Слова, употребленные в Коране трижды: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: « ==Корень '''sīn yā ḥā''' (''س ي ح'') употреблен в Коране Слова, употребленные в Коране трижд…»)
 
 
(не показано 98 промежуточных версий 2 участников)
Строка 1: Строка 1:




==Корень '''sīn yā ḥā''' (''س ي ح'') употреблен в [[Коран]]е [[Слова, употребленные в Коране трижды|три]] раза==
==Корень '''sīn yā ḥā''' (''س ي ح'') употреблен в [[Коран]]е [[Слова, употребленные в Коране трижды|трижды ]]: ([[66:5]]), ([[9:2]]), ([[9:112]])==


'''Посему''' [[Путешествие саяхат|странствуйте]] (''[[араб]]. فَسِيحُوا, фасиху'') по [[земля|земле]] (''в течение'') [[четыре]]х [[месяц]]ев, и [[знание|знайте]], что вам [[Другой|не]] [[бегство|сбежать]] от [[Бог]]а, и что [[Бог]] [[Позор|опозорит]] [[куфр|отвергающих]]. ([[9:2]])
'''Посему [[Путешествие саяхат|странствуйте]]''' (''[[араб]]. فَسِيحُوا, фасиху'') по [[земля|земле]] (''в течение'') [[четыре]]х [[месяц]]ев, и [[знание|знайте]], что вам [[Другой|не]] [[бегство|сбежать]] от [[Бог]]а, и что [[Бог]] [[Позор|опозорит]] [[куфр|отвергающих]]. ([[9:2]])
 
==Корень '''shīn kāf wāw''' (''ش ك و'') употреблен в [[Коран]]е [[Слова, употребленные в Коране трижды|трижды]]: ([[58:1]]), ([[12:86]]) и ([[24:35]])==
 
 
[[Бог]] уже [[слух|услышал]] [[слово|слова]]  той (''женщины''), которая вступила с тобой в [[Спор|пререкания]] относительно своего [[Супруга|супруга]], '''и [[жалоба|пожаловалась]]''' (''араб. وَتَشْتَكِي, уа-таштаки'') [[Бог]]у. [[Бог]] [[слух|слышал]] ваш [[апостолы|диалог]], ведь [[Бог]] — [[Слышащий]], [[Всевидящий]]. ([[58:1]])
 
==Корень '''rā dāl fā''' (''ر د ف'') встречается в [[Коран]]е [[Слова, употребленные в Коране трижды|трижды]]: ([[27:72]]), ([[79:7]]), ([[8:9]])==
 
В тот [[Яум_день-сутки|день]] [[Землетрясение|сотрясется]] [[Землетрясение|сотрясаемая]] (''земля''), (''вслед'') за чем [[последователи|последует]] '''[[афтершок]]''' (''[[араб]]. الرَّادِفَةُ, аль-радифату''), В тот [[Яум_день-сутки|день]] [[трепет|затрепещут]] [[сердце|сердца]], ([[79:6]]-8)
 
==Корень '''rā hā ṭā''' (''ر ه ط'') употреблен в [[Коран]]е [[Слова, употребленные в Коране трижды|трижды ]]: ([[27:48]]), ([[11:91]]), ([[11:91]])==
 
В [[Медина|городе]] [[быть|было]] [[девять]] '''[[Авторитеты|главарей племени]]''' (''[[араб]]. رَهْطٍ, рахтин''), которые (''распространяли'') на [[земля|земле]] [[фасад|нечестие]], и не (''делали'') [[Праведные дела|благого]]. ([[27:48]])
 
==Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=*rw '''dhāl rā wāw''' (''ذ ر و'')] употреблен в [[Коран]]е [[Слова, употребленные в Коране трижды|трижды]]: ([[18:45]]) и два раза в ([[51:1]])==
 
'''([[18:45]])'''  [[Побивание|Приведи]] им [[притча|притчу]] о [[дуния|мирской жизни]]. Она подобна [[Вода|воде]], которую Мы [[ниспосланное|ниспосылаем]] с [[небеса|неба]]. [[земля|Земные]] [[Расти|растения]] [[Впитываться|впитывают]] ее, а потом [[Становиться|превращаются]] в [[сухостой|сухие былинки]], '''[[разбрасывать|разнесенные]]''' (''[[араб]]. تَذْرُوهُ, тазруху'') [[Ветер|ветром]]. [[Бог]] ([[быть|.]]) [[Устойчивый оборот 5|властен]] над [[вещь|бытием]].
 
==Корень '''fā zāy zāy''' (''ف ز ز'') встречается в [[Коран ++|Коране]] [[Слова, употребленные в Коране трижды|трижды]] ([[17:64]]), ([[17:76]]) и ([[17:103]])==
 
'''([[17:76]])''' А [[Инна|ведь]] '''они, [[Почти|едва]] [[Ля|ли не]] [[Изгнание|изгнали]] [[Кя|тебя]]''' (''араб. لَيَسْتَفِزُّونَكَ, ля-ястафизуннакя'') [[Мин|из]] [[Земля|Земли]], [[Ли|чтобы]] [[Выход|вытеснить]] [[Кя|тебя]] [[Мин|оттуда]]. Но [[Иза-изан-изин|тогда]], они [[Ля|не]] [[Пребывать в прежнем состоянии|удержались]] бы там [[Халиф|после]] [[Кя|тебя]] (''надолго'') - [[Илля|разве что]], (''самую'') [[мало]]сть.
 
См. материал '''[[Корень и Этимон]]'''.
 
==Корень '''sīn wāw ghayn''' (''س و غ'') употреблен в [[Коран]]е в [[Слова, употребленные в Коране трижды|трех]] аятах: ([[14:17]]), ([[16:66]]) и ([[35:12]])==
 
Воистину, в (''домашней'') [[скот]]ине для вас - [[урок|назидательный пример]]. Мы [[Поить|поим]] вас тем, (''что образуется'') в их [[живот|утробах]] [[между]] [[кишечник|переваренной пищей]] и [[кровь]]ю, - [[Искренность|чистым]] [[молоко]]м, '''[[удобоваримый|приятным]]''' (''[[араб]]. سَائِغًا, саиган'') для [[пить|пьющих]]. ([[16:66]])
 
==Корень '''lām dhāl dhāl''' (''ل ذ ذ'') употреблен в [[Коран]]е [[Слова, употребленные в Коране трижды|три раза]]: ([[43:71]]), ([[37:46]]) и ([[47:15]])==
 
Вот [[Притча|описание]] [[Рай|Рая]], [[Обещание|обещанного]] [[такуа|богоосторожным]]! В нем (''текут'') [[река|реки]] из [[загрязнение|незагрязненной]] [[вода|воды]], и [[река|реки]] из [[молоко|молока]], [[Пища|вкус]] (''которого'') не [[Менять югойиру|изменяется]], и [[река|реки]] из [[хамр|вина]], (''дающего'') '''[[наслаждение]]''' (''[[араб]]. لَذَّةٍ, ляззатин'') [[Пить|пьющим]], и [[река|реки]] из [[Выбирать|отборного]] [[мед]]а. В нем для них (''уготованы'') разнообразные [[плоды]], и [[прощение]] от их [[Господь|Господа]]. (''Неужели'') они подобны тем, которые [[Вечность|вечно]] (''пребывают'') в [[огонь|Огне]], и которых [[Поить|поят]] [[Кипяток|кипящей]] [[вода|водой]], [[Отрубание руки|раздирающей]] их [[кишки]]? ([[47:15]])
 
==Корень '''jīm zāy hamza''' (''ج ز أ'') употреблен в Коране в [[Слова,_употребленные_в_Коране_трижды|трех аятах]]: ([[2:260]]), ([[15:44]]) и ([[43:15]])==
 
Для них там - [[семь]] [[Ворота|врат]], и для [[Всегда|каждых]] [[Ворота|врат]] (''предназначена'') [[Раздел|определенная]] их '''[[Джуз|часть]]''' (''[[араб]]. جُزْءٌ, джуз'ан''). ([[15:44]])
 
==Корень '''nūn kāf fā''' (''ن ك ف'') употреблен в [[Коран]]е [[Слова, употребленные в Коране трижды|трижды]]: дважды в ([[4:172]]), и один раз в ([[4:173]])==
 
Ни [[Мессия]], ни [[приближенные]] [[ангелы]], никогда (''не посчитают для себя'') '''[[гнушаться|унизительным]]''' (''[[араб]]. يَسْتَنْكِفَ, ястанкифа'') [[быть]] [[служение|слугами]] [[Бог]]а. А тех, (''кто посчитает для себя'') [[гнушаться|унизительным]] (''[[араб]]. يَسْتَنْكِفْ, ястанкиф'') [[служение|служить]] Ему, и (''проявит'') [[высокомерие]], Он [[Сбор|соберет]] их к Себе, [[Все|всех вместе]]. ([[4:172]])
 
==Корень '''hamza nūn fā''' (''أ ن ف'') употреблен в [[Коран]]е [[Слова, употребленные в Коране трижды|три раза]]: дважды в ([[5:45]]), и один раз в ([[47:16]])==
 
Мы [[писание|предписали]] им в нем: [[нафс|душа]] - за [[нафс|душу]], [[Глаз|око]] - за [[Глаз|око]], '''[[нос]] - за [[нос]]''' (''[[араб]]. وَالْأَنْفَ بِالْأَنْفِ, уаль-анфа биль-анфи''), [[Уши|ухо]] - за [[Уши|ухо]], [[зуб]] - за [[зуб]], а за [[Рана|раны]] - [[Принцип талиона|возмездие]]. Но если кто-нибудь [[Садака|пожертвует]] этим, то это (''станет'') для него [[искупление]]м. Те же, которые не [[Судить|судят]] в соответствии с тем, что [[ниспосланное|ниспослал]] [[Бог]], являются [[Зульм|беззаконниками]]. ([[5:45]])
 
==Корень '''sīn rā bā lām''' (''س ر ب ل'') - встречается в [[Коран]]е в двух аятах: в ([[14:50]]), и дважды в ([[16:81]])==
 
'''Их [[доспехи]]''' (''араб. سَرَابِيلُهُمْ, сарабилюхум'') будут из смолы, а их лица будут покрыты Огнем. ([[14:50]])
 
Бог даровал вам тень от того, что Он сотворил. Он устроил для вас [[Скрывать|убежища]] в горах, сотворил для вас '''[[доспехи]]''' (''араб. سَرَابِيلَ, сарабиля''), которые оберегают вас от жары, '''и [[доспехи]]''' (''араб. سَرَابِيلُهُمْ, уа-сарабиля''), которые защищают вас от причиняемого вами вреда. Так Он доводит до конца Свою милость к вам, - быть может, вы [[ислам|покоритесь]]. ([[16:81]])
 
==Корень '''nūn sīn bā''' (''ن س ب'') употреблен в [[Коран]]е [[Слова, употребленные в Коране трижды|три раза]]: ([[23:101]]), ([[25:54]]), ([[37:158]])==
 
Он — Тот, Кто [[сотворение|сотворил]] [[башар|человека]] из [[вода|воды]], [[делать|соразмерив]] '''[[отношение|баланс]]''' (''[[араб]]. نَسَبًا, насабан'') и [[сплав|комбинацию смеси]]. [[Господь]] твой (''[[быть|.]]'') — [[Устойчивый оборот 5|Всемогущий]] (''в расчете''). ([[25:54]])
 
==Корень '''ḥā dāl qāf''' (''ح د ق'') употреблен в [[Коран]]е [[Слова, употребленные в Коране трижды|три раза]]: ([[27:60]]), ([[78:32]]), ([[80:30]])==
 
А Кто [[Сотворение|сотворил]] [[небеса|Вселенную]] и [[земля|землю]], и [[ниспосланное|ниспослал]] вам с [[небеса|неба]] [[вода|воду]]? Посредством нее Мы [[Расти|взрастили]] [[прекрасный|прекрасные]] '''[[сад]]ы''' (''[[араб]]. حَدَائِقَ, хадаика''). Вы не [[быть|смогли]] бы [[Расти|взрастить]] в них [[дерево|деревья]]. И есть ли (''иной'') [[бог]], наряду с [[Бог]]ом? Нет, но они (''являются'') [[народ|людьми]], которые (''приписывают Богу'') [[Справедливость|равных]]. ([[27:60]])
 
==Корень '''bā hā jīm''' (''ب ه ج'') употреблен в [[Коран]]е [[Слова, употребленные в Коране трижды|три]] раза, в ([[27:60]]), ([[22:5]]) и ([[50:7]])==
 
А Кто [[Сотворение|сотворил]] [[небеса|Вселенную]] и [[земля|землю]], и [[ниспосланное|ниспослал]] вам с [[небеса|неба]] [[вода|воду]]? Посредством нее Мы [[Расти|взрастили]] '''[[прекрасный|прекрасные]]''' (''[[араб]]. ذَاتَ بَهْجَةٍ, зата бахджатин'') [[сад]]ы. Вы не [[быть|смогли]] бы [[Расти|взрастить]] в них [[дерево|деревья]]. И есть ли (''иной'') [[бог]], наряду с [[Бог]]ом? Нет, но они (''являются'') [[народ|людьми]], которые (''приписывают Богу'') [[Справедливость|равных]]. ([[27:60]])
 
==Термин '''барзах''' встречается в [[Коран]]е [[Слова, употребленные в Коране трижды|трижды]]: ([[23:100]]), ([[55:20]]) и ([[25:53]])==
 
Быть может, я стану совершать праведные поступки, которые я отбросил». Но нет! Это - всего лишь слова, которые он произносит. Позади них будет '''[[Барзах|преграда]]''' (''[[араб]]. بَرْزَخٌ, барзахун'') вплоть до того дня, когда они будут воскрешены. ([[23:100]])
 
==Корень '''ḍād ghayn thā''' (''ض غ ث'') употреблен в Коране [[Слова, употребленные в Коране трижды|трижды]]: ([[21:5]]), ([[12:44]]) и ([[38:44]])==
 
[[Брать|Возьми]] в [[рука|руки]] (''свое'') '''[[Бессвязный|бессознательное]]''' (''[[араб]]. ضِغْثًا, дигсан''), и [[Побивание|оперируй]] им. И не (''действуй'') [[неосознанно]]». Воистину, Мы [[Находить|обнаружили]] в нем [[терпение]]. Как [[Превосходный|прекрасен]] (''был'') этот [[служение|слуга]]! Воистину, он всегда возвращался в [[Место возвращения|точку сборки]]. ([[38:44]])
 
==Корень '''ṣād bā hamza''' (''ص ب أ''), [[Слова, употребленные в Коране трижды|упомянут в трех аятах Корана]]: '''([[2:62]]), ([[5:69]]) и ([[22:17]])'''==
 
'''([[5:69]])''' [[Инна|Воистину]], [[иман|верующие]], а также [[иудаизм|иудеи]], '''[[Сабеи|сабии]]''' (''[[араб]]. وَالصَّابِئُونَ, уаль-сабиуна'') и [[Назореи|назореи]], которые [[иман|уверовали]] в [[Бог]]а и в [[Последний день]], и [[Деяния|поступали]] [[Праведные дела|праведно]], не (''познают'') [[страх хоуф|страха]], и не будут [[печаль|опечалены]].
 
==Корень '''ḥā dāl qāf''' (''ح د ق'') употреблен в [[Коран]]е [[Слова, употребленные в Коране трижды|три раза]]: ([[27:60]]), ([[78:32]]), ([[80:30]])==
 
'''[[сад]]ы''' (''[[араб]]. حَدَائِقَ, хадаика'') и [[Виноградная лоза|виноградники]], ([[78:32]])
 
==Корень '''khā yā ṭā''' (''خ ي ط'') употреблен в Коране [[Слова, употребленные в Коране трижды|три раза]]: дважды в ([[2:187]]), и в ([[7:40]])==
 
Вам [[халяль|дозволено]] [[Секс|вступать в близость]] с вашими [[женщины|женами]] в [[ночь]] [[пост]]а. Они - [[Одежда|одеяние]] для вас, а вы - [[Одежда|одеяние]] для них. [[знание|Знает]] [[Бог]], что вы [[предательство|предавали]] [[нафс|самих себя]], и поэтому Он принял ваши [[тауба|покаяния]] и [[помиловать|помиловал]] вас. Отныне [[радость|радуйтесь]] (''близости'') с ними  и [[искать|стремитесь]] к тому, что [[Предписанное|предписал]] вам [[Бог]]. [[кушать|Ешьте]] и [[пить|пейте]], пока вы не сможете [[баян|ясно отличить]] [[белый|белую]] [[нить]] (''[[араб]]. الْخَيْطُ, аль-хайту'') [[рассвет]]а от [[черный|черной]] [[нить|нити]] (''[[араб]]. الْخَيْطِ, аль-хайти''), а затем [[выполнять|соблюдайте]] [[пост]] до [[ночь|ночи]]. Но не [[радость|вступайте с ними в близость]], когда вы [[предаваться|предаетесь]] (''богослужению'') в [[мечеть|мечетях]]. Таковы [[Граница|ограничения]] [[Бог]]а, не [[близко|приближайтесь]] к ним. Так [[Бог]] [[баян|разъясняет]] Свои [[аяты]] [[люди|людям]], - быть может, они будут [[такуа|осторожны]]. ([[2:187]])
 
Воистину, не [[Фатиха|откроются]] [[Ворота|врата]] [[небеса|небесные]] для тех, кто (''считал'') [[ложь]]ю Наши [[знамение|знамения]] и [[Высокомерие|превозносился]] над ними. Они не [[Входить|войдут]] в [[Рай]], пока [[верблюд]] не [[Вводить|пройдет]] сквозь [[Нить|игольное]] (''араб. الْخِيَاطِ, аль-хыяти'') [[Жечь|ушко]]. Так Мы [[Воздаяние|воздаем]] [[Преступник|преступникам]]. ([[7:40]])
 
==Корень '''bā rā ḥā''' (''ب ر ح'') употреблен в [[Коран]]е [[Слова, употребленные в Коране трижды|трижды]] : ([[12:80]]), ([[18:60]]), ([[20:91]])==
 
Вот [[Моисей]] [[говорить|сказал]] своему [[Невольник|слуге]]: «Я не '''[[перестать|остановлюсь]]''' (''араб. أَبْرَحُ, абраху''), пока не [[Достигать|достигну]] (''места'') [[Собирать|слияния]] [[Море|двух морей]], или [[продолжать|продолжу]] (''поиск'') [[Надолго|долгие годы]]». ([[18:60]])
 
==Корень '''[http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp shīn ṭā ṭā (ش ط ط)]''' употреблен в [[Коран]]е [[Слова, употребленные в Коране трижды|трижды]]:  ([[72:4]]), ([[18:14]]) и ([[38:22]])==
 
Мы [[Укрепление|укрепили]] их [[сердце|сердца]], когда они [[стояние|встали]] и [[говорить|сказали]]: «[[Господь]] наш - [[Господь]] [[небеса|небес]] и [[земля|земли]]! Мы не станем [[мольба|взывать]] к другим [[бог|божествам]] [[помимо]] Него. В таком случае мы [[говорить|произнесли]] бы '''[[кощунство]]''' (''[[араб]]. شَطَطًا, шататан''). ([[18:14]])
 
==Корень '''lām fā fā''' (''ل ف ف'') употреблен в [[Коран]]е [[Слова, употребленные в Коране трижды|трижды]]: ([[17:104]]), ([[75:29]]) и [[78:16]])==
 
и '''[[переплетение|густые]]''' (''араб. أَلْفَافًا, альфафан'') [[Рай|сады]]. ([[78:16]])
 
==Корень '''hamza jīm jīm''' (''أ ج ج'') встречается в [[Коран]]е [[Слова, употребленные в Коране трижды|трижды]]: ([[35:12]]), ([[25:53]]) и ([[56:70]])==
 
Не равны [[Бахрейн|два моря]]. Это — вкусное, пресное, приятное для питья, а это — [[соль|соленое]], '''[[горечь|горькое]]'''. Из каждого из них вы едите [[свежий|свежее]] [[мясо]] и добываете украшения, которые вы носите. Ты видишь, как корабли бороздят их, чтобы вы могли искать Его милость, — быть может, вы будете благодарны. ([[35:12]])
 
==Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=nDr '''nūn ḍād rā''' (''ن ض ر'')] встречается в [[Коран]]е [[Слова, употребленные в Коране трижды|трижды]]: ([[76:11]]), ([[75:22]]) и ([[83:24]])==
 
[[Бог]] [[Защищать|защитит]] их от [[Зло|зла]] того [[Яум_день-сутки|дня]], и (''организует'') им [[Встреча|встречу]] с '''[[сиять|сиянием]]''' (''араб. نَاضِرَةٌ, надиратун'') и [[радость]]ю. ([[76:11]])
 
==Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=zbd '''zāy bā dāl''' (''ز ب د'')] встречается в [[Коран]]е [[Слова, употребленные в Коране трижды|трижды]] в аяте ([[13:17]])==
 
Он ниспосылает с неба воду, и [[долина|долины]] наполняются [[поток]]ами в соответствии с их размерами. [[Поток]] несет '''[[пена|пену]]''' (''араб. زَبَدًا, забадан''), поднявшуюся на поверхность. Подобная же '''[[пена]]''' (''араб. زَبَدٌ, забадун'') появляется на том, что раскаливают в огне для изготовления [[Ювелир|украшений]] или утвари. Такими притчами Бог разъясняет истину и ложь. '''[[Пена]]'''  (''араб. الزَّبَدُ, аль-забаду'') будет выброшена, а то, что приносит людям пользу, останется в земле. Такие притчи приводит Бог. ([[13:17]])
 
==Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=$Hn '''shīn ḥā nūn''' (''ش ح ن'')] употреблен в [[Коран]]е [[Слова, употребленные в Коране трижды|трижды]]: ([[26:119]]), ([[36:41]]) и ([[37:140]])==
 
Он сбежал на '''[[шхуна|переполненном]]''' (''араб. الْمَشْحُونِ, аль-машхуни'') [[ковчег|корабле]]. ([[37:140]])
 
==Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=lhb '''lām hā bā''' (''ل ه ب'')] употреблен в [[Коран]]е [[Слова, употребленные в Коране трижды|трижды]]: ([[77:31]]), ([[111:1]]) и ([[111:4]])==
 
Не [[тень|густа]] она, и от '''[[жар]]ы''' (''араб. اللَّهَبِ, аль-ляхаби'') не [[Воспользоваться|избавляет]], ([[77:31]])
 
==Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=jdv '''jīm dāl thā''' (''ج د ث'')] употреблен в [[Коран]]е [[Слова, употребленные в Коране трижды|трижды]]: ([[36:51]]), ([[54:7]]) и ([[70:43]])==
 
И [[Дуть|протрубят]] в [[Рог]], и вот, (''собранные'') из своих '''[[останки|останков]]''' (''араб. الْأَجْدَاثِ, аль-адждаси''), они [[Потомство|устремляются]] к своему [[Господь|Господу]] . ([[36:51]])
 
==Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=nks '''nūn kāf sīn''' (''ن ك س'')] употреблен в [[Коран]]е только в [[Слова, употребленные в Коране трижды|трижды]]: ([[32:12]]), ([[21:65]]) и ([[36:68]])==
 
'''([[32:12]])''' Если бы ты [[видеть|видел]], как '''[[опускать|понурив]]''' (''араб. نَاكِسُو, накису'') [[голова|головы]], (''стоят'')  [[преступник]]и перед своим [[Господь|Господом]], (''бормоча''): «[[Господь]] наш! Мы [[Зрение|прозрели]], и [[слух|услышали]]. [[Возврат]]и нас (''обратно''), и мы будем [[делать|поступать]] [[Праведные дела|праведно]]. Воистину, мы обрели [[Убежденность|убежденность]]!».
 
==Корень - [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=slx '''sīn lām khā''' (''س ل خ'')] встречается в [[Коран]]е [[Слова, употребленные в Коране трижды|трижды]]: ([[36:37]]), ([[7:175]]), ([[9:5]])==
 
'''([[36:37]])'''  [[Знамение]]м для них (''является'') [[ночь]], от которой '''Мы [[отдалять|отделяем]]''' (''[[араб]]. نَسْلَخُ, насляху'') [[День нахар|день]], и вот они (''погружаются'') во [[мрак]].
 
==Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=bhm '''bā hā mīm''' (''ب ه م'')]  встречается в [[Коран]]е [[Слова, употребленные в Коране трижды|трижды]]: ([[5:1]]), ([[22:28]]), ([[22:34]])==
 
'''([[22:34]])'''  Для каждой [[умма|общины]] Мы [[делать|установили]] [[обряд]]ы, чтобы они [[зикр|вспоминали]] [[имя]] [[Бог]]а над '''[[бегемот|животной]]''' (''араб. بَهِيمَةِ, бахимати'') [[скот]]иной, которой Он [[ризк|наделил]] их. И Ваш [[Бог]] - [[Бог]] [[Единственный]]. Так [[ислам|покоритесь же]] Ему. [[Радость|Обрадуй же]] [[Кротость|кротких]],
 
==Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=Ezr '''ʿayn zāy rā''' (''ع ز ر'')] употреблен в [[Коран]]е [[Слова, употребленные в Коране трижды|трижды]]: ([[5:12]]), ([[7:157]]), ([[48:9]])==
 
'''([[48:9]])'''  чтобы вы [[иман|уверовали]] в [[Бог]]а, Его [[Посланник]]а, '''[[Почтение|и почитали]]''' (''[[араб]]. وَتُعَزِّرُوهُ, уа-ту'аззируху''), и (''надеялись на'') Его [[Глухота|гарантии]], [[Прославление|прославляли]] Его [[Утро букротан|утром]] и [[вечер]]ам.
 
==Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=mtn '''mīm tā nūn''' (م ت ن)] употреблен в [[Коран]]е [[Слова, употребленные в Коране трижды|трижды]]: ([[7:183]]), ([[51:58]]), ([[68:45]])==
 
'''([[51:58]])'''  Воистину, [[Бог]] - Он [[Разак|Наделяющий]] (''уделом''), Обладающий [[Всесильный|Силой]], '''[[Несокрушимый]]''' (''араб. الْمَتِينُ, аль-матину'').
 
==Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=mHw '''mīm ḥā wāw''' (''م ح و'')] употреблен в [[Коран]]е [[Слова, употребленные в Коране трижды|трижды]]: ([[13:39]]), ([[17:12]]), ([[42:24]])==
 
'''([[13:39]])'''  Бог '''[[Стирать|стирает]]''' (''араб. يَمْحُو, ямху'') и [[Укреплять|сохраняет]] то, что [[Машаллах|пожелает]], и у Него - [[Мать Писания|Материнский Сервер]].
 
==Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=mrH '''mīm rā ḥā''' (''م ر ح'')] употреблен в [[Коран]]е [[Слова, употребленные в Коране трижды|трижды]]: ([[31:18]]), ([[17:37]]), ([[40:75]])==
 
'''([[17:37]])'''  И не [[Идти|шествуй]] [[Земля|Земле]] '''[[надменность|надменно]]''' (''араб. مَرَحًا, марахан''), ведь ты не пробуришь землю и не достигнешь гор высотой!
 
==Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=wtr '''wāw tā rā''' (''و ت ر'')] употреблен в [[Коран]]е [[Слова, употребленные в Коране трижды|трижды]]: ([[47:35]]), ([[23:44]]) и ([[89:3]])==
 
'''([[47:35]])'''  Не (''проявляйте'') [[Слабость|слабости]], и не [[мольба|призывайте]] к [[Салам|миру]], поскольку вы — [[Возвышенный|выше]] (''остальных''). [[Бог]] — с вами, и (''Он'') не '''[[нечетный|умалит]] ваших''' (''араб. يَتِرَكُمْ, ятиракум'') [[Деяния|деяний]].
 
==Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=mwr '''mīm wāw rā''' (''م و ر'')] употреблен в [[Коран]]е [[Слова, употребленные в Коране трижды|три раза]] в двух аятах: дважды в '''([[52:9]])''' и один раз в '''([[67:16]])'''==
 
'''([[52:9]])'''  В [[Яум день-сутки|тот день]] [[небеса|небо]] '''[[Вибрация|завибрирует]]''' (''араб. تَمُورُ, тамуру'') от '''[[Вибрация|колебаний]]''' (''араб. مَوْرًا, мауран''),
 
==Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=kwr '''kāf wāw rā''' (''ك و ر'')] употреблен в [[Коран]]е [[Слова, употребленные в Коране трижды|трижды]]: дважды в '''([[39:5]])''', и в '''([[81:1]])'''==
 
'''([[81:1]]-[[81:2|2]])'''  Когда [[солнце]] ('''''завершит свой''''') '''[[цикл]]''' (''араб. كُوِّرَتْ, кууирот''). И когда [[Звезда наджм|звезды]] будут [[поглощение|поглощены]],
 
==Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=$nA '''shīn nūn hamza''' (''ش ن أ'')] употреблен в [[Коран]]е [[Слова, употребленные в Коране трижды|трижды]]: '''([[5:2]])''', '''([[5:8]])''', '''([[108:3]])'''==
 
'''([[108:3]])''' Воистину, '''твой [[ненависть|ненавистник]]''' (''араб. شَانِئَكَ, шани-акя'')  - по сути [[примитив]]ен.
 
==Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=Aff '''hamza fā fā''' (''أ ف ف'')] употреблен в [[Коран]]е [[Слова, употребленные в Коране трижды|трижды]]: '''([[17:23]]), ([[21:67]]) и ([[46:17]])'''==
 
'''([[17:23]])'''  Твой [[Господь]] [[Вершить|предписал]] вам не [[Служение|служить]] никому, кроме Него, и (''делать'') [[Добро|добро]] [[Родители|родителям]]. Если [[один]] из них, или [[оба]] [[Достигать|достигнут]] [[Старость|старости]], то не [[Говорить|говори]] им: «'''[[Тьфу]]''' (''араб. أُفٍّ, уффин'') (''на вас'')!», - и не [[День нахар|отталкивай]] их, и [[Говорить|говори]] им [[Слово|слова]] с [[Благородный|почтением]].
 
==Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=rkm '''rā kāf mīm''' (''ر ك م'')] употреблен в [[Коран]]е [[Слова, употребленные в Коране трижды|трижды]]: '''([[24:43]]), ([[52:44]]) и ([[8:37]])'''==
 
'''([[52:44]])'''  Даже если они увидят куски неба падающими, они скажут: «Это '''[[Кумуляция|скопившиеся]]''' (''араб. مَرْكُومٌ, маркумун'') [[облако|облака]]!».
 
==Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=kbt '''kāf bā tā''' (''ك ب ت'')] употреблен в [[Коран]]е [[Слова, употребленные в Коране трижды|трижды]]: дважды в '''([[58:5]])''', и в '''([[3:127]])'''==
 
'''([[58:5]])'''  Воистину, те, которые [[противиться|противятся]] [[Бог]]у и Его [[Посланник]]у, '''потерпят [[Разгром|крах]]''' (''[[араб]]. كُبِتُوا, кубиту''), как '''потерпели [[Разгром|крах]]''' (''[[араб]]. كُبِتُوا, кубиту'') их [[Прошлое|предшественники]]. Мы уже [[ниспосланное|ниспослали]] [[баян|разъясненные]] [[аяты]], а для [[куфр|отвергающих]] (''уготованы'') [[Страдание|болезненные]] [[азаб|мучения]].
 
==Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=Ass '''hamza sīn sīn''' (''أ س س'')] употреблен в [[Коран]]е [[Слова, употребленные в Коране трижды|трижды]]: дважды в '''([[9:109]])''', и в '''([[9:108]])'''==
 
'''([[9:109]])'''  Тот ли, кто '''[[закладывать|заложил]]''' (''араб. أَسَّسَ, ассаса'') (''основание'') своего [[строение|строения]] на [[такуа|ответственности]], данной [[Бог]]ом, и (''Его'') [[Довольство|довольстве]], [[Добро хоир|лучше]], или же тот, кто '''[[закладывать|заложил]]''' (''араб. أَسَّسَ, ассаса'') свое [[строение]] на [[Край|краю]] [[обрыв]]а, (''готового'') [[обвал]]иться, так что он [[обвал]]ился вместе с ним в [[огонь]] [[Самсара|Самсары]]? Ведь [[Бог]] не [[Руководство|ведет]] [[коум|людей]] [[зульм|несправедливых]].
 
==Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=Tfq '''ṭā fā qāf''' (''ط ف ق'')] употреблен в [[Коран]]е [[Слова, употребленные в Коране трижды|трижды]]: '''([[7:22]]), ([[20:121]]) '''и''' ([[38:33]])'''==
 
'''([[38:33]])'''  Верните их ко мне!». '''А затем он [[приниматься|принялся]]''' (''араб. فَطَفِقَ, фатафика'') рубить им голени и шеи.
 
==Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=Erw '''ʿayn rā wāw''' (''ع ر و'')] употреблен в [[Коран]]е [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=Erw трижды]: '''([[2:256]]), ([[31:22]]) и ([[11:54]])'''==
 
'''([[2:256]])'''  Нет [[Неприятно|принуждения]] в [[Дин|религии]]. [[Осознанность]] уже [[баян|ясно отличается]] от [[Неосознанность|неосознанности]]. Кто [[куфр|отверг]] [[Традиция|Традицию]], и [[иман|доверился]] [[Бог]]у, тот [[Удерживать|ухватился]] '''за''' (''самую'') [[завет|надежную]] '''[[рукоять]]''' (''араб. بِالْعُرْوَةِ, биль-'уруати''), которая (''никогда'') не [[ломаться|сломается]]. [[Бог]] - [[Слышащий]], [[Знающий]].
 
==Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=sAm '''sīn hamza mīm''' (''س أ م'')] употреблен в [[Коран]]е [[Слова, употребленные в Коране трижды|трижды]]: '''([[2:282]])''', '''([[41:38]])''', '''([[41:49]])'''==
 
'''([[2:282]])'''  ...[[Шахада|Свидетели]] не должны [[отказ]]ываться, если их [[Мольба|призывают]]. Не '''[[тягость|тяготитесь]]''' (''[[араб]]. تَسْأَمُوا, тасаму'') [[Писание|записать]] (''договор''), будь он [[маленький|малым]] или [[Большой|большим]], вплоть до (''указания'') его [[Срок аджал|срока]]...
 
==Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=fjj '''fā jīm jīm''' (''ف ج ج'')] употреблен в [[Коран]]е [[Слова, употребленные в Коране трижды|трижды]]: '''([[21:31]])''', '''([[22:27]])''', '''([[71:20]])'''==
 
'''([[22:27]])'''  [[Возглас|Так провозгласи]] же [[люди|людям]] о [[хадж|Конференции]]. Они будут [[Приходить|прибывать]] к тебе [[Ноги|пешком]], и на [[всегда|всевозможных]] (''видах'') [[Дамир|транспорта]], из самых '''[[далёкий|отдаленных]]''' (''араб. فَجٍّ, фаджжин'') [[точка|мест]].
 
==Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=ftr '''fā tā rā''' (''ف ت ر'')] употреблен в [[Коран]]е [[Слова, употребленные в Коране трижды|трижды]]: '''([[21:20]])''', '''([[43:75]])''' и '''([[5:19]])'''==
 
'''([[21:20]])'''  Они [[Прославление|славят]] (''Его'') [[ночь]]ю и [[День нахар|днем]] '''[[перерыв|беспрерывно]]''' (''араб. لَا يَفْتُرُونَ, ля-яфтуруна'').
 
==Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=swg '''sīn wāw ghayn (س و غ)'''] употреблен в [[Коран]]е [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=swg трижды]: '''([[16:66]])''', '''([[35:12]])''', '''([[14:17]])'''==
 
'''([[16:66]])'''  Воистину, в (''домашней'') [[скот]]ине для вас - [[урок|назидательный пример]]. Мы [[Поить|поим]] вас тем, (''что образуется'') в их [[живот|утробах]] [[между]] [[кишечник|переваренной пищей]] и [[кровь]]ю, - [[Искренность|чистым]] [[молоко]]м, '''[[удобоваримый|приятным]]''' (''[[араб]]. سَائِغًا, саиган'') для [[пить|пьющих]].
 
==Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=rqm '''rā qāf mīm''' (''ر ق م'')] употреблен в [[Коран]]е [[Слова, употребленные в Коране трижды|трижды]]: '''([[83:9]]), ([[83:20]]) и ([[18:9]])'''==
 
'''([[83:9]])'''  Это — [[писание|книга]] '''[[Раким|оцифрованная]]''' (''араб. مَرْقُومٌ, маркумун'').
 
==Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=$yb '''shīn yā bā''' (''ش ي ب'')] употреблен в [[Коран]]е [[Слова, употребленные в Коране трижды|трижды]]: '''([[19:4]])''', '''([[73:17]])''' и '''([[30:54]])'''==
 
'''([[19:4]])'''  и сказал: «Господи! Воистину, кости мои ослабели, а '''[[седина]]''' (''араб. شَيْبًا, шайбан'') уже распространилась по моей голове. А ведь раньше благодаря молитвам к Тебе, Господи, я не был несчастен.
 
==Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=sll '''sīn lām lām''' (''س ل ل'')] употреблен в [[Коран]]е [[Слова, употребленные в Коране трижды|трижды]]: '''([[32:8]])''', '''([[24:63]])''' и '''([[23:12]])'''==
 
'''([[24:63]])'''  Не равняйте обращение к Посланнику среди вас с тем, как вы обращаетесь друг к другу. [[Бог]] [[знание|знает]] тех из вас, которые '''[[скользкий|ускользают]]''' (''араб. يَتَسَلَّلُونَ, ятасаллялюна'') (''от общения'') [[необоснованно]]. Пусть же остерегаются те, которые противятся его воле, как бы их не постигло искушение или не постигли их мучительные страдания.
 
==Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=frt '''fā rā tā''' (''ف ر ت'')] употреблен в [[Коран]]е [[Слова, употребленные в Коране трижды|трижды]]: '''([[35:12]])''', '''([[25:53]])''' и '''([[77:27]])'''==
 
'''([[77:27]])''' Разве Мы не воздвигли на ней незыблемые и высокие горы и не [[поить|напоили]] вас '''[[Евфрат|пресной]]''' (''араб. فُرَاتًا, фуратин'') [[Вода|водой]]?
 
==Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=str '''sīn tā rā''' (''س ت ر'')] употреблено в [[Коран]]е [[Слова, употребленные в Коране трижды|трижды]]: '''([[18:90]])''', '''([[41:22]])''' и '''([[17:45]])'''==
 
'''([[18:90]])''' Когда он прибыл туда, где восходит [[Солнце]], он обнаружил, что оно восходит над людьми, которым Мы не установили от него никакой '''[[защита|защиты]]''' (''араб. سِتْرًا, ситран'').
 
==Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=Sbw '''ṣād bā wāw''' (''ص ب و'')] употреблён в [[Коран ++|Коране]] [[Слова, употребленные в Коране трижды|трижды]]: '''([[12:33]]), ([[19:12]]), ([[19:29]])'''==
 
'''([[19:12]])''' О [[Яхья]]! [[Сила|Крепко]] [[Брать|держи]] [[Писание]]. Мы [[Давать|одарили]] его [[мудрость]]ю, (''пока он был еще'') '''[[Саби-младенец|младенцем]]''' (''[[араб]]. صَبِيًّا, сабийян''),
 
==Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=lft '''lām fā tā''' (''ل ف ت'')] употреблён в Коране трижды:  '''([[10:78]])''', '''([[11:81]])''' и '''([[15:65]])'''==
 
'''([[10:78]])''' Они [[Говорить|сказали]]: «Неужели '''вы''' [[Приходить|пришли]] для того, '''чтобы [[Оборачиваться|обратить]] нас''' (''араб. لِتَلْفِتَنَا, литальфитана'') к (''пути''), на котором мы [[находить|застали]] наших [[отец|отцов]], и чтобы вам двоим [[быть|досталось]] [[Большой|Величие]] на [[Земля|Земле]]? И мы вам не [[иман|доверяем]]!».
 
==Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=jAr '''jīm hamza rā''' (''ج أ ر'')] употреблён в [[Коран +|Коране]] [[Слова, употребленные в Коране трижды|трижды]]: '''([[16:53]]), ([[23:64]]), ([[23:65]])'''==
 
'''([[16:53]])''' И нет у вас (''иных'') [[Нигмат|милостей]], (''кроме'') тех, что от [[Бог]]а! А затем, (''стоит'') вам [[Касание|соприкоснуться]] с [[Вред|Проблемой]], как '''вы [[стенать|стеная]]''' (''араб. تَجْأَرُونَ, таджаруна''), (''вновь взываете'') к Нему.
 
==Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=Srm '''ṣād rā mīm''' (''ص ر م'')] употреблён в Коране [[Слова, употребленные в Коране трижды|трижды]]: '''([[68:17]])''', '''([[68:20]])''', '''([[68:22]])'''==
 
'''([[68:20]])''' И вот, он [[Становиться|стал]] '''подобен [[Жнец|Жнивью]]''' (''араб. كَالصَّرِيمِ, каль-сарими'').
 
==Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=xft '''khā fā tā (خ ف ت)'''] употреблён в [[Коран +|Коране]] [[Слова, употребленные в Коране трижды|трижды]]: '''([[17:110]])''', '''([[20:103]])''', '''([[68:23]])'''==
 
'''([[20:103]])''' '''Они будут [[шепот|перешёптываться]]''' (''[[араб]]. يَتَخَافَتُونَ, ятахафатуна'') [[между]] собой: «Вы [[Пребывать в прежнем состоянии|пробыли]] (''там'') всего [[десять]] (''дней'')!».
 
==Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=jvw '''jīm thā wāw (ج ث و)'''] употреблён в [[Коран +|Коране]] [[Слова, употребленные в Коране трижды|трижды]]: '''([[19:68]])''', '''([[19:72]])''', '''([[45:28]])'''==
 
'''([[19:68]])''' Клянусь твоим [[Господь|Господом]], Мы непременно [[Сбор|соберем]] их (''людей'') и [[шайтан|Дьяволов]], а затем поставим их вокруг [[Самсара|Самсары]] '''на [[колени]]''' (''араб. جِثِيًّا, джисиян'').
 
==Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=SrSr '''ṣād rā ṣād rā''' (''ص ر ص ر'')] употреблён в [[Коран +|Коране]] [[Слова, употребленные в Коране трижды|трижды]]: '''([[54:19]])''', '''([[41:16]])''' и '''([[69:6]])'''==
 
'''([[54:19]])''' Мы насылали на них '''[[шквал|шквальный]]''' (''араб. صَرْصَرًا, сарсаран'') [[ветер]] в (''течении'') [[Яум день-сутки|суток]], злосчастье которого продолжалось.
 
==Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=nHs '''nūn ḥā sīn''' (''ن ح س'')] употреблён в [[Коран +|Коране]] [[Слова, употребленные в Коране трижды|трижды]]: '''([[54:19]])''', '''([[41:16]])''' и '''([[55:35]])'''==
 
'''([[55:35]])''' На вас будет [[посланник|наслана]] [[шиза|шизофрения]], в (''форме'') '''[[приступ|приступов]]''' (''араб. وَنُحَاسٌ, уа-нухасун'') [[огонь|агонии]], (''перед которыми'') вы (''окажетесь'') [[помощь|беспомощными]].
 
==Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=ljA '''lām jīm hamza''' (''ل ج أ'')] употреблён в [[Коран +|Коране]] [[Слова, употребленные в Коране трижды|трижды]]: '''([[9:57]])''', '''([[9:118]])''' и '''([[42:47]])'''==
 
'''([[9:118]])''' [[Бог]] простил и тех троих, которым было отсрочено до тех пор, пока земля не стала тесной для них, несмотря на ее просторы. Их души сжались, и они поняли, что нет для вас '''[[Укрытие|укрытия]]''' (''араб. مَلْجَأَ, мальджяа'') от [[Бог]]а, [[Илля|кроме]] как у Него. Затем Он простил их, чтобы они могли раскаяться. Воистину, [[Бог]] — [[Принимающий покаяние|Принимающий покаяния]], [[Рахим|Милосердный]].
 
==Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=sjr '''sīn jīm rā''' (''س ج ر'')] употреблён в [[Коран +|Коране]] [[Слова, употребленные в Коране трижды|трижды]]: '''([[40:72]])''', '''([[52:6]])''', '''([[81:6]])'''==
 
 
'''([[81:6]])''' И [[Иза-изан-изин|когда]] '''[[Смешение|смешаются]]''' (''араб. سُجِّرَتْ, суджирот'') [[Бахр|Моря]],
 
==Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=nqb '''nūn qāf bā''' (''ن ق ب'')] употреблён в [[Коран +|Коране]] [[Слова, употребленные в Коране трижды|трижды]]: '''([[5:12]])''', '''([[50:36]])''', '''([[18:97]])'''==
 
'''([[5:12]])''' [[Бог]] [[брать|заключил]] [[завет]] с [[Сыны Израиля|Cынами Израиля]]. Мы [[Воскрешение|определили]] им [[два|две]][[десять|надцать]] '''[[доминировать|вождей]]''' (''[[араб]]. نَقِيبًا, накибан'').
 
==См. также==
 
'''[[Слова, употребленные в Коране единственный раз]]'''
 
'''[[Слова, употребленные в Коране дважды]]'''
 
'''[[Корпусная лингвистика]]'''
 
'''[[Лексикология]]'''
 
'''[[Лингвистика]]'''

Текущая версия на 08:30, 1 ноября 2020


Корень sīn yā ḥā (س ي ح) употреблен в Коране трижды : (66:5), (9:2), (9:112)

Посему странствуйте (араб. فَسِيحُوا, фасиху) по земле (в течение) четырех месяцев, и знайте, что вам не сбежать от Бога, и что Бог опозорит отвергающих. (9:2)

Корень shīn kāf wāw (ش ك و) употреблен в Коране трижды: (58:1), (12:86) и (24:35)

Бог уже услышал слова той (женщины), которая вступила с тобой в пререкания относительно своего супруга, и пожаловалась (араб. وَتَشْتَكِي, уа-таштаки) Богу. Бог слышал ваш диалог, ведь БогСлышащий, Всевидящий. (58:1)

Корень rā dāl fā (ر د ف) встречается в Коране трижды: (27:72), (79:7), (8:9)

В тот день сотрясется сотрясаемая (земля), (вслед) за чем последует афтершок (араб. الرَّادِفَةُ, аль-радифату), В тот день затрепещут сердца, (79:6-8)

Корень rā hā ṭā (ر ه ط) употреблен в Коране трижды : (27:48), (11:91), (11:91)

В городе было девять главарей племени (араб. رَهْطٍ, рахтин), которые (распространяли) на земле нечестие, и не (делали) благого. (27:48)

Корень dhāl rā wāw (ذ ر و) употреблен в Коране трижды: (18:45) и два раза в (51:1)

(18:45) Приведи им притчу о мирской жизни. Она подобна воде, которую Мы ниспосылаем с неба. Земные растения впитывают ее, а потом превращаются в сухие былинки, разнесенные (араб. تَذْرُوهُ, тазруху) ветром. Бог (.) властен над бытием.

Корень fā zāy zāy (ف ز ز) встречается в Коране трижды (17:64), (17:76) и (17:103)

(17:76) А ведь они, едва ли не изгнали тебя (араб. لَيَسْتَفِزُّونَكَ, ля-ястафизуннакя) из Земли, чтобы вытеснить тебя оттуда. Но тогда, они не удержались бы там после тебя (надолго) - разве что, (самую) малость.

См. материал Корень и Этимон.

Корень sīn wāw ghayn (س و غ) употреблен в Коране в трех аятах: (14:17), (16:66) и (35:12)

Воистину, в (домашней) скотине для вас - назидательный пример. Мы поим вас тем, (что образуется) в их утробах между переваренной пищей и кровью, - чистым молоком, приятным (араб. سَائِغًا, саиган) для пьющих. (16:66)

Корень lām dhāl dhāl (ل ذ ذ) употреблен в Коране три раза: (43:71), (37:46) и (47:15)

Вот описание Рая, обещанного богоосторожным! В нем (текут) реки из незагрязненной воды, и реки из молока, вкус (которого) не изменяется, и реки из вина, (дающего) наслаждение (араб. لَذَّةٍ, ляззатин) пьющим, и реки из отборного меда. В нем для них (уготованы) разнообразные плоды, и прощение от их Господа. (Неужели) они подобны тем, которые вечно (пребывают) в Огне, и которых поят кипящей водой, раздирающей их кишки? (47:15)

Корень jīm zāy hamza (ج ز أ) употреблен в Коране в трех аятах: (2:260), (15:44) и (43:15)

Для них там - семь врат, и для каждых врат (предназначена) определенная их часть (араб. جُزْءٌ, джуз'ан). (15:44)

Корень nūn kāf fā (ن ك ف) употреблен в Коране трижды: дважды в (4:172), и один раз в (4:173)

Ни Мессия, ни приближенные ангелы, никогда (не посчитают для себя) унизительным (араб. يَسْتَنْكِفَ, ястанкифа) быть слугами Бога. А тех, (кто посчитает для себя) унизительным (араб. يَسْتَنْكِفْ, ястанкиф) служить Ему, и (проявит) высокомерие, Он соберет их к Себе, всех вместе. (4:172)

Корень hamza nūn fā (أ ن ف) употреблен в Коране три раза: дважды в (5:45), и один раз в (47:16)

Мы предписали им в нем: душа - за душу, око - за око, нос - за нос (араб. وَالْأَنْفَ بِالْأَنْفِ, уаль-анфа биль-анфи), ухо - за ухо, зуб - за зуб, а за раны - возмездие. Но если кто-нибудь пожертвует этим, то это (станет) для него искуплением. Те же, которые не судят в соответствии с тем, что ниспослал Бог, являются беззаконниками. (5:45)

Корень sīn rā bā lām (س ر ب ل) - встречается в Коране в двух аятах: в (14:50), и дважды в (16:81)

Их доспехи (араб. سَرَابِيلُهُمْ, сарабилюхум) будут из смолы, а их лица будут покрыты Огнем. (14:50)

Бог даровал вам тень от того, что Он сотворил. Он устроил для вас убежища в горах, сотворил для вас доспехи (араб. سَرَابِيلَ, сарабиля), которые оберегают вас от жары, и доспехи (араб. سَرَابِيلُهُمْ, уа-сарабиля), которые защищают вас от причиняемого вами вреда. Так Он доводит до конца Свою милость к вам, - быть может, вы покоритесь. (16:81)

Корень nūn sīn bā (ن س ب) употреблен в Коране три раза: (23:101), (25:54), (37:158)

Он — Тот, Кто сотворил человека из воды, соразмерив баланс (араб. نَسَبًا, насабан) и комбинацию смеси. Господь твой (.) — Всемогущий (в расчете). (25:54)

Корень ḥā dāl qāf (ح د ق) употреблен в Коране три раза: (27:60), (78:32), (80:30)

А Кто сотворил Вселенную и землю, и ниспослал вам с неба воду? Посредством нее Мы взрастили прекрасные сады (араб. حَدَائِقَ, хадаика). Вы не смогли бы взрастить в них деревья. И есть ли (иной) бог, наряду с Богом? Нет, но они (являются) людьми, которые (приписывают Богу) равных. (27:60)

Корень bā hā jīm (ب ه ج) употреблен в Коране три раза, в (27:60), (22:5) и (50:7)

А Кто сотворил Вселенную и землю, и ниспослал вам с неба воду? Посредством нее Мы взрастили прекрасные (араб. ذَاتَ بَهْجَةٍ, зата бахджатин) сады. Вы не смогли бы взрастить в них деревья. И есть ли (иной) бог, наряду с Богом? Нет, но они (являются) людьми, которые (приписывают Богу) равных. (27:60)

Термин барзах встречается в Коране трижды: (23:100), (55:20) и (25:53)

Быть может, я стану совершать праведные поступки, которые я отбросил». Но нет! Это - всего лишь слова, которые он произносит. Позади них будет преграда (араб. بَرْزَخٌ, барзахун) вплоть до того дня, когда они будут воскрешены. (23:100)

Корень ḍād ghayn thā (ض غ ث) употреблен в Коране трижды: (21:5), (12:44) и (38:44)

Возьми в руки (свое) бессознательное (араб. ضِغْثًا, дигсан), и оперируй им. И не (действуй) неосознанно». Воистину, Мы обнаружили в нем терпение. Как прекрасен (был) этот слуга! Воистину, он всегда возвращался в точку сборки. (38:44)

Корень ṣād bā hamza (ص ب أ), упомянут в трех аятах Корана: (2:62), (5:69) и (22:17)

(5:69) Воистину, верующие, а также иудеи, сабии (араб. وَالصَّابِئُونَ, уаль-сабиуна) и назореи, которые уверовали в Бога и в Последний день, и поступали праведно, не (познают) страха, и не будут опечалены.

Корень ḥā dāl qāf (ح د ق) употреблен в Коране три раза: (27:60), (78:32), (80:30)

сады (араб. حَدَائِقَ, хадаика) и виноградники, (78:32)

Корень khā yā ṭā (خ ي ط) употреблен в Коране три раза: дважды в (2:187), и в (7:40)

Вам дозволено вступать в близость с вашими женами в ночь поста. Они - одеяние для вас, а вы - одеяние для них. Знает Бог, что вы предавали самих себя, и поэтому Он принял ваши покаяния и помиловал вас. Отныне радуйтесь (близости) с ними и стремитесь к тому, что предписал вам Бог. Ешьте и пейте, пока вы не сможете ясно отличить белую нить (араб. الْخَيْطُ, аль-хайту) рассвета от черной нити (араб. الْخَيْطِ, аль-хайти), а затем соблюдайте пост до ночи. Но не вступайте с ними в близость, когда вы предаетесь (богослужению) в мечетях. Таковы ограничения Бога, не приближайтесь к ним. Так Бог разъясняет Свои аяты людям, - быть может, они будут осторожны. (2:187)

Воистину, не откроются врата небесные для тех, кто (считал) ложью Наши знамения и превозносился над ними. Они не войдут в Рай, пока верблюд не пройдет сквозь игольное (араб. الْخِيَاطِ, аль-хыяти) ушко. Так Мы воздаем преступникам. (7:40)

Корень bā rā ḥā (ب ر ح) употреблен в Коране трижды : (12:80), (18:60), (20:91)

Вот Моисей сказал своему слуге: «Я не остановлюсь (араб. أَبْرَحُ, абраху), пока не достигну (места) слияния двух морей, или продолжу (поиск) долгие годы». (18:60)

Корень shīn ṭā ṭā (ش ط ط) употреблен в Коране трижды: (72:4), (18:14) и (38:22)

Мы укрепили их сердца, когда они встали и сказали: «Господь наш - Господь небес и земли! Мы не станем взывать к другим божествам помимо Него. В таком случае мы произнесли бы кощунство (араб. شَطَطًا, шататан). (18:14)

Корень lām fā fā (ل ف ف) употреблен в Коране трижды: (17:104), (75:29) и 78:16)

и густые (араб. أَلْفَافًا, альфафан) сады. (78:16)

Корень hamza jīm jīm (أ ج ج) встречается в Коране трижды: (35:12), (25:53) и (56:70)

Не равны два моря. Это — вкусное, пресное, приятное для питья, а это — соленое, горькое. Из каждого из них вы едите свежее мясо и добываете украшения, которые вы носите. Ты видишь, как корабли бороздят их, чтобы вы могли искать Его милость, — быть может, вы будете благодарны. (35:12)

Корень nūn ḍād rā (ن ض ر) встречается в Коране трижды: (76:11), (75:22) и (83:24)

Бог защитит их от зла того дня, и (организует) им встречу с сиянием (араб. نَاضِرَةٌ, надиратун) и радостью. (76:11)

Корень zāy bā dāl (ز ب د) встречается в Коране трижды в аяте (13:17)

Он ниспосылает с неба воду, и долины наполняются потоками в соответствии с их размерами. Поток несет пену (араб. زَبَدًا, забадан), поднявшуюся на поверхность. Подобная же пена (араб. زَبَدٌ, забадун) появляется на том, что раскаливают в огне для изготовления украшений или утвари. Такими притчами Бог разъясняет истину и ложь. Пена (араб. الزَّبَدُ, аль-забаду) будет выброшена, а то, что приносит людям пользу, останется в земле. Такие притчи приводит Бог. (13:17)

Корень shīn ḥā nūn (ش ح ن) употреблен в Коране трижды: (26:119), (36:41) и (37:140)

Он сбежал на переполненном (араб. الْمَشْحُونِ, аль-машхуни) корабле. (37:140)

Корень lām hā bā (ل ه ب) употреблен в Коране трижды: (77:31), (111:1) и (111:4)

Не густа она, и от жары (араб. اللَّهَبِ, аль-ляхаби) не избавляет, (77:31)

Корень jīm dāl thā (ج د ث) употреблен в Коране трижды: (36:51), (54:7) и (70:43)

И протрубят в Рог, и вот, (собранные) из своих останков (араб. الْأَجْدَاثِ, аль-адждаси), они устремляются к своему Господу . (36:51)

Корень nūn kāf sīn (ن ك س) употреблен в Коране только в трижды: (32:12), (21:65) и (36:68)

(32:12) Если бы ты видел, как понурив (араб. نَاكِسُو, накису) головы, (стоят) преступники перед своим Господом, (бормоча): «Господь наш! Мы прозрели, и услышали. Возврати нас (обратно), и мы будем поступать праведно. Воистину, мы обрели убежденность!».

Корень - sīn lām khā (س ل خ) встречается в Коране трижды: (36:37), (7:175), (9:5)

(36:37) Знамением для них (является) ночь, от которой Мы отделяем (араб. نَسْلَخُ, насляху) день, и вот они (погружаются) во мрак.

Корень bā hā mīm (ب ه م) встречается в Коране трижды: (5:1), (22:28), (22:34)

(22:34) Для каждой общины Мы установили обряды, чтобы они вспоминали имя Бога над животной (араб. بَهِيمَةِ, бахимати) скотиной, которой Он наделил их. И Ваш Бог - Бог Единственный. Так покоритесь же Ему. Обрадуй же кротких,

Корень ʿayn zāy rā (ع ز ر) употреблен в Коране трижды: (5:12), (7:157), (48:9)

(48:9) чтобы вы уверовали в Бога, Его Посланника, и почитали (араб. وَتُعَزِّرُوهُ, уа-ту'аззируху), и (надеялись на) Его гарантии, прославляли Его утром и вечерам.

Корень mīm tā nūn (م ت ن) употреблен в Коране трижды: (7:183), (51:58), (68:45)

(51:58) Воистину, Бог - Он Наделяющий (уделом), Обладающий Силой, Несокрушимый (араб. الْمَتِينُ, аль-матину).

Корень mīm ḥā wāw (م ح و) употреблен в Коране трижды: (13:39), (17:12), (42:24)

(13:39) Бог стирает (араб. يَمْحُو, ямху) и сохраняет то, что пожелает, и у Него - Материнский Сервер.

Корень mīm rā ḥā (م ر ح) употреблен в Коране трижды: (31:18), (17:37), (40:75)

(17:37) И не шествуй Земле надменно (араб. مَرَحًا, марахан), ведь ты не пробуришь землю и не достигнешь гор высотой!

Корень wāw tā rā (و ت ر) употреблен в Коране трижды: (47:35), (23:44) и (89:3)

(47:35) Не (проявляйте) слабости, и не призывайте к миру, поскольку вы — выше (остальных). Бог — с вами, и (Он) не умалит ваших (араб. يَتِرَكُمْ, ятиракум) деяний.

Корень mīm wāw rā (م و ر) употреблен в Коране три раза в двух аятах: дважды в (52:9) и один раз в (67:16)

(52:9) В тот день небо завибрирует (араб. تَمُورُ, тамуру) от колебаний (араб. مَوْرًا, мауран),

Корень kāf wāw rā (ك و ر) употреблен в Коране трижды: дважды в (39:5), и в (81:1)

(81:1-2) Когда солнце (завершит свой) цикл (араб. كُوِّرَتْ, кууирот). И когда звезды будут поглощены,

Корень shīn nūn hamza (ش ن أ) употреблен в Коране трижды: (5:2), (5:8), (108:3)

(108:3) Воистину, твой ненавистник (араб. شَانِئَكَ, шани-акя) - по сути примитивен.

Корень hamza fā fā (أ ف ف) употреблен в Коране трижды: (17:23), (21:67) и (46:17)

(17:23) Твой Господь предписал вам не служить никому, кроме Него, и (делать) добро родителям. Если один из них, или оба достигнут старости, то не говори им: «Тьфу (араб. أُفٍّ, уффин) (на вас)!», - и не отталкивай их, и говори им слова с почтением.

Корень rā kāf mīm (ر ك م) употреблен в Коране трижды: (24:43), (52:44) и (8:37)

(52:44) Даже если они увидят куски неба падающими, они скажут: «Это скопившиеся (араб. مَرْكُومٌ, маркумун) облака!».

Корень kāf bā tā (ك ب ت) употреблен в Коране трижды: дважды в (58:5), и в (3:127)

(58:5) Воистину, те, которые противятся Богу и Его Посланнику, потерпят крах (араб. كُبِتُوا, кубиту), как потерпели крах (араб. كُبِتُوا, кубиту) их предшественники. Мы уже ниспослали разъясненные аяты, а для отвергающих (уготованы) болезненные мучения.

Корень hamza sīn sīn (أ س س) употреблен в Коране трижды: дважды в (9:109), и в (9:108)

(9:109) Тот ли, кто заложил (араб. أَسَّسَ, ассаса) (основание) своего строения на ответственности, данной Богом, и (Его) довольстве, лучше, или же тот, кто заложил (араб. أَسَّسَ, ассаса) свое строение на краю обрыва, (готового) обвалиться, так что он обвалился вместе с ним в огонь Самсары? Ведь Бог не ведет людей несправедливых.

Корень ṭā fā qāf (ط ف ق) употреблен в Коране трижды: (7:22), (20:121) и (38:33)

(38:33) Верните их ко мне!». А затем он принялся (араб. فَطَفِقَ, фатафика) рубить им голени и шеи.

Корень ʿayn rā wāw (ع ر و) употреблен в Коране трижды: (2:256), (31:22) и (11:54)

(2:256) Нет принуждения в религии. Осознанность уже ясно отличается от неосознанности. Кто отверг Традицию, и доверился Богу, тот ухватился за (самую) надежную рукоять (араб. بِالْعُرْوَةِ, биль-'уруати), которая (никогда) не сломается. Бог - Слышащий, Знающий.

Корень sīn hamza mīm (س أ م) употреблен в Коране трижды: (2:282), (41:38), (41:49)

(2:282) ...Свидетели не должны отказываться, если их призывают. Не тяготитесь (араб. تَسْأَمُوا, тасаму) записать (договор), будь он малым или большим, вплоть до (указания) его срока...

Корень fā jīm jīm (ف ج ج) употреблен в Коране трижды: (21:31), (22:27), (71:20)

(22:27) Так провозгласи же людям о Конференции. Они будут прибывать к тебе пешком, и на всевозможных (видах) транспорта, из самых отдаленных (араб. فَجٍّ, фаджжин) мест.

Корень fā tā rā (ف ت ر) употреблен в Коране трижды: (21:20), (43:75) и (5:19)

(21:20) Они славят (Его) ночью и днем беспрерывно (араб. لَا يَفْتُرُونَ, ля-яфтуруна).

Корень sīn wāw ghayn (س و غ) употреблен в Коране трижды: (16:66), (35:12), (14:17)

(16:66) Воистину, в (домашней) скотине для вас - назидательный пример. Мы поим вас тем, (что образуется) в их утробах между переваренной пищей и кровью, - чистым молоком, приятным (араб. سَائِغًا, саиган) для пьющих.

Корень rā qāf mīm (ر ق م) употреблен в Коране трижды: (83:9), (83:20) и (18:9)

(83:9) Это — книга оцифрованная (араб. مَرْقُومٌ, маркумун).

Корень shīn yā bā (ش ي ب) употреблен в Коране трижды: (19:4), (73:17) и (30:54)

(19:4) и сказал: «Господи! Воистину, кости мои ослабели, а седина (араб. شَيْبًا, шайбан) уже распространилась по моей голове. А ведь раньше благодаря молитвам к Тебе, Господи, я не был несчастен.

Корень sīn lām lām (س ل ل) употреблен в Коране трижды: (32:8), (24:63) и (23:12)

(24:63) Не равняйте обращение к Посланнику среди вас с тем, как вы обращаетесь друг к другу. Бог знает тех из вас, которые ускользают (араб. يَتَسَلَّلُونَ, ятасаллялюна) (от общения) необоснованно. Пусть же остерегаются те, которые противятся его воле, как бы их не постигло искушение или не постигли их мучительные страдания.

Корень fā rā tā (ف ر ت) употреблен в Коране трижды: (35:12), (25:53) и (77:27)

(77:27) Разве Мы не воздвигли на ней незыблемые и высокие горы и не напоили вас пресной (араб. فُرَاتًا, фуратин) водой?

Корень sīn tā rā (س ت ر) употреблено в Коране трижды: (18:90), (41:22) и (17:45)

(18:90) Когда он прибыл туда, где восходит Солнце, он обнаружил, что оно восходит над людьми, которым Мы не установили от него никакой защиты (араб. سِتْرًا, ситран).

Корень ṣād bā wāw (ص ب و) употреблён в Коране трижды: (12:33), (19:12), (19:29)

(19:12) О Яхья! Крепко держи Писание. Мы одарили его мудростью, (пока он был еще) младенцем (араб. صَبِيًّا, сабийян),

Корень lām fā tā (ل ف ت) употреблён в Коране трижды: (10:78), (11:81) и (15:65)

(10:78) Они сказали: «Неужели вы пришли для того, чтобы обратить нас (араб. لِتَلْفِتَنَا, литальфитана) к (пути), на котором мы застали наших отцов, и чтобы вам двоим досталось Величие на Земле? И мы вам не доверяем!».

Корень jīm hamza rā (ج أ ر) употреблён в Коране трижды: (16:53), (23:64), (23:65)

(16:53) И нет у вас (иных) милостей, (кроме) тех, что от Бога! А затем, (стоит) вам соприкоснуться с Проблемой, как вы стеная (араб. تَجْأَرُونَ, таджаруна), (вновь взываете) к Нему.

Корень ṣād rā mīm (ص ر م) употреблён в Коране трижды: (68:17), (68:20), (68:22)

(68:20) И вот, он стал подобен Жнивью (араб. كَالصَّرِيمِ, каль-сарими).

Корень khā fā tā (خ ف ت) употреблён в Коране трижды: (17:110), (20:103), (68:23)

(20:103) Они будут перешёптываться (араб. يَتَخَافَتُونَ, ятахафатуна) между собой: «Вы пробыли (там) всего десять (дней)!».

Корень jīm thā wāw (ج ث و) употреблён в Коране трижды: (19:68), (19:72), (45:28)

(19:68) Клянусь твоим Господом, Мы непременно соберем их (людей) и Дьяволов, а затем поставим их вокруг Самсары на колени (араб. جِثِيًّا, джисиян).

Корень ṣād rā ṣād rā (ص ر ص ر) употреблён в Коране трижды: (54:19), (41:16) и (69:6)

(54:19) Мы насылали на них шквальный (араб. صَرْصَرًا, сарсаран) ветер в (течении) суток, злосчастье которого продолжалось.

Корень nūn ḥā sīn (ن ح س) употреблён в Коране трижды: (54:19), (41:16) и (55:35)

(55:35) На вас будет наслана шизофрения, в (форме) приступов (араб. وَنُحَاسٌ, уа-нухасун) агонии, (перед которыми) вы (окажетесь) беспомощными.

Корень lām jīm hamza (ل ج أ) употреблён в Коране трижды: (9:57), (9:118) и (42:47)

(9:118) Бог простил и тех троих, которым было отсрочено до тех пор, пока земля не стала тесной для них, несмотря на ее просторы. Их души сжались, и они поняли, что нет для вас укрытия (араб. مَلْجَأَ, мальджяа) от Бога, кроме как у Него. Затем Он простил их, чтобы они могли раскаяться. Воистину, БогПринимающий покаяния, Милосердный.

Корень sīn jīm rā (س ج ر) употреблён в Коране трижды: (40:72), (52:6), (81:6)

(81:6) И когда смешаются (араб. سُجِّرَتْ, суджирот) Моря,

Корень nūn qāf bā (ن ق ب) употреблён в Коране трижды: (5:12), (50:36), (18:97)

(5:12) Бог заключил завет с Cынами Израиля. Мы определили им двенадцать вождей (араб. نَقِيبًا, накибан).

См. также

Слова, употребленные в Коране единственный раз

Слова, употребленные в Коране дважды

Корпусная лингвистика

Лексикология

Лингвистика