Миссия пророков: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Метка: ручная отмена
 
(не показана 21 промежуточная версия этого же участника)
Строка 65: Строка 65:
===Миссия [[Иисус]]а===
===Миссия [[Иисус]]а===


'''([[5:116]]-[[5:117|117]])''' Вот [[говорить|сказал]] [[Бог]]: «О [[Иисус]], сын [[Мария|Марии]]! [[говорить|Говорил]] ли ты людям: «Примите меня и мою мать двумя богами наряду с [[Бог]]ом»? Он [[говорить|сказал]]: «Пречист Ты! Как я мог [[говорить|сказать]] то, на что я не имею права? Если бы я [[говорить|сказал]] такое, Ты знал бы об этом. Ты знаешь то, что у меня в [[нафс|душе]], а я не знаю того, что у Тебя в [[нафс|Душе]]. Воистину, Ты - [[Ведающий]] [[сокровенное]]. '''Я не [[говорить|говорил]] им ничего, кроме того, что Ты мне велел: «[[служение|Служите]] [[Бог]]у, моему [[Господь|Господу]] и вашему [[Господь|Господу]]'''». Я был [[Шахид|свидетелем]] о них, [[пока]] находился среди них. Когда же Ты [[Кончина|упокоил]] меня, Ты стал наблюдать за ними. Воистину, Ты - [[Шахид|Свидетель]] всякой [[вещь|вещи]].
'''([[5:116]]-[[5:117|117]])''' Вот [[Говорить|сказал]] [[Аллах]]: «О [[Иисус]], [[сын]] [[Мария|Марии]]! [[Говорить|Говорил]] ли ты [[Люди|людям]]: «Примите меня и мою [[мать]] двумя богами наряду с [[Аллах]]ом»? Он [[Говорить|сказал]]: «Пречист Ты! Как я мог [[Говорить|сказать]] то, на что я не имею права? Если бы я [[Говорить|сказал]] такое, Ты [[Знание|знал]] бы об этом. Ты [[Знание|знаешь]] то, что у меня в [[Нафс|душе]], а я не [[Знание|знаю]] того, что у Тебя в [[Нафс|Душе]]. [[Воистину]], Ты - [[Ведающий]] [[сокровенное]]. '''Я не [[Говорить|говорил]] им ничего, кроме того, что Ты мне велел: «[[Служение|Служите]] [[Аллах]]у, моему [[Господь|Господу]] и вашему [[Господь|Господу]]'''». Я был [[Шахид|свидетелем]] о них, [[пока]] находился среди них. Когда же Ты [[Кончина|упокоил]] меня, Ты стал [[наблюдать]] за ними. Воистину, Ты - [[Шахид|Свидетель]] [['аля|над]] [[Всегда|всем]] [[Вещь|сущим]].


=='''Миссия''' Personal==
=='''Миссия''' Personal==


'''([[25:57]]) [[Говорить|Скажи]]: «Я [[Ма|не]] [[Вопрос|прошу]] [[Кум|у вас]] [['аля|за]] [[Хи|это]] [[Мин|каких-то]] [[Аджр|вознаграждений]], [[Илля|кроме]] [[Ман|того, кто]] [[Хотеть|пожелает]] сам, [[Ан|вы]][[Брать|бирая]] [[путь]] [[Иля|к]] своему [[Господь|Господу]]».'''
'''([[25:57]])''' [[Говорить|Скажи]]: «Я [[Ма|не]] [[Вопрос|прошу]] [[Кум|у вас]] [['аля|за]] [[Хи|это]] [[Мин|каких-то]] [[Аджр|вознаграждений]], [[Илля|кроме]] [[Ман|того, кто]] [[Хотеть|пожелает]] сам, [[Ан|вы]][[Брать|бирая]] [[путь]] [[Иля|к]] своему [[Господь|Господу]]».


'''([[11:49]]) [[Залик|Это]] (''пример'') [[Мин|из]] [[Сокровенное|Сокровенных]] [[NаВа|обновлений]], [[Ху|что]] [[внушение|внушается]] Нами [[Кя|те]][[Иля|бе]]. Ни ты, ни твой [[народ]] не ведали о них прежде. Будь же [[терпение|терпелив]], ибо добрый исход уготован [[Такуа|ответственным]].'''
'''([[11:49]])''' [[Залик|Это]] (''пример'') [[Мин|из]] [[Сокровенное|Сокровенных]] [[NаВа|обновлений]], [[Ху|что]] [[Внушение|внушается]] Нами [[Кя|те]][[Иля|бе]]. Ни ты, ни твой [[народ]] не ведали о них прежде. Будь же [[Терпение|терпелив]], ибо добрый исход уготован [[Такуа|ответственным]].


'''([[3:79]]) [[Ма|Не]] [[Быть|предусмотрено]] [[Ли|для]] [[Башар|decent]] (''person''), [[Ан|чтобы]] [[Аллах]] [[Давать|дал]] [[Ху|ему]] [[Писание]], [[Мудрость]] и [[NаВа|Пророчество]], а [[Сумма|затем]] (''тот'') [[Говорить|сказал]], (''обращаясь'') [[Ли|к]] [[Люди|Людям]]: «[[Быть|Будьте]] [[Служение|слугами]] [[Ли|мне]], [[Помимо|наряду с]] [[Аллах]]ом». [[Однако]] же, [[Быть|будьте]] [[Реббе|учеными-наставниками]] [[Би|в]] [[Ма мест|том, что]] [[Быть|является]] (''предметом'') вашего [[Знание|обучения]] [[Писание|Писанию]], и [[Би|в]] [[Ма мест|том, что]] [[Быть|является]] (''предметом'') вашего [[Изучение Писания|изучения]].'''
'''([[3:79]])''' [[Ма|Не]] [[Быть|предусмотрено]] [[Ли|для]] [[Башар|decent]] (''person''), [[Ан|чтобы]] [[Аллах]] [[Давать|дал]] [[Ху|ему]] [[Писание]], [[Мудрость]] и [[NаВа|Пророчество]], а [[Сумма|затем]] (''тот'') [[Говорить|сказал]], (''обращаясь'') [[Ли|к]] [[Люди|Людям]]: «[[Быть|Будьте]] [[Служение|слугами]] [[Ли|мне]], [[Помимо|наряду с]] [[Аллах]]ом». [[Однако]] же, [[Быть|будьте]] [[Реббе|учеными-наставниками]] [[Би|в]] [[Ма мест|том, что]] [[Быть|является]] (''предметом'') вашего [[Знание|обучения]] [[Писание|Писанию]], и [[Би|в]] [[Ма мест|том, что]] [[Быть|является]] (''предметом'') вашего [[Изучение Писания|изучения]].


'''([[6:89]]) Это - те, кому Мы [[Давать|дали]] [[Писание]], [[Мудрость]] и [[Пророк|пророчество]]. И даже если они [[Куфр|отвергнут]] это, Мы уже [[Полагание|вверили]] это [[Коум|людям]], которые не [[Куфр|отвергнут]].'''
'''([[6:89]])''' Это - те, кому Мы [[Давать|дали]] [[Писание]], [[Мудрость]] и [[Пророк|пророчество]]. И даже если они [[Куфр|отвергнут]] это, Мы уже [[Полагание|вверили]] это [[Коум|людям]], которые не [[Куфр|отвергнут]].


'''([[33:38]]-[[33:39|39]]) [['аля|Для]] [[NаВа|Пророка]], [[Ма|не]] [[Быть|предусмотрено]] [[Мин|какого-либо]] [[дискомфорт]]а, [[Фи|в]] [[Ма мест|том, что]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|ему]] [[Кредит|вменено]] [[Аллах]]ом. [[Сунна|Sanity]] (''by'') [[Аллах]], [[Фи|в]] [[Аллязи|котором]] [[Прошедшее|проявлено]] (''служение'') [[Ман|тех, кто]] (''представлял'') [[Кя|твою]] [[Кибла|династию]]. [[Амр|Решение]] [[Аллах]]а [[Быть|является]] [[Определять|безапелляционным]] [[Определять|утверждением]]. [[Аллязи|Те, которые]] [[Достигать|донесли]] [[Посланник|послания]] [[Аллах]]а, [[Страх хошьяти|страшась]] [[Ху|Его]], и [[Ля|не]] [[Страх хошьяти|страшась]] [[Один|никого]], [[Илля|кроме]] [[Аллах]]а. И [[Достаточный|достаточно]] [[расчет]]а, (''осуществляемого'') [[Аллах]][[Би|ом]].
'''([[33:38]]-[[33:39|39]])''' [['аля|Для]] [[NаВа|Пророка]], [[Ма|не]] [[Быть|предусмотрено]] [[Мин|какого-либо]] [[дискомфорт]]а, [[Фи|в]] [[Ма мест|том, что]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|ему]] [[Кредит|вменено]] [[Аллах]]ом. [[Сунна|Sanity]] (''by'') [[Аллах]], [[Фи|в]] [[Аллязи|котором]] [[Прошедшее|проявлено]] (''служение'') [[Ман|тех, кто]] (''представлял'') [[Кя|твою]] [[Кибла|династию]]. [[Амр|Решение]] [[Аллах]]а [[Быть|является]] [[Определять|безапелляционным]] [[Определять|утверждением]]. [[Аллязи|Те, которые]] [[Достигать|донесли]] [[Посланник|послания]] [[Аллах]]а, [[Страх хошьяти|страшась]] [[Ху|Его]], и [[Ля|не]] [[Страх хошьяти|страшась]] [[Один|никого]], [[Илля|кроме]] [[Аллах]]а. И [[Достаточный|достаточно]] [[расчет]]а, (''осуществляемого'') [[Аллах]][[Би|ом]].


'''([[43:43]]-[[43:44|44]]) Придерживайся того, что внушено тебе в откровении. Воистину, ты — на прямом пути. И [[Инна|воистину]], это же [[Методология Зикр|методология]] для тебя, и твоего [[народ]]а. И вскоре вы будете [[вопрос|спрошены]].'''
'''([[43:43]]-[[43:44|44]])''' Придерживайся того, что внушено тебе в откровении. Воистину, ты — на прямом пути. И [[Инна|воистину]], это же [[Методология Зикр|методология]] для тебя, и твоего [[народ]]а. И вскоре вы будете [[Вопрос|спрошены]].


'''([[19:53]]) И [[Дарующий|даровали]] ему из Нашей [[Милость рахмат|милости]], [[брат]]а его - [[Аарон]]а - [[пророки|обновителем]].'''
'''([[19:53]])''' И [[Дарующий|даровали]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|ему]] из Нашей [[Милость рахмат|милости]], [[брат]]а его - [[Аарон]]а - [[NаВа|обновителем]].


'''([[8:62]]) Если же они захотят обмануть тебя, то тебе достаточно Аллаха. Он поддержал тебя Своей помощью и верующими.'''
'''([[8:62]]) Если же они захотят обмануть тебя, то тебе достаточно [[Аллах]]а. Он поддержал тебя Своей помощью и верующими.'''


'''([[42:52]]) Таким же образом Мы внушили тебе вдохновение по Нашему повелению. Ты не знал, что такое Писание и что такое воздаяние. Но Мы сделали его светом, посредством которого Мы ведем прямым путем тех из Наших слуг, кого пожелаем. Воистину, ты указываешь на прямой путь.'''
'''([[42:52]]) Таким же образом Мы внушили тебе вдохновение по Нашему повелению. Ты не знал, что такое Писание и что такое воздаяние. Но Мы сделали его светом, посредством которого Мы ведем прямым путем тех из Наших слуг, кого пожелаем. Воистину, ты указываешь на прямой путь.'''


'''([[28:85]]-[[28:86|86]]) [[Инна|Ведь]] [[Аллязи|Тот, Который]] (''возложил'') [['аля|на]] [[Кя|тебя]] [[Коран ++|Коран]] - [[кредит]]ным (''обязательством''), [[Ля|точно]] [[Возвращение|вернёт]] [[Кя|тебя]] [[Иля|к]] [[Повторять|первоначалу]]. [[Говорить|Скажи]]: «Мой [[Господь]] [[Знание|знает]], [[Ман|кто]] [[Приходить|явился]] [[Би|посредством]] [[Руководство|Руководства]], и [[Ман|того,]] [[Ху|кто]] (''пребывает'') [[Фи|в]] [[Баян|определённом]] [[Заблудшие|заблуждении]]». А ты [[Ма|не]] [[Быть|лелеял]] [[Надежда|надежды]], [[Ан|что]] [[Кя|те]][[Иля|бе]] (''будет'') [[Бросать|загружен]] [[Писание|Текст]]. [[Лишь]] (''проявление'') [[Рахман|милости]] [[Мин|от]] [[Кя|твоего]] [[Господь|господа]], так [[Ля|не]] [[Быть|окажись]] [[Фа|же]] [[Тахарат|терапевтом]] [[Ли|для]] [[Куфр|Отрицающих]].'''
'''([[28:85]]-[[28:86|86]])''' [[Инна|Ведь]] [[Аллязи|Тот, Который]] (''возложил'') [['аля|на]] [[Кя|тебя]] [[Коран ++|Коран]] - [[кредит]]ным (''обязательством''), [[Ля|точно]] [[Возвращение|вернёт]] [[Кя|тебя]] [[Иля|к]] [[Повторять|первоначалу]]. [[Говорить|Скажи]]: «Мой [[Господь]] [[Знание|знает]], [[Ман|кто]] [[Приходить|явился]] [[Би|посредством]] [[Руководство|Руководства]], и [[Ман|того,]] [[Ху|кто]] (''пребывает'') [[Фи|в]] [[Баян|определённом]] [[Заблудшие|заблуждении]]». А ты [[Ма|не]] [[Быть|питал]] [[Надежда|надежды]], [[Ан|что]] [[Кя|те]][[Иля|бе]] (''будет'') [[Бросать|загружен]] [[Писание|Текст]], [[Илля|исключительно]] (''в виде'') [[Рахман|милости]] [[Мин|от]] [[Кя|твоего]] [[Господь|господа]], так [[Ля|не]] [[Быть|окажись]] [[Фа|же]] [[Тахарат|терапевтом]] [[Ли|для]] [[Куфр|Отрицающих]].


'''([[6:42]]) Мы уже [[посланник|отправляли]] (''посланников'') к [[умма|общинам]] до тебя. Мы [[Брать|подвергали]] их [[Несчастье|несчастьям]] и [[Вред|напастям]], дабы они (''проявили'') [[смирение]].'''
'''([[6:42]])''' Мы уже [[Посланник|отправляли]] (''посланников'') к [[Умма|общинам]] до тебя. Мы [[Брать|подвергали]] их [[Несчастье|несчастьям]] и [[Вред|напастям]], дабы они (''проявили'') [[кротость]].


'''([[75:16]]-[[75:17|17]]-[[75:18|18]]-[[75:19|19]]) [[Ля|Не]] [[Портить|коверкай]] [[Би|посредством]] [[Ху|этого]], [[Кя|свой]] [[язык]], [[Ли|по]][[Спешить|торапливаясь]] [[Би|с]] [[Ху|этим]]. [[Инна|Ведь]], (''задачи'') по [[Ху|этой]] [[Собирать|интеграции]], и [[Ху|этому]] [[коран ++|выстраиванию]] - (''лежат'') [['аля|на]] Нас. [[Иза-изан-изин|Когда]] [[Фа|же]] Мы [[коран ++|выстроим]] [[Ху|это]], [[Фа|то]] [[Последователи|следуй]] (''методу'') [[Ху|этого]] [[коран ++|построения]]. [[Сумма|Затем]], [[Инна|несомненно]], [[баян|разъяснение]] [[Ху|этого]] (''лежит'') [['аля|на]] Нас.'''
'''([[75:16]]-[[75:17|17]]-[[75:18|18]]-[[75:19|19]])''' [[Ля|Не]] [[Портить|коверкай]] [[Би|посредством]] [[Ху|этого]], [[Кя|свой]] [[язык]], [[Ли|по]][[Спешить|торапливаясь]] [[Би|с]] [[Ху|этим]]. [[Инна|Ведь]] (''процесс'') [[Ху|его]] [[Собирать|интеграции]], и [[Ху|его]] [[Коран ++|выстраивания]] - (''лежат'') [['аля|на]] Нас. [[Иза-изан-изин|Когда]] [[Фа|же]] Мы [[Коран ++|выстроим]] [[Ху|его]], [[Фа|то]] [[Последователи|следуй]] (''принципам'') [[Ху|его]] [[Коран ++|построения]]. [[Сумма|Затем]], [[Инна|несомненно]], [[Баян|разъяснение]] [[Ху|этого]] (''лежит'') [['аля|на]] Нас.


'''([[22:27]]) [[Возглас|Так провозгласи]] же [[люди|людям]] о [[хадж|Конференции]]. Они будут [[Приходить|прибывать]] к тебе [[Ноги|пешком]], и на [[всегда|всевозможных]] (''видах'') [[Дамир|транспорта]], из самых [[далёкий|отдаленных]] [[Аймак|районов]].'''
'''([[22:27]])''' И [[Возглас|провозгласи]] [[Иля|для]] [[Люди|Людей]] [[Би|о]] [[Хадж спор|Конференции]]. [[Давать|Явятся]] к [[Кя|тебе]] [[Мужчина|мужчины]], и на [[Всегда|всевозможных]] (''видах'') [[Дамир|транспорта]], [[Мин|из]] [[Всегда|каждого]] [[Далёкий|отдаленного]] [[Аймак|региона]].


'''([[34:45]]) Те, которые были до них, сочли лжецами посланников. Они не получили даже десятой части того, что Мы даровали этим, однако они сочли лжецами Моих посланников. Каким же было Мое обличение!'''
'''([[34:45]])''' [[Аллязи|Те, которые]] [[Мин|из]] [[Хум|их]] [[Кибла|рода]], сочли лжецами [[посланник]]ов. Они не получили даже [[Десять|десятой]] части того, что Мы даровали этим, однако они сочли лжецами Моих [[посланник]]ов. Каким же было Мое обличение!


'''([[10:46]]) [[Или|Либо]] Мы [[Видеть|покажем]] [[Кя|тебе]] [[часть]] [[Аллязи|того, что]] Мы [[Обещание|пообещали]] [[Хум|им]], [[Ау|или же]] [[Кончина|упокоим]] [[Кя|тебя]] - [[Хум|их]] [[возвращение]] [[Иля|к]] Нам, [[Фа|неизбежно]]. [[Сумма|Затем]] [[Бог]] [[Шахада|засвидетельствует]] [['аля|против]] [[Ма мест|того, что]] они [[Делать|содеяли]].'''
'''([[10:46]])''' [[Или|Либо]] Мы [[Видеть|покажем]] [[Кя|тебе]] [[часть]] [[Аллязи|того, что]] Мы [[Обещание|пообещали]] [[Хум|им]], [[Ау|или же]] [[Кончина|упокоим]] [[Кя|тебя]] - [[Хум|их]] [[возвращение]] [[Иля|к]] Нам, [[Фа|неизбежно]]. [[Сумма|Затем]] [[Аллах]] [[Шахада|засвидетельствует]] [['аля|против]] [[Ма мест|того, что]] они [[Делать|содеяли]].


'''([[13:40]]) Покажем Мы тебе часть того, что Мы обещаем им, или [[Кончина|упокоим]] [[Кя|тебя]], так ведь то, что на тебя (''возложено'') - [[Достигать|донесение]], а Нам (''надлежит предъявлять'') [[расчет]].'''
'''([[13:40]])''' А [[Инна|ведь]] то, что Мы [[Видеть|показали]] [[Кя|тебе]] [[часть]] [[Аллязи|того, что]] Мы [[Обещание|пообещали]] [[Хум|им]], или [[Кончина|упокоим]] [[Кя|тебя]], так ведь то, что на тебя (''возложено'') - [[Достигать|донесение]], а Нам (''надлежит предъявлять'') [[расчет]].


'''([[40:77]])''' Будь же [[терпение|терпелив]], ибо [[обещание]] [[Бог]]а [[Истина|истинно]]. [[Или]] [[Фа|же]] Мы покажем [[Кя|тебе]] часть того, что обещано им, или [[Кончина|упокоим]] [[Кя|тебя]] до этого, они точно будут возвращены к Нам.
'''([[40:77]])''' Будь же [[Терпение|терпелив]], ибо [[обещание]] [[Аллах]]а [[Истина|истинно]]. [[Или]] [[Фа|же]] Мы [[Видеть|покажем]] [[Кя|тебе]] [[часть]] [[Аллязи|того, что]] Мы [[Обещание|пообещали]] [[Хум|им]], или [[Кончина|упокоим]] [[Кя|тебя]] до этого, они точно будут возвращены к Нам.


'''([[9:33]])''' [[Ху|Именно Он]] — [[Аллязи|Тот, Кто]] [[Посланник|отправил]] [[Ху|Своего]] [[Посланник]]а [[Би|с]] [[Руководство]]м, и (''презентацией'') [[Истина|Истинного]] [[долг]]а, [[Ли|чтобы]] [[Тахарат|очистить]] [[Ху|его]] (''посланника'') [[Всегда|все]][[Ху|цело]], [['аля|для]] (''показательной выплаты'') [[Долг]]а, даже [[Ляу|если]] это [[неприятно]] [[Ширк|Разъединяющим]].
'''([[9:33]])''' [[Ху|Именно Он]] — [[Аллязи|Тот, Кто]] [[Посланник|отправил]] [[Ху|Своего]] [[Посланник]]а [[Би|с]] [[Руководство]]м, и (''презентацией'') [[Истина|Истинного]] [[долг]]а, [[Ли|чтобы]] [[Тахарат|очистить]] [[Ху|его]] (''посланника'') [[Всегда|все]][[Ху|цело]] [['аля|для]] (''показательной выплаты'') [[Долг]]а, даже [[Ляу|если]] (''это'') [[неприятно]] [[Ширк|Разобщающим]].


'''([[8:53]])''' Это произошло потому, что [[Бог]] не [[быть|являет]] [[другой|смену]] [[Нигмат|милости]], [[Нигмат|проявленную Им]] [['аля|над]] [[Народ|народом]], пока они сами не изменяют того, что в их душах. [[Инна|Воистину]], [[Бог]] - [[слышащий]], [[знающий]].
'''([[8:53]])''' [[Залик|Это]] [[Би|потому]] [[Инна|что]] [[Аллах]] [[Лям +|не]] [[Быть|являет]] [[Другой|смену]] [[Нигмат|благоволения]], [[Нигмат|проявленного Им]] [['аля|для]] [[народ]]а, [[Хатта|пока]] они не [[Другой|изменят]] [[Ма мест|то, что]] [[Би|в]] [[Хум|их]] [[Нафс|душах]]. А [[Инна|ведь]], [[Аллах]] - [[слышащий]], [[знающий]].


'''([[4:80]])''' Кто [[Повиновение|повинуется]] [[Посланник]]у, тот (''конечно же'') [[Повиновение|повинуется]] [[Бог]]у. А если кто [[Поворот|отвернётся]], то ведь '''Мы не [[Послание|посылали]] тебя (''быть'') их [[Охранять|хранителем]]'''.
'''([[4:80]])''' [[Ма мест|Кто]] [[Повиновение|повинуется]] [[Посланник]]у - [[Код|конечно]] [[Фа|же]] [[Повиновение|повинуется]] [[Аллах]]у. А [[Ма мест|тот, кто]] [[Поворот|отвернётся]], то Мы [[Фа|же]] [[Ма|не]] [[Послание|посылали]] [[Кя|тебя]] [['аля|для]] [[Хум|них]] - [[Охранять|хранителем]].


'''([[7:158]])''' [[Говорить|Скажи]]: «'''[[Яайюха|О]] [[Люди]]! Я - [[Посланник]] [[Бог]]а [[Миссия пророков|ко всем вам]]'''. Ему принадлежит [[Царство|власть]] над [[небеса|Вселенной]] и [[Земля|землей]]. [[Таухид|Нет божества, кроме Него]]. Он [[жизнь|оживляет]], и [[смерть|умерщвляет]]. [[иман|Уверуйте]] же в [[Бог]]а и в Его [[Посланник]]а - [[Пророк]]а, [[гой|гоя]] (''необразованного в вопросах религии и Писаний''), который [[иман|уверовал]] в [[Бог]]а и Его [[Слово|Слова]]. [[Последователи|Последуйте]] же за ним, быть может, вы (''последуете'') за [[руководство|верным руководством]]».  
'''([[7:158]])''' [[Говорить|Скажи]]: «'''[[Яайюха|О]] [[Люди]]! [[Инна|Ведь]] я [[посланник]] [[Аллах]]а [[Иля|ко]] [[Собирать|всем]] [[Кум|вам]]''' - [[Аллязи|Того]], [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|кому]] (''принадлежит'') [[Царство|правление]] [[Небеса]]ми и [[Земля|Землёй]]. [[Таухид|Нет божества, кроме Него]]. Он [[Жизнь|оживляет]], и [[Смерть|умерщвляет]]. [[Фа|Так]] (''проявите'') [[Фа|же]] [[Иман|доверие]] [[Би|к]] [[Аллах]]у, и Его [[посланник]]у - [[пророк]]у, [[Гой|гою]] (''необразованного в вопросах религии и Писаний''), [[Аллязи|который]] (''демонстрирует'') [[Иман|доверие]] [[Би|к]] [[Аллах]]у и [[Ху|Его]] [[Слово|словам]]. И [[Последователи|следуйте]] [[Ху|его]] (''пути''), [[Ля'алля|быть может]], [[Кум|вам]] (''удастся обрести'') [[руководство]]».  


'''([[15:99]])''' И [[служение|служи]] [[Кя|своему]] [[Господь|Господу]], [[Хатта|покуда]] [[Кя|тебе]] не [[Приходить|явилась]] [[Убежденность|Преисполненность]].
'''([[15:99]])''' И [[Служение|служи]] [[Кя|своему]] [[Господь|Господу]], [[Хатта|покуда]] [[Кя|тебе]] не [[Приходить|явилась]] [[Убежденность|Преисполненность]].


'''([[16:44]])''' С [[баян|Ясными Доказательствами]] и [[Псалтырь|Гимнами]]. А тебе Мы [[ниспосланное|ниспослали]] [[Методология Зикр|Методологию]] для того, чтобы ты [[баян|разъяснил]] [[люди|людям]] то, что им [[ниспосланное|ниспослано]]. И быть может, они (''поймут'') [[Размышление|аллегории]].
'''([[16:44]])''' С [[Баян|Определениями]] и [[Псалтырь|Гимнами]]. А [[Кя|те]][[Иля|бе]] Мы [[Ниспосланное|ниспослали]] [[Методология Зикр|Методологию]], [[Ли|чтобы]] ты [[Баян|дал определения]] [[Ли|для]] [[Люди|Людей]] [[Ма мест|тому, что]] [[Хум|им]] [[Ниспосланное|ниспослано]]. И [[Ля'алля|возможно]] [[Хум|они]] (''начнут'') [[Размышление|креативить]].


'''([[21:107]])''' А [[Кя|тебя]] Мы [[Послание|направили]], [[Ма|не]] [[Илля|иначе как]], (''демонстрируя'') [[Рахман|милость]] [[Ли|для]] [[Знание|Познающих]].
'''([[21:107]])''' А [[Кя|тебя]] Мы [[Послание|направили]], [[Ма|не]] [[Илля|иначе как]], (''демонстрируя'') [[Рахман|милость]] [[Ли|для]] [[Знание|Познающих]].


'''([[34:28]])''' И Мы [[посланник|отправили]] [[Кя|тебя]] [[Ма|не]] [[Илля|иначе как]] [[Удержать руки|объединяющим]] (''звеном'') [[Ли|ко]] (''всем'') [[люди|Людям]] - [[Радость|благовестником]], и [[назар|предостерегающим]] (''проповедником''), [[однако]] же [[большинство]] [[люди|Людей]] (''этого'') [[Ля|не]] [[знание|осознает]].
'''([[34:28]])''' И Мы [[Посланник|отправили]] [[Кя|тебя]] [[Ма|не]] [[Илля|иначе как]] [[Удержать руки|объединяющим]] (''звеном'') [[Ли|ко]] (''всем'') [[Люди|Людям]] - [[Радость|благовестником]], и [[Назар|предостерегающим]] (''проповедником''), [[однако]] же [[большинство]] [[Люди|Людей]] (''этого'') [[Ля|не]] [[Знание|осознает]].


'''([[39:65]])''' Тебе и тем, кто были [[прошлое|до тебя]], уже было [[Внушение|внушено]]: «Если ты станешь [[ширк|приобщать сотоварищей]] (''Богу''), то [[Никчемный|никчемными]] будут твои [[деяния]], и ты непременно [[быть|окажешься]] в (''числе потерпевших'') [[убыток]]».
'''([[39:65]])''' Тебе и тем, кто были [[Прошлое|до тебя]], уже было [[Внушение|внушено]]: «Если ты станешь [[Ширк|разобщать]], то [[Никчемный|никчемными]] будут твои [[деяния]], и ты непременно [[Быть|окажешься]] в (''числе потерпевших'') [[убыток]]».


'''([[49:17]])''' Они попрекают тебя тем, что [[ислам|покорились]]. [[говорить|Скажи]]: «Не попрекайте меня вашей [[ислам|покорностью]]. Это [[Бог]] оказал вам милость тем, что привел вас [[Ли|к]] [[Иман|Доверию]], [[Ин|если]] вы [[быть|являетесь]] [[Правдивость|правдивыми]]».'''
'''([[49:17]])''' Они попрекают тебя тем, что [[Ислам|покорились]]. [[Говорить|Скажи]]: «Не попрекайте меня вашей [[Ислам|покорностью]]. Это [[Аллах]] оказал вам милость тем, что привел вас [[Ли|к]] [[Иман|Доверию]], [[Ин|если]] вы [[Быть|являетесь]] [[Правдивость|правдивыми]]».


===Тест на [[высокомерие]]===
===Тест на [[высокомерие]]===
Строка 127: Строка 127:
'''([[12:76]]) ...Мы [[Возвышать|повышаем]] [[Степень|степени]] [[Ман|тем, кому]] [[Хотеть|пожелаем]], и [[Над|выше]] [[Всегда|любого]] [[Зи|обладающего]] [[знание]]м - есть более [[Знание|знающий]].'''
'''([[12:76]]) ...Мы [[Возвышать|повышаем]] [[Степень|степени]] [[Ман|тем, кому]] [[Хотеть|пожелаем]], и [[Над|выше]] [[Всегда|любого]] [[Зи|обладающего]] [[знание]]м - есть более [[Знание|знающий]].'''


'''([[3:81]]) И [[Иза-изан-изин|тогда]] [[Аллах]] [[Брать|взял]] [[Завет|обет]] с [[NаВа|Пророков]]: «За то, что Я [[Давать|дал]] вам из [[Писание|Писания]] и [[мудрость|Мудрости]], вы (''непременно'') [[иман|проявите доверие]] [[Посланник]]у, [[Приходить|явившемуся]] к вам после этого, с [[Подтверждение|подтверждением]] (''правдивости'') того, что есть у вас, и (''непременно'') [[помощь|поможете]] ему». Он [[говорить|сказал]]: «[[Ратификация|Согласны]] ли вы (''с этим''), и [[Брать|принимаете]] ли это [[бремя|обременение]]?». Они [[Реагировать|ответили]]: «Мы [[Ратификация|согласны]]». Он [[говорить|сказал]]: «[[шахада|Засвидетельствуйте]] же, и Я буду [[шахада|свидетельствовать]] вместе с вами».'''
'''([[3:81]]) И [[Иза-изан-изин|тогда]] [[Аллах]] [[Брать|взял]] [[Завет|обет]] с [[NаВа|Пророков]]: «За то, что Я [[Давать|дал]] вам из [[Писание|Писания]] и [[Мудрость|Мудрости]], вы (''непременно'') [[Иман|проявите доверие]] [[Посланник]]у, [[Приходить|явившемуся]] к вам после этого, с [[Подтверждение|подтверждением]] (''правдивости'') того, что есть у вас, и (''непременно'') [[Помощь|поможете]] ему». Он [[Говорить|сказал]]: «[[Ратификация|Согласны]] ли вы (''с этим''), и [[Брать|принимаете]] ли это [[Затруднение|обременение]]?». Они [[Реагировать|ответили]]: «Мы [[Ратификация|согласны]]». Он [[Говорить|сказал]]: «[[Шахада|Засвидетельствуйте]] же, и Я буду [[Шахада|свидетельствовать]] вместе с вами».'''


===[[Граница худуд|Разграничение]] ответственности===
===[[Граница худуд|Разграничение]] ответственности===


'''([[2:119]]) [[Инна|Ведь]] Мы [[Послание|отправили]] [[Кя|тебя]] [[Би|с]] [[Истина|Истиной]] - [[Радость|благовестником]], и [[Назар|предостережением]], и ты [[Ля|не]] (''будешь'') [[Вопрос|спрошен]] [['Ани|об]] [[Принадлежность|управляемых]] [[Бессознательное|Бессознательным]].'''
'''([[2:119]]) [[Инна|Ведь]] Мы [[Послание|послали]] [[Кя|тебя]] [[Би|с]] [[Истина|Истиной]] - [[Башар|диссидентом]], и [[Назар|предостережением]], и ты [[Ля|не]] (''будешь'') [[Вопрос|спрошен]] [['Ани|об]] [[Принадлежность|управляемых]] [[Бессознательное|Бессознательным]].'''


===Финансовое участие===
===Финансовое участие===


'''([[38:86]]) [[Говорить|Скажи]]: «Я [[Ма|не]] [[вопрос|прошу]] [[Кум|у вас]] [['аля|за]] [[Хи|это]] [[Мин|каких-то]] [[Аджр|вознаграждений]], и [[Ана|я]] [[Ма|не]] [[Мин|из]] [[Бремя|Обременяющих]].'''
'''([[38:86]]) [[Говорить|Скажи]]: «Я [[Ма|не]] [[Вопрос|прошу]] [[Кум|у вас]] [['аля|за]] [[Хи|это]] [[Мин|каких-то]] [[Аджр|вознаграждений]], и [[Ана|я]] [[Ма|не]] [[Мин|из]] [[Бремя|Обременяющих]].'''


'''([[23:72]]) [[Ам|Или же]] ты [[Вопрос|просишь]] [[Хум|их]] (''делать'') [[Хищник|взносы]]? [[Фа|А]] [[Кя|Твой]] [[Господь]] (''предоставит'') [[Добро хоир|лучший]] [[Хищник|взнос]]. И [[Ху|именно Он]] - [[Добро хоир|лучший]] (''в вопросах'') [[Разак|Обеспечения]]!'''
'''([[23:72]]) [[Ам|Или же]] ты [[Вопрос|просишь]] [[Хум|их]] (''делать'') [[Хищник|взносы]]? [[Фа|А]] [[Кя|Твой]] [[Господь]] (''предоставит'') [[Добро хоир|лучший]] [[Хищник|взнос]]. И [[Ху|именно Он]] - [[Добро хоир|лучший]] (''в вопросах'') [[Ризк|Обеспечения]]!'''


'''([[25:57]]) [[Говорить|Скажи]]: «Я [[Ма|не]] [[вопрос|прошу]] [[Кум|у вас]] [['аля|за]] [[Хи|это]] [[Мин|каких-то]] [[Аджр|вознаграждений]], [[Илля|кроме]] [[Ман|того, кто]] [[Хотеть|пожелает]] сам, [[Ан|вы]][[Брать|бирая]] [[путь]] [[Иля|к]] своему [[Господь|Господу]]».'''
'''([[25:57]]) [[Говорить|Скажи]]: «Я [[Ма|не]] [[Вопрос|прошу]] [[Кум|у вас]] [['аля|за]] [[Хи|это]] [[Мин|каких-то]] [[Аджр|вознаграждений]], [[Илля|кроме]] [[Ман|того, кто]] [[Хотеть|пожелает]] сам, [[Ан|вы]][[Брать|бирая]] [[путь]] [[Иля|к]] своему [[Господь|Господу]]».'''


'''([[26:109]]) И я [[Ма|не]] [[вопрос|прошу]] [[Кум|у вас]] [['аля|за]] [[Хи|это]] [[Мин|каких-то]] [[Аджр|вознаграждений]], [[Инна|ведь]] моя [[Аджр|награда]] - [[Илля|только]] [['аля|пред]] [[Господь|Господом]] [[Знание|Познающих]].'''
'''([[26:109]]) И я [[Ма|не]] [[Вопрос|прошу]] [[Кум|у вас]] [['аля|за]] [[Хи|это]] [[Мин|каких-то]] [[Аджр|вознаграждений]], [[Инна|ведь]] моя [[Аджр|награда]] - [[Илля|только]] [['аля|пред]] [[Господь|Господом]] [[Знание|Познающих]].'''


===[[Победа|Victorious]] [[Два|Тандем]]===
===[[Победа|Victorious]] [[Два|Тандем]]===


'''([[28:34]]-[[28:35|35]]) И моего [[брат]]а [[Аарон]]а, (''ведь'') [[Ху|он]] более [[Договор|компетентен]] (''в'') [[язык]]е, [[Мин|чем я]]. [[Посланник|Отправь]] [[Фа|же]] [[Ху|его]] [[Ма'а|со мною]] [[Ордер|распорядителем]], [[Садака|подтвердить]] мою (''миссию''), [[Инна|ведь я]] [[Страх хоуф|опасаюсь]], [[Ан|что]] они (''будут'') [[Ложь|язвить]] (''в мой адрес'')». Он [[говорить|сказал]]: «Мы [[крепче|усилим]] твое [[рвение]] посредством твоего [[брат]]а, и [[делать|одарим]] вас [[Власть султан|властью]]. Они не смогут [[Связь|дотянуться]] до вас. Благодаря Нашим [[знамение|знамениям]] вы вдвоём, и те, кто [[последователи|последует]] за вами, (''станете'') [[победа|победителями]]».'''
'''([[28:34]]-[[28:35|35]]) И моего [[брат]]а [[Аарон]]а, (''ведь'') [[Ху|он]] более [[Договор|компетентен]] (''в'') [[язык]]е, [[Мин|чем я]]. [[Посланник|Отправь]] [[Фа|же]] [[Ху|его]] [[Ма'а|со мною]] [[Ордер|as a reader]], [[Садака|подтвердить]] мою (''миссию''), [[Инна|ведь я]] [[Страх хоуф|опасаюсь]], [[Ан|что]] они (''будут'') [[Ложь|язвить]] (''в мой адрес'')». Он [[Говорить|сказал]]: «Мы [[Крепче|усилим]] твое [[рвение]] посредством твоего [[брат]]а, и [[Делать|одарим]] вас [[Власть султан|властью]]. Они не смогут [[Связь|дотянуться]] до вас. Благодаря Нашим [[Знамение|знамениям]] вы вдвоём, и те, кто [[Последователи|последует]] за вами, (''станете'') [[Победа|Победителями]]».'''


==Миссия [[Идрис]]а==
==Миссия [[Идрис]]а==
Строка 151: Строка 151:
В [[аят]]ах, описывающих [[Идрис]]а, использованы термины: [[пророк]], праведник, обладатель высокого уровня. При этом, отсутствует описание его, как [[посланник]]а, что может быть объяснено "[[первенство|пионерской]]" [[Миссия пророков|миссией]] [[Идрис]]а, в родной ему, [[язык]]овой среде. Этот факт даёт основание предположить, что личность [[Идрис]]а указывает на Зороастрийского пророка [[Заратустра|Заратустрой]].
В [[аят]]ах, описывающих [[Идрис]]а, использованы термины: [[пророк]], праведник, обладатель высокого уровня. При этом, отсутствует описание его, как [[посланник]]а, что может быть объяснено "[[первенство|пионерской]]" [[Миссия пророков|миссией]] [[Идрис]]а, в родной ему, [[язык]]овой среде. Этот факт даёт основание предположить, что личность [[Идрис]]а указывает на Зороастрийского пророка [[Заратустра|Заратустрой]].


===Миссия [[посланники|посланников]] к [[народ]]у [[Лот]]а===
===[[Миссия пророков|Миссия]] [[Посланники|посланников]] к [[народ]]у [[Лот]]а===


'''([[15:57]])''' Он [[говорить|сказал]]: «[[Ма|О чём]] [[Фа|это]] вы [[Хутба|полемизируете]], [[Яайюха|о]] [[Посланники]]?».
'''([[15:57]])''' Он [[Говорить|сказал]]: «[[Ма мест|В чём]] [[Фа|же]] [[Кум|ваша]] [[Хутба|миссия]], [[Яайюха|о]] [[Посланник]]и?».


===Миссия к народу [[адиты|адитов]]===
===[[Миссия пророков|Миссия]] к [[Народ|народу]] [[Адиты|адитов]]===


'''([[46:23]])''' Он [[говорить|сказал]]: «Знание — у [[Бог]]а, а я лишь довожу до вашего сведения то, с чем я послан. Но я вижу, что вы являетесь невежественными людьми».
'''([[46:23]])''' Он [[Говорить|сказал]]: «[[Знание]] — у [[Аллах]]а, а я лишь довожу до вашего сведения то, с чем я послан. Но я [[Видеть|вижу]], что вы являетесь [[Зульм|невежественными]] [[Люди|людьми]]».


==Mission Failed==
==[[Миссия пророков|Mission]] [[Убыток|Failed]]==


'''([[6:89]])''' Это - те, кому Мы [[давать|дали]] [[Писание]], [[мудрость]] и [[пророк|пророчество]]. И даже если они [[куфр|отвергнут]] это, Мы уже [[Полагание|вверили]] это [[Коум|людям]], которые не [[куфр|отвергнут]].
'''([[6:89]])''' Это - те, кому Мы [[Давать|дали]] [[Писание]], [[Мудрость]] и [[Пророк|пророчество]]. И даже если они [[Куфр|отвергнут]] это, Мы уже [[Полагание|вверили]] это [[Коум|людям]], которые не [[Куфр|отвергнут]].


'''([[39:65]])''' Тебе и тем, кто были [[прошлое|до тебя]], уже было [[Внушение|внушено]]: «Если ты станешь [[ширк|приобщать сотоварищей]] (''Богу''), то [[Никчемный|никчемными]] будут твои [[деяния]], и ты непременно [[быть|окажешься]] в (''числе потерпевших'') [[убыток]]».
'''([[39:65]])''' Тебе и тем, кто были [[Прошлое|до тебя]], уже было [[Внушение|внушено]]: «Если ты станешь [[Ширк|разобщать]], то [[Никчемный|никчемными]] будут твои [[деяния]], и ты непременно [[Быть|окажешься]] в (''числе потерпевших'') [[убыток]]».


==Другие примеры==
==Другие примеры==
Строка 169: Строка 169:
===[[Миссия пророков|Миссия]] [[Самирий]]я===
===[[Миссия пророков|Миссия]] [[Самирий]]я===


'''([[20:95]]-[[20:96|96]])''' Он [[говорить|сказал]]: «[[Ма|О чём]] [[Фа|это]] [[Кя|ты]] [[Хутба|полемизируешь]], о [[Профанация|профанатор]]?». Тот [[говорить|сказал]]: «Я [[Зрение|узрел]] то, чего не (''смогли'') [[Зрение|увидеть]] они. Я [[Удерживать|взял]] [[Удерживать|пригоршню]] со [[Стопа|следов]] [[посланник]]а, но [[Отбрасывать|отбросил]] ее. Это моя [[нафс|душа]] [[Лесть|обольстила]] меня».
'''([[20:95]]-[[20:96|96]])''' Он [[Говорить|сказал]]: «[[Ма|В чём]] [[Фа|же]] [[Кя|твоя]] [[Хутба|миссия]], о [[Профанация|профанатор]]?». Тот [[говорить|сказал]]: «Я [[Зрение|узрел]] то, чего не (''смогли'') [[Зрение|увидеть]] они. Я [[Удерживать|взял]] [[Удерживать|пригоршню]] со [[Стопа|следов]] [[посланник]]а, но [[Отбрасывать|отбросил]] ее. Это моя [[Нафс|душа]] [[Лесть|обольстила]] меня».


==Нельзя [[часть|отделять]] (разделять) [[пророк]]ов==
==Нельзя [[Часть|отделять]] (разделять) [[пророк]]ов==


'''([[2:285]])''' [[Посланник]] (''проявил'') [[иман|доверие]] [[Би|через]] [[Ма мест|то, что]] (''было'') [[ниспосланное|ниспослано]] [[Иля|ему]] [[Мин|от]] его [[Господь|Господа]]. И [[Всегда|каждый]] [[иман|Доверившийся]], (''проявил'') [[иман|доверие]] [[Бог]]у, и Его [[ангел]]ам, и Его [[Писание|писаниям]], и Его [[посланник]]ам. (''Скажи''): «Мы [[Ля|не]] [[Фуркан|выделяем]] [[Баян|среди]] (''них'') [[один|какого-либо]] [[Мин|из]] Его [[посланник]]ов». И они [[говорить|сказали]]: «Мы [[Слух|слушаем]], и [[повиновение|повинуемся]]! [[Господь]] наш, [[прощение]] (''принадлежит'') Тебе! И [[Иля|к]] [[Кя|Тебе]] (''предстоит'') [[Пункт назначения|Прибытие]]».  
'''([[2:285]])''' [[Посланник]] (''проявил'') [[Иман|доверие]] [[Би|через]] [[Ма мест|то, что]] (''было'') [[Ниспосланное|ниспослано]] [[Иля|ему]] [[Мин|от]] [[Ху|его]] [[Господь|господа]]. И [[Всегда|каждый]] [[Иман|Доверившийся]], (''проявил'') [[Иман|доверие]] [[Аллах]]у, и Его [[Ангелы|ангелам]], и Его [[Писание|писаниям]], и Его [[посланник]]ам. (''Скажи''): «Мы [[Ля|не]] [[Фуркан|выделяем]] [[Баян|среди]] (''них'') [[Один|какого-либо]] [[Мин|из]] Его [[посланник]]ов». И они [[Говорить|сказали]]: «Мы [[Слух|слушаем]], и [[Повиновение|повинуемся]]! [[Господь]] наш, [[прощение]] (''принадлежит'') Тебе! И [[Иля|к]] [[Кя|Тебе]] (''предстоит'') [[Пункт назначения|Прибытие]]».  


'''([[3:84]])''' [[Говорить|Скажи]]: «Мы [[иман|доверяем]] [[Бог]]у, и тому, что [[ниспосланное|ниспослано]] нам, и тому, что [[ниспосланное|ниспослано]] [[Авраам]]у, и [[Исмаил]]у, и [[Исаак]]у, и [[Иаков]]у, и [[Патриарх]]ам, и тому, что (''было'') [[Давать|дано]] [[Моисей|Моисею]], и [[Иисус|Иисусу]], и [[Пророк]]ам [[Мин|от]] их [[Господь|Господа]]. '''Мы [[Лям +|не]] [[Фуркан|выделяем]] [[Баян|среди]] [[Мин|них]] [[один|какого-либо]]''', и Ему (''одному'') [[Нахну|мы]] [[ислам|покоряемся]]».
'''([[3:84]])''' [[Говорить|Скажи]]: «Мы [[Иман|доверяем]] [[Аллах]]у, и [[Ма мест|тому, что]] [[Ниспосланное|ниспослано]] [['аля|для нас]], и [[Ма мест|тому, что]] [[Ниспосланное|ниспослано]] [['аля|для]] [[Авраам]]а, и [[Исмаил]]а, и [[Исаак]]а, и [[Иаков]]а, и [[Патриарх]]ам, и тому, что (''было'') [[Давать|дано]] [[Моисей|Моисею]], и [[Иисус|Иисусу]], и [[NаВа|Пророкам]] [[Мин|от]] их [[Господь|Господа]]. Мы [[Лям +|не]] [[Фуркан|выделяем]] [[Баян|среди]] (''них''), [[Один|какого-либо]] [[Мин|из]] [[Хум|них]], и Ему (''одному'') [[Нахну|мы]] [[Ислам|покоряемся]]».


'''([[4:150]]-[[4:152|152]])''' [[Инна|Воистину]], те, которые [[куфр|отвергают]] [[Бог]]а и Его [[посланник]]ов, и [[Желать|желают]] [[Различение|разделить]] [[между]] [[Бог]]ом и Его [[посланник]]ами и [[говорить|говорят]]: «Мы [[иман|веруем]] в [[часть]] (''из них'') и [[куфр|отвергаем]] [[часть|другую часть]]», - и [[Желать|желают]] [[Брать|избрать]] [[путь]] [[между]] этим, являются [[истина|подлинными]] [[куфр|отвергающими]]. Мы [[Приготовить|приготовили]] для [[куфр|отвергающих]] [[Унижение|унизительные]] [[азаб|мучения]]. А [[Аллязи|которые]] [[иман|доверились]] [[Бог]]у, и Его [[посланник]]ам, и '''[[Лям +|не]] [[Фуркан|выделяли]] [[Баян|среди]] [[Мин|них]] [[один|какого-либо]]''' - [[Уляикя|таким]], Он [[скоро|вскоре]] [[давать|воздаст]], (''причитающуюся'') им [[аджр|награду]]. И [[Бог]] [[быть|является]] - [[Прощающий|прощающим]], [[Рахим|милосердным]].
'''([[4:150]]-[[4:152|152]])''' [[Инна|Ведь]] [[Аллязи|проявляющие]] [[Куфр|отрицание]] [[Аллах]]у и [[Ху|Его]] [[посланник]]ам, и [[Желать|стремящиеся]] [[Ан|чтобы]] (''допускалось'') [[Различение|разделение]] [[между]] [[Аллах]]ом, и Его [[посланник]]ами, и [[Говорить|заявляющие]]: «Мы (''приемлем'') [[Часть|частич]][[Би|ное]] [[Иман|доверие]], при [[Часть|частич]][[Би|ном]] [[Куфр|отрицании]]!». И [[Желать|стремящиеся]], [[Ан|чтобы]] [[Брать|ты выбрал]] [[путь]] [[между]] [[Залик|этим]], [[Уляикя|таковы]] [[Хум|они]] - [[Истина|подлинные]] [[Куфр|Отрицающие]]. И Мы [[Приготовить|приготовили]] [[Ли|для]] [[Куфр|Отрицающих]] - [[Унижение|унизительные]] [[Азаб|мучения]]. А [[Аллязи|которые]] [[Иман|доверились]] [[Аллах]]у, и Его [[посланник]]ам, и [[Лям +|не]] [[Фуркан|выделяли]] [[Баян|среди]] [[Мин|них]] [[Один|какого-либо]] - [[Уляикя|таким]], Он [[Скоро|вскоре]] [[Давать|воздаст]], (''причитающуюся'') им [[Аджр|награду]]. И [[Аллах]] [[Быть|является]] - [[Прощающий|прощающим]], [[Рахим|милосердным]].


==Миссия к [[Обращение к Людям Писания|Людям Писания]]==
==[[Миссия пророков|Миссия]] к [[Обращение к Людям Писания|Людям Писания]]==


'''([[5:19]])''' [[Обращение к Людям Писания|О]] [[Семья|обладатели]] [[Писание|Писания]]! [[Код|Наконец]] [[Кум|вам]] [[Приходить|явлено]] Наше [[Посланник|послание]], [[Баян|разъясняющее]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для вас]], [['аля|спустя]] [[перерыв]] [[Мин|между]] [[Посланник|Посланиями]], [[Ан|чтобы]] вы не [[говорить|говорили]]: «Не (''было'') [[приходить|явлено]] нам, ничего из [[Радость|благих]] (''вестей''), ни из [[назар|предостережений]]». [[Фа|Вот]] [[Код|наконец]] [[Кум|вам]] [[приходить|явлена]] [[Радость|благая]] (''весть''), и [[назар|предостережение]]. Ведь [[Бог]] [[Устойчивый оборот 5|властен над всем сущим]].
'''([[5:19]])''' [[Обращение к Людям Писания|О]] [[Семья|обладатели]] [[Писание|Писания]]! [[Код|Наконец]] [[Кум|вам]] [[Приходить|явлено]] Наше [[Посланник|послание]], [[Баян|разъясняющее]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для вас]], [['аля|спустя]] [[перерыв]] [[Мин|между]] [[Посланник|Посланиями]], [[Ан|чтобы]] вы не [[Говорить|говорили]]: «Не (''было'') [[Приходить|явлено]] нам, ничего из [[Радость|благих]] (''вестей''), ни из [[Назар|предостережений]]». [[Фа|Вот]] [[Код|наконец]] [[Кум|вам]] [[Приходить|явлена]] [[Радость|благая]] (''весть''), и [[Назар|предостережение]]. Ведь [[Аллах]] [[Определять|определяет]] (''регламент'') [[Всегда|всему]] [[Вещь|сущему]].


==[[Пророк]]и и [[Писание|Писания]]==
==[[Пророк]]и и [[Писание|Писания]]==


''Каждому [[пророк]]у была [[давать|дана]] [[Бог]]ом [[часть]] [[писание|Писания]], в цепочке [[Бог|Божественных]] [[писание|Писаний]]. [[куфр|Непринятие]] ([[куфр|отвержение]]) какого-либо из [[писание|Писаний]] ([[Свитки Авраама]], [[Свитки Моисея]], [[Тора]], [[Псалтирь]], [[Евангелие]], [[Коран]]) равнозначно [[куфр|непринятию]] ([[куфр|отвержению]]) [[пророк]]а, принесшего соответствующее [[Писание]].''
''Каждому [[пророк]]у была [[Давать|дана]] [[Аллах]]ом [[часть]] [[Писание|Писания]], в цепочке [[Аллах|Божественных]] [[Писание|Писаний]] (''[[араб]]. مِنْ كِتَابٍ, мин китабин''). [[Куфр|Непринятие]] ([[Куфр|отвержение]]) какого-либо из [[Писание|Писаний]] (''[[араб]]. مِنْ كِتَابٍ, мин китабин'') ([[Свитки Авраама]], [[Свитки Моисея]], [[Тора]], [[Псалтирь]], [[Евангелие]], [[Коран ++|Коран]]) равнозначно [[Куфр|непринятию]] ([[Куфр|отвержению]]) [[пророк]]а, принесшего соответствующее [[Писание]].''


'''([[2:85]])''' ...Неужели вы [[иман|уверуете]] в [[часть]] [[Писание|Писания]], и [[куфр|отвергните]] [[часть|другую часть]]?...  
'''([[2:85]])''' ...[[А|Не]][[Фа|ужели]] вы (''проявите'') [[Иман|доверие]] [[Би|через]] [[часть]] [[Писание|Писания]] (''[[араб]].  الْكِتَابِ, аль-китаби''), и (''продемонстрируете'') [[Куфр|отрицание]] [[Би|через]] (''другую'') [[часть]]?...  


'''([[3:81]])''' Вот [[Бог]] [[Брать|взял]] [[завет|обет]] с [[Пророк]]ов: «За то, что Я [[Давать|дал]] вам (''часть'') '''из''' [[Писание|Писания]] (''[[араб]]. مِنْ كِتَابٍ, мин китабин'') и [[мудрость|Мудрости]], вы (''непременно'') [[иман|уверуете]] в [[Посланник]]а [[Приходить|явившегося]] к вам после этого, с [[Подтверждение|подтверждением]] (''правдивости'') того, что есть у вас, и (''непременно'') [[помощь|поможете]] ему». Он [[говорить|сказал]]: «[[Ратификация|Согласны]] ли вы (''с этим''), и [[Брать|принимаете]] ли это [[бремя|обременение]]?». Они [[Реагировать|ответили]]: «Мы [[Ратификация|согласны]]». Он [[говорить|сказал]]: «[[шахада|Засвидетельствуйте]] же, и Я буду [[шахада|свидетельствовать]] вместе с вами».  
'''([[3:81]])''' И [[Иза-изан-изин|тогда]] [[Аллах]] [[Брать|взял]] [[Завет|обет]] с [[NаВа|Пророков]]: «За то, что Я [[Давать|дал]] вам из [[Писание|Писания]] (''[[араб]]. كِتَابٍ, китабин'') и [[Мудрость|Мудрости]], вы (''непременно'') [[Иман|проявите доверие]] [[Посланник]]у, [[Приходить|явившемуся]] к вам после этого, с [[Подтверждение|подтверждением]] (''правдивости'') того, что есть у вас, и (''непременно'') [[Помощь|поможете]] ему». Он [[Говорить|сказал]]: «[[Ратификация|Согласны]] ли вы (''с этим''), и [[Брать|принимаете]] ли это [[Затруднение|обременение]]?». Они [[Реагировать|ответили]]: «Мы [[Ратификация|согласны]]». Он [[Говорить|сказал]]: «[[Шахада|Засвидетельствуйте]] же, и Я буду [[Шахада|свидетельствовать]] вместе с вами».  


'''([[3:187]])''' Вот [[Бог]] [[Брать|взял]] [[завет|обещание]] с тех, кому было [[давать|дано]] [[Писание]]: «Вы обязательно будете [[баян|разъяснять]] его [[люди|Людям]], и не будете [[скрывать]] его». Но они [[Отбрасывать|забросили]] его [[Позади|за]] [[Спина|спины]], и [[Приобретение|продали]] его за [[Мало|малую]] [[цена|цену]]. Как же [[Зло би'са|скверно]] то, что они [[Приобретение|приобретают]]!
'''([[3:187]])''' И [[Иза-изан-изин|тогда]] [[Аллах]] [[Брать|взял]] [[Завет|обет]] с [[Аллязи|тех, кому]] [[Давать|вверено]] [[Писание]] (''[[араб]]. الْكِتَابَ, аль-китаба''), [[Ли|чтобы]] они [[Баян|разъясняли]] [[Ху|его]] [[Ли|для]] [[Люди|Людей]], и [[Ля|не]] [[Скрывать|скрывали]] [[Ху|его]]. Они [[Фа|же]], [[Отбрасывать|отбросили]] [[Ху|его]], [[Позади|оставив]] [[Хум|собственную]] [[Тахарат|психотерапию]], и [[Размен|разменяли]] [[Би|за]] [[Ху|него]] [[Мало|малую]] [[Цена|цену]]. [[Зло би'са|Токсично]] [[Фа|же]] [[Ма мест|то, что]] они (''для себя'') [[Размен|выменяли]]!


'''([[4:150]]-151)''' [[Инна|Воистину]], те, которые [[куфр|отвергают]] [[Бог]]а и Его [[посланник]]ов, и [[Желать|желают]] [[Различение|разделить]] [[между]] [[Бог]]ом и Его [[посланник]]ами и [[говорить|говорят]]: «Мы [[иман|веруем]] в [[часть]] (''из них'') и [[куфр|отвергаем]] [[часть|другую часть]]», - и [[Желать|желают]] [[Брать|избрать]] [[путь]] [[между]] этим, являются [[истина|подлинными]] [[куфр|отвергающими]]. Мы [[Приготовить|приготовили]] для [[куфр|отвергающих]] [[Унижение|унизительные]] [[азаб|мучения]].
'''([[4:150]]-[[4:151|151]])''' [[Инна|Ведь]] [[Аллязи|проявляющие]] [[Куфр|отрицание]] [[Аллах]]у и [[Ху|Его]] [[посланник]]ам, и [[Желать|стремящиеся]] [[Ан|чтобы]] (''допускалось'') [[Различение|разделение]] [[между]] [[Аллах]]ом, и Его [[посланник]]ами, и [[Говорить|заявляющие]]: «Мы (''приемлем'') [[Часть|частич]][[Би|ное]] [[Иман|доверие]], при [[Часть|частич]][[Би|ном]] [[Куфр|отрицании]]!». И [[Желать|стремящиеся]], [[Ан|чтобы]] [[Брать|ты выбрал]] [[путь]] [[между]] [[Залик|этим]], [[Уляикя|таковы]] [[Хум|они]] - [[Истина|подлинные]] [[Куфр|Отрицающие]]. И Мы [[Приготовить|приготовили]] [[Ли|для]] [[Куфр|Отрицающих]] - [[Унижение|унизительные]] [[Азаб|мучения]].


==Реабилитация [[Соломон]]а и [[Аарон]]а==
==Реабилитация [[Соломон]]а и [[Аарон]]а==


Отношение к двум библейским [[Пророки|пророкам]] - '''[[Соломон]]у''' и '''[[Аарон]]у''', среди Приобщенных к Писанию, имеет парадоксальный, взимоисключающий характер. '''[[Соломон]]у''', на фоне его "блестящей карьеры", вменили-таки в вину слабохарактерность, мягкотелость, слабоволие и вероотступничество, в известном эпизоде с Жертвенником и царицей Савской. '''Коран''', отделяя зёрна от плевел, акцентируя внимание на ключевых моментах данного эпизода, предлагает альтернативный взгляд на ситуацию, реабилитируя Пророка, и возлагая вину на провокаторов, [[Лицемеры|лицемеров]] и [[Ложь|очернителей]].  
Отношение к двум библейским [[Пророки|пророкам]] - '''[[Соломон]]у''' и '''[[Аарон]]у''', среди Приобщенных к [[Писание|Писанию]], имеет парадоксальный, взимоисключающий характер. '''[[Соломон]]у''', на фоне его "блестящей карьеры", вменили-таки в вину слабохарактерность, мягкотелость, слабоволие и вероотступничество, в известном эпизоде с Жертвенником и царицей Савской. '''[[Коран ++|Коран]]''', отделяя зёрна от плевел, акцентируя внимание на ключевых моментах данного эпизода, предлагает альтернативный взгляд на ситуацию, реабилитируя Пророка, и возлагая вину на провокаторов, [[Hypocrisy|лицемеров]] и [[Ложь|очернителей]].  


Старшему брату '''[[Моисей|Моисея]]''' - '''[[Аарон]]у''', приписывают не только соучастие в акте идолопоклонства, но и отводят роль зачинщика мятежников-вероотступников, в описываемом сюжете. И здесь, '''Коран''' "расставляет харакаты" над "'айн", восстанавливая справедливость, и доброе имя [[Аарон]]а. И этот эпизод, недвусмысленно прописанный в Коране, дополняет сюжет с [[Соломон]]ом, наполняет смыслом аят:
Старшему брату '''[[Моисей|Моисея]]''' - '''[[Аарон]]у''', приписывают не только соучастие в акте идолопоклонства, но и отводят роль зачинщика мятежников-вероотступников, в описываемом сюжете. И здесь, '''[[Коран ++|Коран]]''' "расставляет харакаты" над "'айн", восстанавливая справедливость, и доброе имя [[Аарон]]а. И этот эпизод, недвусмысленно прописанный в Коране, дополняет сюжет с [[Соломон]]ом, наполняет смыслом аят:


'''([[27:76]]) [[Инна|Воистину]], [[Хаза|этот]] [[Коран ++|Коран]] [[Принцип талиона|восполняет]] [['аля|для]] [[сын]]ов [[Израиль|Израиля]], [[Большинство|большую]] (''часть'') [[Аллязи|того]], [[Фи|в]] [[Хи|чём]] [[Хум|они]] [[Халиф|разногласят]].'''
'''([[27:76]]) [[Инна|Воистину]], [[Хаза|этот]] [[Коран ++|Коран]] [[Принцип талиона|восполняет]] [['аля|для]] [[сын]]ов [[Израиль|Израиля]], [[Большинство|большую]] (''часть'') [[Аллязи|того]], [[Фи|в]] [[Хи|чём]] [[Хум|они]] [[Халиф|разногласят]].'''


Хорошей иллюстрацией к проблематике такого рода, может быть эпизод, описывающий реакцию аудитории Моисея, на озвученный им призыв "зарезать корову" (не исключено, что "резаться в Баккару"). Похожую ситуацию, очень тонко обыграл во 2-ой серии 6-ого сезона '''«[[Rick & Morty|Рика и Морти]]»''', Дэн Хармон, где во время публичной проповеди Роя, собравшиеся NPC, донимали его одним и тем же глупым вопросом - '''"А я, тоже твой внук?"'''.
Хорошей иллюстрацией к проблематике такого рода, может быть эпизод, описывающий реакцию аудитории [[Моисей|Моисея]], на озвученный им призыв "зарезать корову" (не исключено, что "резаться в Баккару"). Похожую ситуацию, очень тонко обыграл во 2-ой серии 6-ого сезона '''«[[Rick & Morty|Рика и Морти]]»''', Дэн Хармон, где во время публичной проповеди Роя, собравшиеся NPC, донимали его одним и тем же глупым вопросом - '''"А я, тоже твой внук?"'''.


'''([[19:51]]) И [[Методология Зикр|упомяни]] [[Фи|в]] [[Писание|Писании]] - [[Моисей|Моисея]]. [[Инна|Ведь]] [[Ху|он]] [[Быть|был]] [[Искренность|искренним]], и [[Быть|был]] [[посланник]]ом [[Пророки|обновителем]].'''
'''([[19:51]]) И (''используй'') в [[Писание|Писании]] [[Методология Зикр|методологию]] - [[Моисей|Моисея]]. [[Инна|Ведь]] [[Ху|он]] [[Быть|был]] [[Искренность|искренним]], и [[Быть|был]] [[посланник]]ом [[Пророки|обновителем]].'''


'''([[33:69]]) [[Яайюха|О те]], [[Аллязи|которые]] [[Иман|доверились]]! [[Ля|Не]] [[Быть|становитесь]] [[Кяль|подобными]] [[Аллязи|тем, которые]] (''причинили'') [[Дискомфорт|неудобства]] [[Моисей|Моисею]]. [[Фа|Вот]] [[Аллах]] [[Невиновный|оправдал]] [[Ху|его]] [[Мин|от]] [[Ма мест|того, что]] они [[Говорить|наговорили]], и [[Быть|стал]] он [[У Нас|перед]] [[Аллах]]ом - [[Лик|почитаем]].'''
'''([[33:69]]) [[Яайюха|О те]], [[Аллязи|которые]] [[Иман|доверились]]! [[Ля|Не]] [[Быть|становитесь]] [[Кяль|подобными]] [[Аллязи|тем, которые]] (''причинили'') [[Дискомфорт|неудобства]] [[Моисей|Моисею]]. [[Фа|Вот]] [[Аллах]] [[Невиновный|оправдал]] [[Ху|его]] [[Мин|от]] [[Ма мест|того, что]] они [[Говорить|наговорили]], и [[Быть|стал]] он [[У Нас|перед]] [[Аллах]]ом - [[Лик|почитаем]].'''

Текущая версия на 11:54, 3 мая 2024


(6:34) До тебя посланников также (считали) лжецами (accused), но они (проявляли) терпение к тому что (их обвиняли) во лжи, и (причиняемому) дискомфорту, покуда Нами не оказывалась им помощь. И не (бывать) подмене словам Аллаха. А ведь тебе определённо явлены некоторые обновления Посланников.

Миссия пророков и посланников.

«Тысячеликий герой». Коран и Миф

Заслуживает внимания книга американского учёного и писателя Джозефа Кэмпбелла (Joseph Campbell) - «Тысячеликий герой» (англ. "The Hero with a Thousand Faces"). В этом научном труде по сравнительной мифологии, опубликованном в 1949 году, Джозеф Кэмпбелл знакомит аудиторию со своей теорией "мифологической структуры пути архетипического героя", которую автор обнаружил во всех мировых мифах.

В своей монографии, Джозеф Кэмпбелл представил детальное исследование мифологического сознания, провёл корреляционный анализ мифов различных культур на наднациональном уровне, описал поведенческие паттерны героев, продемонстрировал абстрактные принципы мифотворчества, и общности в построении сюжетных линий, присущие всей совокупности мифопоэтического наследия человечества, а в завершении, кратко сформулировал вывод: «Большинство мифов имеют общую сюжетную структуру — путешествие архетипического героя, мономиф».

В известном отрывке из предисловия к «Тысячеликому герою»? Кэмпбелл презентует сценарную матрицу мономифа:

«Герой отправляется (в путешествие) из будничного мира, в области сверхъестественных событий, где в столкновении с невероятными силами, им одерживается решающая победа. Герой возвращается из своего удивительного путешествия, обладая высоким потенциалом, и способностью одаривать благами своих собратьев».

Джозеф Кэмпбелл написал «Тысячеликого героя» в 1949 году, использовав в работе теории Фрейда, Юнга, Арнольда Ван Геннепа, а также исследования этнографов Джеймса Джорджа Фрэзера и Франца Боаса, и некоторые идеи психолога Отто Ранка. В 2011 году, журнал «Time» поместил книгу в список 100 лучших и наиболее влиятельных книг, написанных на английском языке с 1923 г.

Опуская причинно-следственную проблематику, отмечу структурную схожесть коранических историй жизни Моисея и Иисуса, с идеями Джозефа Кэмпбелла.

Концептуально

Каждый народ получит Послание на родном языке

(3:79) Не предусмотрено для decent (person), чтобы Аллах дал ему Писание, Мудрость и Пророчество, а затем (тот) сказал, (обращаясь) к Людям: «Будьте слугами мне, наряду с Аллахом». Однако же, будьте учеными-наставниками в том, что является (предметом) вашего обучения Писанию, и в том, что является (предметом) вашего изучения.

(5:67) О Посланник! Донеси то, что ниспослано тебе от твоего Господа. А если ты не сделаешь (этого), то не донесешь Его послания. И Аллах укроет тебя от Людей. Воистину, Аллах не направляет (к истине) Помрачённый Народ.

(1️⃣4️⃣:4️⃣) А Мы не посылали (кого-либо) из Посланников, иначе как (говоривших на) языке своего народа, дабы они (донесли) для них определения. Аллах же (вводит в) заблуждение, кого пожелает, и направляет, кого пожелает, и именно Он - Могущественный, Мудрый.

(16:64) А для чего Мы ниспослали для тебя Писание, только для того, чтобы ты (дал) им определения то, в чем они разногласят. (Оно) и руководство, и милость для доверившегося народа.

(21:25) Мы не посылали до тебя ни одного посланника, которому не было бы внушено: «Нет божества, кроме Меня. Служите же Мне!».

(24:54) Скажи: «Повинуйтесь Аллаху, и повинуйтесь Посланнику». Если же вы отвернетесь, то ведь (спрос) с него, лишь за то, что (на него) возложено, а с вас (спрос) за то, что возложено вами на себя. И если вы подчинитесь ему, то (обретёте) руководство. И не возложено на Посланника (заданий), кроме - Разъясняющего Донесения.

(28:59) Твой Господь не уничтожал городов, пока не назначал в их столицу посланника, который читал им Наши аяты. Мы не уничтожали городов, если только их жители не были беззаконниками.

(33:39) Те, которые донесли послания (араб. رِسَالَاتِ, рисаляти) Аллаха, страшась Его, и не страшась никого, кроме Аллаха. И достаточно расчета, (осуществляемого) Аллахом.

(39:65) Тебе и тем, кто были до тебя, уже было внушено: «Если ты станешь разобщать, то никчемными будут твои деяния, и ты непременно окажешься в (числе потерпевших) убыток».

(41:43) Тебе сказано только то, что было сказано посланникам до тебя. Воистину, твой Господь обладает прощением, и обладает болезненным наказанием.

(42:13) Он узаконил для вас из (выплаты) Долга то, о чём заповедал Ною, и то, что Мы внушили тебе, и то, о чём Мы заповедали Аврааму, и Моисею, и Иисусу - чтобы устанавливали (выплату) Долга, и не различались в этом. Тяжко для Разделяющих, то что ты призываешь их к этому. Аллах избирает для этого, кого пожелает, и направляет к этому того, кто обращается.

(64:12) Повинуйтесь Аллаху, и повинуйтесь Посланнику. Если же вы отвернетесь, так ведь на Нашего Посланника (возложено) только ясное донесение.

(72:26-27-28) Знающий Сокровенное. И Он не проявляет из Своего сокровенного никому, кроме тех из посланников, которыми Он доволен. И воистину Он размещает спереди и позади такого засады, чтобы узнать о чёткости донесённых ими посланий их Господа. И Он объемлет (происходящее) с ними, и определив меру, Он исчислил всё сущее.

Миссия на Языке своего народа

(1️⃣4️⃣:4️⃣) А Мы не посылали (кого-либо) из Посланников, иначе как (говоривших на) языке своего народа, дабы они (донесли) для них определения. Аллах же (вводит в) заблуждение, кого пожелает, и направляет, кого пожелает, и именно Он - Могущественный, Мудрый.

Донести Благую весть и предостерегающую проповедь

(4:165) Мы (отправили) посланников добрыми (вестниками) и предостерегающими (проповедниками), дабы после (пришествия) посланников, у людей не было аргументов против Аллаха. Аллах (.) - могущественный, мудрый.

(35:24) Мы послали тебя с истиной добрым вестником и предостерегающим увещевателем, и нет ни одного народа, к которому не приходил бы предостерегающий увещеватель.

Донести закон (сунну) Аллаха

(17:77) Sanity тех, кого Мы уже отправили до тебя, в Наших посланиях. И тебе не найти изменений к Нашему [[Сунна|закону].

Миссия Иисуса

(5:116-117) Вот сказал Аллах: «О Иисус, сын Марии! Говорил ли ты людям: «Примите меня и мою мать двумя богами наряду с Аллахом»? Он сказал: «Пречист Ты! Как я мог сказать то, на что я не имею права? Если бы я сказал такое, Ты знал бы об этом. Ты знаешь то, что у меня в душе, а я не знаю того, что у Тебя в Душе. Воистину, Ты - Ведающий сокровенное. Я не говорил им ничего, кроме того, что Ты мне велел: «Служите Аллаху, моему Господу и вашему Господу». Я был свидетелем о них, пока находился среди них. Когда же Ты упокоил меня, Ты стал наблюдать за ними. Воистину, Ты - Свидетель над всем сущим.

Миссия Personal

(25:57) Скажи: «Я не прошу у вас за это каких-то вознаграждений, кроме того, кто пожелает сам, выбирая путь к своему Господу».

(11:49) Это (пример) из Сокровенных обновлений, что внушается Нами тебе. Ни ты, ни твой народ не ведали о них прежде. Будь же терпелив, ибо добрый исход уготован ответственным.

(3:79) Не предусмотрено для decent (person), чтобы Аллах дал ему Писание, Мудрость и Пророчество, а затем (тот) сказал, (обращаясь) к Людям: «Будьте слугами мне, наряду с Аллахом». Однако же, будьте учеными-наставниками в том, что является (предметом) вашего обучения Писанию, и в том, что является (предметом) вашего изучения.

(6:89) Это - те, кому Мы дали Писание, Мудрость и пророчество. И даже если они отвергнут это, Мы уже вверили это людям, которые не отвергнут.

(33:38-39) Для Пророка, не предусмотрено какого-либо дискомфорта, в том, что ему вменено Аллахом. Sanity (by) Аллах, в котором проявлено (служение) тех, кто (представлял) твою династию. Решение Аллаха является безапелляционным утверждением. Те, которые донесли послания Аллаха, страшась Его, и не страшась никого, кроме Аллаха. И достаточно расчета, (осуществляемого) Аллахом.

(43:43-44) Придерживайся того, что внушено тебе в откровении. Воистину, ты — на прямом пути. И воистину, это же методология для тебя, и твоего народа. И вскоре вы будете спрошены.

(19:53) И даровали ему из Нашей милости, брата его - Аарона - обновителем.

(8:62) Если же они захотят обмануть тебя, то тебе достаточно Аллаха. Он поддержал тебя Своей помощью и верующими.

(42:52) Таким же образом Мы внушили тебе вдохновение по Нашему повелению. Ты не знал, что такое Писание и что такое воздаяние. Но Мы сделали его светом, посредством которого Мы ведем прямым путем тех из Наших слуг, кого пожелаем. Воистину, ты указываешь на прямой путь.

(28:85-86) Ведь Тот, Который (возложил) на тебя Коран - кредитным (обязательством), точно вернёт тебя к первоначалу. Скажи: «Мой Господь знает, кто явился посредством Руководства, и того, кто (пребывает) в определённом заблуждении». А ты не питал надежды, что тебе (будет) загружен Текст, исключительно (в виде) милости от твоего господа, так не окажись же терапевтом для Отрицающих.

(6:42) Мы уже отправляли (посланников) к общинам до тебя. Мы подвергали их несчастьям и напастям, дабы они (проявили) кротость.

(75:16-17-18-19) Не коверкай посредством этого, свой язык, поторапливаясь с этим. Ведь (процесс) его интеграции, и его выстраивания - (лежат) на Нас. Когда же Мы выстроим его, то следуй (принципам) его построения. Затем, несомненно, разъяснение этого (лежит) на Нас.

(22:27) И провозгласи для Людей о Конференции. Явятся к тебе мужчины, и на всевозможных (видах) транспорта, из каждого отдаленного региона.

(34:45) Те, которые из их рода, сочли лжецами посланников. Они не получили даже десятой части того, что Мы даровали этим, однако они сочли лжецами Моих посланников. Каким же было Мое обличение!

(10:46) Либо Мы покажем тебе часть того, что Мы пообещали им, или же упокоим тебя - их возвращение к Нам, неизбежно. Затем Аллах засвидетельствует против того, что они содеяли.

(13:40) А ведь то, что Мы показали тебе часть того, что Мы пообещали им, или упокоим тебя, так ведь то, что на тебя (возложено) - донесение, а Нам (надлежит предъявлять) расчет.

(40:77) Будь же терпелив, ибо обещание Аллаха истинно. Или же Мы покажем тебе часть того, что Мы пообещали им, или упокоим тебя до этого, они точно будут возвращены к Нам.

(9:33) Именно ОнТот, Кто отправил Своего Посланника с Руководством, и (презентацией) Истинного долга, чтобы очистить его (посланника) всецело для (показательной выплаты) Долга, даже если (это) неприятно Разобщающим.

(8:53) Это потому что Аллах не являет смену благоволения, проявленного Им для народа, пока они не изменят то, что в их душах. А ведь, Аллах - слышащий, знающий.

(4:80) Кто повинуется Посланнику - конечно же повинуется Аллаху. А тот, кто отвернётся, то Мы же не посылали тебя для них - хранителем.

(7:158) Скажи: «О Люди! Ведь я посланник Аллаха ко всем вам - Того, кому (принадлежит) правление Небесами и Землёй. Нет божества, кроме Него. Он оживляет, и умерщвляет. Так (проявите) же доверие к Аллаху, и Его посланнику - пророку, гою (необразованного в вопросах религии и Писаний), который (демонстрирует) доверие к Аллаху и Его словам. И следуйте его (пути), быть может, вам (удастся обрести) руководство».

(15:99) И служи своему Господу, покуда тебе не явилась Преисполненность.

(16:44) С Определениями и Гимнами. А тебе Мы ниспослали Методологию, чтобы ты дал определения для Людей тому, что им ниспослано. И возможно они (начнут) креативить.

(21:107) А тебя Мы направили, не иначе как, (демонстрируя) милость для Познающих.

(34:28) И Мы отправили тебя не иначе как объединяющим (звеном) ко (всем) Людям - благовестником, и предостерегающим (проповедником), однако же большинство Людей (этого) не осознает.

(39:65) Тебе и тем, кто были до тебя, уже было внушено: «Если ты станешь разобщать, то никчемными будут твои деяния, и ты непременно окажешься в (числе потерпевших) убыток».

(49:17) Они попрекают тебя тем, что покорились. Скажи: «Не попрекайте меня вашей покорностью. Это Аллах оказал вам милость тем, что привел вас к Доверию, если вы являетесь правдивыми».

Тест на высокомерие

(12:76) ...Мы повышаем степени тем, кому пожелаем, и выше любого обладающего знанием - есть более знающий.

(3:81) И тогда Аллах взял обет с Пророков: «За то, что Я дал вам из Писания и Мудрости, вы (непременно) проявите доверие Посланнику, явившемуся к вам после этого, с подтверждением (правдивости) того, что есть у вас, и (непременно) поможете ему». Он сказал: «Согласны ли вы (с этим), и принимаете ли это обременение?». Они ответили: «Мы согласны». Он сказал: «Засвидетельствуйте же, и Я буду свидетельствовать вместе с вами».

Разграничение ответственности

(2:119) Ведь Мы послали тебя с Истиной - диссидентом, и предостережением, и ты не (будешь) спрошен об управляемых Бессознательным.

Финансовое участие

(38:86) Скажи: «Я не прошу у вас за это каких-то вознаграждений, и я не из Обременяющих.

(23:72) Или же ты просишь их (делать) взносы? А Твой Господь (предоставит) лучший взнос. И именно Он - лучший (в вопросах) Обеспечения!

(25:57) Скажи: «Я не прошу у вас за это каких-то вознаграждений, кроме того, кто пожелает сам, выбирая путь к своему Господу».

(26:109) И я не прошу у вас за это каких-то вознаграждений, ведь моя награда - только пред Господом Познающих.

Victorious Тандем

(28:34-35) И моего брата Аарона, (ведь) он более компетентен (в) языке, чем я. Отправь же его со мною as a reader, подтвердить мою (миссию), ведь я опасаюсь, что они (будут) язвить (в мой адрес)». Он сказал: «Мы усилим твое рвение посредством твоего брата, и одарим вас властью. Они не смогут дотянуться до вас. Благодаря Нашим знамениям вы вдвоём, и те, кто последует за вами, (станете) Победителями».

Миссия Идриса

В аятах, описывающих Идриса, использованы термины: пророк, праведник, обладатель высокого уровня. При этом, отсутствует описание его, как посланника, что может быть объяснено "пионерской" миссией Идриса, в родной ему, языковой среде. Этот факт даёт основание предположить, что личность Идриса указывает на Зороастрийского пророка Заратустрой.

Миссия посланников к народу Лота

(15:57) Он сказал: «В чём же ваша миссия, о Посланники?».

Миссия к народу адитов

(46:23) Он сказал: «Знание — у Аллаха, а я лишь довожу до вашего сведения то, с чем я послан. Но я вижу, что вы являетесь невежественными людьми».

Mission Failed

(6:89) Это - те, кому Мы дали Писание, Мудрость и пророчество. И даже если они отвергнут это, Мы уже вверили это людям, которые не отвергнут.

(39:65) Тебе и тем, кто были до тебя, уже было внушено: «Если ты станешь разобщать, то никчемными будут твои деяния, и ты непременно окажешься в (числе потерпевших) убыток».

Другие примеры

Миссия Самирийя

(20:95-96) Он сказал: «В чём же твоя миссия, о профанатор?». Тот сказал: «Я узрел то, чего не (смогли) увидеть они. Я взял пригоршню со следов посланника, но отбросил ее. Это моя душа обольстила меня».

Нельзя отделять (разделять) пророков

(2:285) Посланник (проявил) доверие через то, что (было) ниспослано ему от его господа. И каждый Доверившийся, (проявил) доверие Аллаху, и Его ангелам, и Его писаниям, и Его посланникам. (Скажи): «Мы не выделяем среди (них) какого-либо из Его посланников». И они сказали: «Мы слушаем, и повинуемся! Господь наш, прощение (принадлежит) Тебе! И к Тебе (предстоит) Прибытие».

(3:84) Скажи: «Мы доверяем Аллаху, и тому, что ниспослано для нас, и тому, что ниспослано для Авраама, и Исмаила, и Исаака, и Иакова, и Патриархам, и тому, что (было) дано Моисею, и Иисусу, и Пророкам от их Господа. Мы не выделяем среди (них), какого-либо из них, и Ему (одному) мы покоряемся».

(4:150-152) Ведь проявляющие отрицание Аллаху и Его посланникам, и стремящиеся чтобы (допускалось) разделение между Аллахом, и Его посланниками, и заявляющие: «Мы (приемлем) частичное доверие, при частичном отрицании!». И стремящиеся, чтобы ты выбрал путь между этим, таковы они - подлинные Отрицающие. И Мы приготовили для Отрицающих - унизительные мучения. А которые доверились Аллаху, и Его посланникам, и не выделяли среди них какого-либо - таким, Он вскоре воздаст, (причитающуюся) им награду. И Аллах является - прощающим, милосердным.

Миссия к Людям Писания

(5:19) О обладатели Писания! Наконец вам явлено Наше послание, разъясняющее для вас, спустя перерыв между Посланиями, чтобы вы не говорили: «Не (было) явлено нам, ничего из благих (вестей), ни из предостережений». Вот наконец вам явлена благая (весть), и предостережение. Ведь Аллах определяет (регламент) всему сущему.

Пророки и Писания

Каждому пророку была дана Аллахом часть Писания, в цепочке Божественных Писаний (араб. مِنْ كِتَابٍ, мин китабин). Непринятие (отвержение) какого-либо из Писаний (араб. مِنْ كِتَابٍ, мин китабин) (Свитки Авраама, Свитки Моисея, Тора, Псалтирь, Евангелие, Коран) равнозначно непринятию (отвержению) пророка, принесшего соответствующее Писание.

(2:85) ...Неужели вы (проявите) доверие через часть Писания (араб. الْكِتَابِ, аль-китаби), и (продемонстрируете) отрицание через (другую) часть?...

(3:81) И тогда Аллах взял обет с Пророков: «За то, что Я дал вам из Писания (араб. كِتَابٍ, китабин) и Мудрости, вы (непременно) проявите доверие Посланнику, явившемуся к вам после этого, с подтверждением (правдивости) того, что есть у вас, и (непременно) поможете ему». Он сказал: «Согласны ли вы (с этим), и принимаете ли это обременение?». Они ответили: «Мы согласны». Он сказал: «Засвидетельствуйте же, и Я буду свидетельствовать вместе с вами».

(3:187) И тогда Аллах взял обет с тех, кому вверено Писание (араб. الْكِتَابَ, аль-китаба), чтобы они разъясняли его для Людей, и не скрывали его. Они же, отбросили его, оставив собственную психотерапию, и разменяли за него малую цену. Токсично же то, что они (для себя) выменяли!

(4:150-151) Ведь проявляющие отрицание Аллаху и Его посланникам, и стремящиеся чтобы (допускалось) разделение между Аллахом, и Его посланниками, и заявляющие: «Мы (приемлем) частичное доверие, при частичном отрицании!». И стремящиеся, чтобы ты выбрал путь между этим, таковы они - подлинные Отрицающие. И Мы приготовили для Отрицающих - унизительные мучения.

Реабилитация Соломона и Аарона

Отношение к двум библейским пророкам - Соломону и Аарону, среди Приобщенных к Писанию, имеет парадоксальный, взимоисключающий характер. Соломону, на фоне его "блестящей карьеры", вменили-таки в вину слабохарактерность, мягкотелость, слабоволие и вероотступничество, в известном эпизоде с Жертвенником и царицей Савской. Коран, отделяя зёрна от плевел, акцентируя внимание на ключевых моментах данного эпизода, предлагает альтернативный взгляд на ситуацию, реабилитируя Пророка, и возлагая вину на провокаторов, лицемеров и очернителей.

Старшему брату Моисея - Аарону, приписывают не только соучастие в акте идолопоклонства, но и отводят роль зачинщика мятежников-вероотступников, в описываемом сюжете. И здесь, Коран "расставляет харакаты" над "'айн", восстанавливая справедливость, и доброе имя Аарона. И этот эпизод, недвусмысленно прописанный в Коране, дополняет сюжет с Соломоном, наполняет смыслом аят:

(27:76) Воистину, этот Коран восполняет для сынов Израиля, большую (часть) того, в чём они разногласят.

Хорошей иллюстрацией к проблематике такого рода, может быть эпизод, описывающий реакцию аудитории Моисея, на озвученный им призыв "зарезать корову" (не исключено, что "резаться в Баккару"). Похожую ситуацию, очень тонко обыграл во 2-ой серии 6-ого сезона «Рика и Морти», Дэн Хармон, где во время публичной проповеди Роя, собравшиеся NPC, донимали его одним и тем же глупым вопросом - "А я, тоже твой внук?".

(19:51) И (используй) в Писании методологию - Моисея. Ведь он был искренним, и был посланником обновителем.

(33:69) О те, которые доверились! Не становитесь подобными тем, которые (причинили) неудобства Моисею. Вот Аллах оправдал его от того, что они наговорили, и стал он перед Аллахом - почитаем.

См. также

Человечность пророков и посланников

Сподвижники пророков и посланников

Родители пророков и посланников

Жены пророков и посланников

Дети пророков и посланников

Лжепророк

Посланник

Пророк