Самсары? Ведь Бог не ведет людей несправедливых.

(35:36) А тем, которые (избрали) отрицание - для них - агония (араб. نَارُ, нару) Самсары, не оставляющая им (возможности) помереть, и не (несущая) облегчения от их мучений. Подобно этому, Мы воздаём каждому отрицающему.

Обладатели Агонии

(2:39) А те, которые отвергнут и сочтут ложью Наши аяты, будут обитателями Огня (араб. النَّارِ, аль-нари). Они пребудут там вечно.

(2:81) О нет! Те, которые приобрели злодеяния, и оказались охвачены своими ошибками, окажутся обитателями Огня (араб. النَّارِ, аль-нари). Они пребудут там вечно.

(2:217) ...И они не перестанут сражаться с вами, пока не отвратят вас от (выплаты) вашего долга, если (только) смогут. А если кто из вас отвернется от (выплаты) своего долга, и умрет отрицающим, то его деяния окажутся никчемными как в Нижней, так и в Предельной (реальностях). Они являются обитателями Огня (араб. النَّارِ, аль-нари), и останутся там вечно».

(2:257) Бог - покровитель тех, которые доверились. Он выводит их из Мраков к Свету. А покровители тех, которые отрицают - Традиции, они выводят их из Света во Мраки. Эти - обладатели Агонии (араб. النَّارِ, аль-нари), они в ней навечно.

(2:275) Те, которые пожирают капитал, восстанут, не иначе как восстает тот, кого сатана запутал своим прикосновением. Это потому, что они говорили: «Воистину, торговля и (реинвестирование) капиталов - схожие (процессы)». Но Бог дозволил торговлю, и запретил капитализм. Если кто-нибудь, (после того), как к нему явилось увещевание от его Господа, прекратит, то ему (остается) то, что было (нажито) прежде, и дело его (будет) у Бога. А кто вернется к этому, те станут обитателями Огня (араб. النَّارِ, аль-нари), в котором они пребудут вечно.

(3:116) Воистину, те которые отвергали, не смогут воспользоваться перед Богом ничем - ни имуществом, ни детьми. Они будут обитателями Огня (араб. النَّارِ, аль-нари), в котором они (пребудут) вечно.

Ввергнутые в Агонию

(3:192) Господь наш! Тот, кого Ты ввергнешь в Агонию (араб. النَّارَ, аль-нара), будет опозорен, И нет для беззаконников помощников.

(4:14) А кто ослушается Бога, и Его Посланника, и преступит, (установленные) Им ограничения, того Он ввергнет в агонию (араб. نَارًا, наран), (пребывание) в ней вечное. И для него - унизительные мучения.

(27:90) А те, которые явятся со злыми деяниями, будут повергнуты в Огонь (араб. النَّارِ, аль-нари) понурыми: «Разве вы не (получаете) воздаяние только за то, что было вами совершено?».

(54:48) В тот день их поволокут в Огонь (араб. النَّارِ, аль-нари) понурыми: «Вкусите прикосновение сакара!».

(66:10) Для тех кто отвергает, Бог приводит притчу о жене Ноя и о жене Лота. Они (обе) были под (покровительством двух) Наших праведных слуг, но предали их, и не (пожелали) воспользоваться никакими Божественными (милостями). Им было сказано: «Войдите в Огонь (араб. النَّارَ, аль-нара) вместе со (всеми), Входящими».

Погружение в агонию

(4:10) Воистину, те, которые в умопомрачении, пожирают имущество Сирот, безусловно окармливают своё нутро агонией (араб. نَارًا, наран), и вскоре (окажутся) погруженными в неврастению.

Остерегаться огня

(2:23-24) Если же вы сомневаетесь в том, что Мы ниспослали Нашему слуге, то явите суру подобную (суре Корана) и призовите своих свидетелей, помимо Бога, если вы говорите правду. Если же вы этого не сделаете - а ведь вы (никогда) этого не сделаете, - то остерегайтесь же Огня (араб. النَّارَ, аль-нара), растопкой которого (являются) люди и камни. Он уготован для отвергающих.

(3:131) Остерегайтесь Огня (араб. النَّارَ, аль-нара), который уготован для отвергающих.

Бог предостерегает от Огня

(92:14) Поэтому, Я предостерег вас от Огня (араб. نَارًا, наараан) пылающего.

Огненная пропасть

(3:103) Ухватитесь же за вервь Бога все вместе и не разделяйтесь. Вспомните о милости, которую Бог (оказал) вам, когда вы были врагами, а Он сплотил ваши сердца, и по Его милости вы стали братьями. А ведь вы были на краю Огненной (араб. النَّارِ, аль-нари) пропасти, и Он спас вас от нее. Так Бог разъясняет вам Свои аяты, - быть может, вы (последуете) за верным руководством.

Горе от Огня

(38:27) Мы не создали Небеса, Землю и то, что между ними, бесцельно. Таковы домыслы тех, которые отвергают. Так горе же тем, которые отвергают, от Огня (араб. النَّارِ, аль-нари)!

Заблуждения обитателей Огня

(3:23-24) Разве ты не видел, что тех, кому была дана часть Писания, призывают к Писанию Бога, дабы рассудить между ними, но часть из них отворачивается с отвращением? Это потому, что они говорят: «Огонь (араб. النَّارُ, аль-нару) коснется нас лишь на считанные дни!». Их обмануло в их религии то, что было выдумано ими (самими).

Вечность в Огне

(47:15) Вот описание Рая, обещанного ответственным! В нем (текут) реки из незагрязненной воды, и реки из молока, вкус (которого) не изменяется, и реки из вина, (дающего) наслаждение пьющим, и реки из отборного меда. В нем для них (уготованы) разнообразные плоды, и прощение от их Господа. (Неужели) они подобны тем, которые вечно (пребывают) в Огне (араб. النَّارِ, аль-нари), и которых поят кипящей водой, раздирающей их кишки?

Большой Огонь

(87:12) который будет гореть в Большом Огне (араб. النَّارَ, аль-нара).

Сожженные в огне

(4:30) Того, кто совершит это из вражды и несправедливости, Мы сожжем в огне (араб. نَارًا, наран). И это для (.) Бога легко.

(4:56) Ведь тех, которые (проявляли) отрицание к Нашим аятам, Мы вскоре (заставим) их корчиться в агонии (араб. نَارًا, наран). Всякий раз, как только их аватары (достигнут) смертного одра, Мы заменим их другими аватарами, чтобы они (вновь) вкусили Мучений. Ведь Бог является - могущественным, мудрым.

Огонь - пристанище отвергающих

(3:151) Мы вбросили ужас в сердца отвергающих за то, что они приобщали Богу сотоварищей, о которых Он не ниспослал (никакого) подтверждения. Их пристанищем будет Огонь (араб. النَّارُ, аль-нару). Как же скверна обитель беззаконников!

(90:19-20) Те же, которые отрицали Наши знамения, - обитатели левой стороны, над ними сомкнется Огонь (араб. نَارٌ, наарун).

Растопка для Огня

(2:24) Если же вы этого не сделаете - а ведь вы никогда этого не сделаете, - то остерегайтесь Огня (араб. النَّارَ, аль-нара), растопкой которого являются люди и камни. Он уготован для отвергающих.

(3:10) Воистину, те которые отвергали, не смогут воспользоваться ничем (в качестве защиты и оправдания) перед Богом, ни своим имуществом, ни детьми. Они (отвергающие) являются растопкой для Огня (араб. النَّارِ, аль-нари).

Мучительный огонь

(2:126) Вот сказал Авраам: «Господи! Сделай этот город безопасным и надели плодами его жителей, тех из них, которые уверовали в Бога и в Последний день». Он сказал: «А тем, кто отвергнет, Я позволю довольствоваться (благами) недолгое (время), а затем я заставлю их (страдать) в мучительном Огне (араб. النَّارِ, аль-нари). Как же скверно это место прибытия!».

(2:201) Но среди них есть такие, которые говорят: «Господь наш! Одари нас добром в мирской жизни и добром в Последней жизни, и защити нас от мучений в Огне (араб. النَّارِ, аль-нари)».

(3:15-16) Скажи: «Проинформировать ли вас о том, что лучше этого? Для тех, кто (был) ответственен, у Господа есть Райские сады, в которых текут реки, где (они пребудут) вечно, а также очищенные супруги (гурии) и довольство от Бога». Бог видит Своих слуг, которые говорят: «Господь наш! Воистину, мы доверились. Прости же нам наши грехи, и защити нас от мучений в Огне (араб. النَّارِ, аль-нари)».

(3:191) которые поминают Бога стоя, сидя, и на боку, и аллегорически (размышляют) о сотворении Вселенной и земли: «Господь наш! Ты не сотворил это бесцельно. Пречист Ты! Защити же нас от мучений в Огне (араб. النَّارِ, аль-нари).

Животы наполненные огнем

(2:174) Воистину, те, которые скрывают ниспосланное Богом из Писания и продают это за малую цену, наполняют свои животы Огнем (араб. النَّارَ, аль-нара). Бог не станет говорить с ними в День воскресения, и не очистит их. Им (уготованы) болезненные мучения.

(4:10) Воистину, те, которые в умопомрачении, пожирают имущество Сирот, безусловно окармливают своё нутро агонией (араб. نَارًا, наран), и вскоре (окажутся) погруженными в неврастению.

Огненный вихрь

(2:266) Пожелает ли кто-нибудь из вас, если у него будет сад из финиковых пальм и виноградных лоз, в котором текут реки и растут для него всякие плоды, чтобы (его сад) был поражен огненным (араб. نَارٌ, нарун) вихрем и сгорел, когда его постигнет старость, а его дети будут еще слабы? Так Бог разъясняет вам аяты, - быть может, вы (воспользуетесь) аллегорическим (мышлением).

Огонь войны

(5:64) Иудеи сказали: «Рука Бога скована». Это их руки скованы, и они прокляты за то, что они сказали. Нет же! Его обе руки простерты, и Он расходует, как пожелает. Ниспосланное тебе от твоего Господа приумножает у большинства из них беззаконие и отрицание. Мы посеяли между ними вражду и ненависть вплоть до Дня воскресения. Всякий раз, когда они разжигают огонь (араб. نَارًا, наран) войны, Бог тушит его. Они стремятся бесчинствовать на земле, но Бог не любит бесчинствующих.

Отдаленные от Огня

(3:185) Каждая душа вкусит смерть, но только в День воскресения вам воздастся награда сполна. Кто будет отдален от Огня (араб. النَّارِ, аль-нари) и введен в Райские сады, тот (обретет) успех, а мирская жизнь - всего лишь обманчивое наслаждение.

Философские высказывания

Артур Шопенгауэр

Они кричат о меланхолическом и безотрадном характере моей философии; но это объясняется исключительно тем, что я вместо того, чтобы выдумывать в качестве эквивалента их грехов некий будущий ад, показал, что там, где есть грехи, в мире, есть уже и нечто похожее на ад.

См. также

Пылающий

Самсара

Сжигать

Гореть

Пламя

Ад