Лицемеры: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: «Нифа́к (от араб. نفاق‎‎ — лицемерие) — в Исламе внешняя показная приверженность к добру…»)
 
 
(не показано 259 промежуточных версий 6 участников)
Строка 1: Строка 1:
Нифа́к (от араб. نفاق‎‎ — лицемерие) — в Исламе внешняя показная приверженность к добру, скрывающая приверженность злу. Выражается в непоследовательности. Борьба с нифаком (фарисейством) являлась сутью миссии Иисуса.
==[[Этимология]]==


В Коране по отношению к лицемерам используется слово "мунафик" (араб. الْمُنَافِقُونَ аль-мунафикун).
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=nfq '''nūn fā qāf''' (''ن ف ق'')], согласно '''corpus.quran.com''', употреблён в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=nfq 111 раз].


=Определение лицемерия=
===[[Корень и Этимон]]===


Словарь Ожегова: Лицемерие – это поведение, прикрывающее неискренность или злонамеренность притворным чистосердечием или добродетелью.  
Объединить с материалом '''«[[Сочинять]]»'''. Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=Afk '''hamza fā kāf''' (''أ ف ك'')], согласно '''corpus.quran.com''', употреблён в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=Afk 30 раз].  


Американский толковый словарь: Лицемерие – это подделка убеждений, чувств, добродетелей, которыми человек не обладает. Неискренность.  
Объединить с материалом '''«[[Нафака]]»'''.


=Коран о лицемерии=
==[[Криптоанализ частотности]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=nfq '''nūn fā qāf (ن ف ق)''']==


Коран о лицемерии:
'''1.''' Наибольшее количество употреблений корня [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=nfq  '''nūn fā qāf''' (''ن ف ق'')], приходится на '''[[Покаяние ("Ат-Тауба")|9 суру ("Аль-Тауба")]]''' - '''21 раз''', из которых - '''10 раз''' - в смысле "''[[Нафака|траты, тратить]]''", и '''11''' раз - в смысле "''[[Лицемеры|лицемерие]]''";


Среди людей есть такие, которые говорят: ”Мы уверовали в Аллаха и в Судный День”. Но не веруют они. Они тщатся обмануть Аллаха и уверовавших, но обманывают только самих себя, и не разумеют этого. В сердцах их – болезнь... Да увеличит Аллах их болезнь. Им уготовано мучительное наказание за то, что они лгали. (2:8-10)
'''2.''' Второе место по количеству употреблений корня [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=nfq '''nūn fā qāf''' (''ن ف ق'')], занимает '''[[Корова ("Аль-Бакара")|2-ая сура ("Аль-Баккара")]]''' - '''20 раз'''. При этом, все '''20 употреблений''', имеют смысл - "''[[Нафака|траты, тратить]]''";


Воистину, лицемеры пытаются обмануть Аллаха но это Он обманывает их. Когда они встают на молитву, то встают неохотно, показывая себя перед людьми и поминая Аллаха лишь немного. (4:142)  
'''3.'''  В одноимённой, '''[[Лицемеры ("Аль-Мунафикун")|63 суре ("Аль-Мунафикун")]]''', корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=nfq '''nūn fā qāf''' (''ن ف ق'')] встречается '''6 раз''', из которых, '''2 раза''' приходятся на - "''[[Нафака|траты, тратить]]''", и '''4''' на - "''[[Лицемеры|лицемерие]]''". Принимая во внимание, что '''[[Лицемеры ("Аль-Мунафикун")|63-я]] [[сура|сура]]''', состоит из 11 пронумерованных [[аят]]ов, отметим, что именно в этой [[Сура|суре]] - самая высокая в [[Коран ++|Коране]], плотность использования корня [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=nfq '''nūn fā qāf''' (''ن ف ق'')].


Лицемеры и лицемерки подобны друг другу. Они велят совершать предосудительное, запрещают одобряемое и сжимают свои руки (''скупятся делать пожертвования''). Они предали забвению Аллаха, и Он предал их забвению. Воистину, лицемеры являются нечестивцами! (9:67)
'''1.''' '''21 раз''' в [[Покаяние ("Ат-Тауба")|9 суре]]: '''([[9:34]]), ([[9:53]]), ([[9:54]]), ([[9:54]]), ([[9:64]]), ([[9:67]]), ([[9:67]]), ([[9:67]]), ([[9:68]]), ([[9:68]]), ([[9:73]]), ([[9:77]]), ([[9:91]]), ([[9:92]]), ([[9:97]]), ([[9:98]]), ([[9:99]]), ([[9:101]]), ([[9:101]]), ([[9:121]]), ([[9:121]])''';


Они (''лицемеры'') говорят: «Мы уверовали в Аллаха и Посланника и повинуемся». Но после этого часть их отворачивается, и они не являются верующими. (24:47)  
'''2.''' '''20 раз''' во суре[[Корова ("Аль-Бакара")|2 суре]]: '''([[2:3]]), ([[2:195]]), ([[2:215]]), ([[2:215]]), ([[2:219]]), ([[2:254]]), ([[2:261]]), ([[2:262]]), ([[2:262]]), ([[2:264]]), ([[2:265]]), ([[2:267]]), ([[2:267]]), ([[2:270]]), ([[2:270]]), ([[2:272]]), ([[2:272]]), ([[2:272]]), ([[2:273]]), ([[2:274]])''';


О Пророк! Борись с неверующими и лицемерами и будь суров к ним. Их пристанищем будет Геенна. Как же скверно это место прибытия!
'''3.''' '''9 раз''' в [[Женщины ("Ан-Ниса")|4 суре]]: '''([[4:34]]), ([[4:38]]), ([[4:39]]), ([[4:61]]), ([[4:88]]), ([[4:138]]), ([[4:140]]), ([[4:142]]), ([[4:145]])''';
Они клянутся Аллахом, что ничего не говорили, а ведь они произнесли слово неверия и стали неверующими после того, как обратились в Ислам (''покорились''). Они задумали совершить то, что им не удалось совершить. Они мстят только за то, что Аллах и Его Посланник обогатили их из Его щедрот. Если они раскаются, то так будет лучше для них. А если они отвернутся, то Аллах подвергнет их мучительным страданиям в этом мире и в Последней жизни. Нет у них на земле ни покровителя, ни помощника.
Среди них есть такие, которые обещали Аллаху: «Если Он одарит нас из Своих щедрот, то мы непременно станем раздавать милостыню и будем одними из праведников». Когда же Он одарил их из Своих щедрот, они стали скупиться и отвернулись с отвращением.
Он наказал их, вселив в их сердца лицемерие до того дня, когда они встретятся с Ним, за то, что они нарушили данное Аллаху обещание, и за то, что они лгали. (24:73-77)


Они (''лицемеры'') приносят величайшие клятвы именем Аллаха о том, что если бы ты приказал им, то они непременно выступили бы в поход. Скажи: «Не клянитесь! Такая покорность хорошо известна. Воистину, Аллаху ведомо о том, что вы совершаете». (24:53)  
'''4.''' '''7 раз''' в [[Союзники ("Аль-Ахзаб")|33 суре]]: '''([[33:1]]), ([[33:12]]), ([[33:24]]), ([[33:48]]), ([[33:60]]), ([[33:73]]), ([[33:73]])''';


Вот сказали лицемеры и те, чьи сердца поражены недугом: «Обещания Аллаха и Его Посланника были всего лишь обольщением». (33:12)  
'''5.''' '''7 раз''' в [[Железо ("Аль-Хадид")|57 суре]]: '''([[57:7]]), ([[57:7]]), ([[57:10]]), ([[57:10]]), ([[57:10]]), ([[57:13]]), ([[57:13]])''';


И чтобы подвергнуть мучениям лицемеров и лицемерок, многобожников и многобожниц, думающих об Аллахе дурное. Их постигнут превратности судьбы. Аллах разгневался на них, проклял их и приготовил для них Геенну. Как же скверно это место прибытия! (48:6)
'''6.''' '''6 раз''' в [[Род Имрана ("Али-Имран")|3 суре]]: '''([[3:17]]), ([[3:92]]), ([[3:92]]), ([[3:117]]), ([[3:134]]), ([[3:167]])''';
 
'''7.''' '''6 раз''' в [[Трофеи ("Аль-Анфаль")|8 суре]]: '''([[8:3]]), ([[8:36]]), ([[8:36]]), ([[8:49]]), ([[8:60]]), ([[8:63]])''';
 
'''8.''' '''6 раз''' в [[Лицемеры ("Аль-Мунафикун")|63 суре]]: '''([[63:1]]), ([[63:1]]), ([[63:7]]), ([[63:7]]), ([[63:8]]), ([[63:10]])''';
 
'''9.''' '''4 раза''' в [[Испытуемая ("Аль-Мумтахана")|60 суре]]: '''([[60:10]]), ([[60:10]]), ([[60:10]]), ([[60:11]])''';
 
'''10.''' '''3 раза''' в [[Развод ("Ат-Талак")|65 суре]]: '''([[65:6]]), ([[65:7]]), ([[65:7]])''';
 
'''11.''' '''2 раза''' в [[Победа ("Аль-Фатх")|48 суре]]: '''([[48:6]]), ([[48:6]])''';
 
'''12.''' по '''1 разу''' в: '''([[5:64]]), ([[6:35]]), ([[13:22]]), ([[14:31]]), ([[16:75]]), ([[17:100]]), ([[18:42]]), ([[22:35]]), ([[25:67]]), ([[28:54]]), ([[29:11]]), ([[32:16]]), ([[34:39]]), ([[35:29]]), ([[36:47]]), ([[42:38]]), ([[47:38]]), ([[59:11]]), ([[64:16]]), ([[66:9]])'''.
 
==[[Концепт]]уально==
 
'''([[3:167]])''' и [[Ли|чтобы]] [[Знание|узнал]] [[Аллязи|тех, которые]] [[Hypocrisy|лицемерят]] (''[[араб]]. نَافَقُوا, нафаку''). И (''было'') [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|им]] [[Говорить|сказано]]: «[[Альянс|Присоединяйтесь]], и [[Сражение|сразитесь]] [[Фи|на]] [[Путь|пути]] [[Аллах]]а, или [[Останавливать|защищайтесь]]». Они [[Говорить|сказали]]: «[[Ляу|Если бы]] мы [[Знание|знали]] как [[Сражение|сражаться]], то мы [[Ля|непременно]] [[Последователи|последовали]] бы [[Кум|за вами]]». (''Это'') [[Яум день-сутки|день]], [[Иза-изан-изин|когда]] [[Хум|Они]] (''были'') [[Близко|ближе]] [[Ли|к]] [[Куфр|Отрицанию]], чем [[Ли|к]] [[Иман|Доверию]], [[Би|про]][[Говорить|износя]] [[Хум|своими]] [[Рот|устами]] [[Ма мест|то, чего]] [[не]]т [[Фи|в]] [[Хум|их]] [[Сердце|сердцах]]. А [[Аллах]] [[Знание|лучше знает]] [[Би|о]] [[Ма мест|том, что]] они [[Скрывать|скрывают]].
 
'''([[4:137]]-[[4:138|138]]-[[4:139|139]])''' [[Инна|Ведь]] [[Аллязи|тем, которые]] (''проявили'') [[Иман|доверие]], [[Сумма|затем]] - [[Куфр|отрицание]], [[Сумма|затем]] (''вновь'') [[Иман|доверились]], и [[Сумма|вновь]] (''продемострировали'') [[Куфр|отрицание]], [[Сумма|а после]] (''лишь'') [[Увеличение|прирастали]] [[Куфр|отрицанием]] - [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для них]] [[Аллах]] [[Лям +|не]] [[Быть|предоставит]] (''возможности'') [[Ли|для]] [[Прощение|прощения]], и [[Ля|не]] (''даст'') [[Путь|пути]], (''направившего бы'') [[Хум|их]] [[Ли|к]] [[Руководство|руководству]]. [[Башар|Обрадуй]] же [[Hypocrisy|Лицемеров]] (''[[араб]]. الْمُنَافِقِينَ, аль-мунафикина'') (''вестью''), [[Ан|что]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для них]] (''уготованы'') [[Страдание|болезненные]] [[Азаб|мучения]] - [[Аллязи|тем, которые]] [[Брать|избирают]] [[Покровитель|приближёнными]] [[Куфр|Отрицающих]] - [[Ман|тех, что]] (''уровнем'') [[Низший|ниже]] [[Иман|Доверившихся]]. [[А|Неужели]] они [[Искать|пытаются]] (''обрести'') [[Высокомерие|Величие]] - [[Хум|само]][[У Нас|стоятельно]]? [[Фа|Так]] [[Инна|ведь]] [[Высокомерие|Величие]] (''присуще'') [[Аллах]][[Ли|у]]!
 
'''([[61:2]]-[[61:3|3]])''' [[Яайюха|О те]], [[Аллязи|которые]] [[Иман|доверились]]! '''[[Ли|К]] [[Ма мест|чему]] вы [[Говорить|говорите]] [[Ма мест|то, чего]] (''сами'') [[Ля|не]] [[Делать|делаете]]? [[Большой|Велика]] [[Ненависть мактан|ненависть]] [[У Нас|пред]] [[Аллах]]ом, к [[Ан|тому, что]] вы [[Говорить|говорите]] [[Ма мест|то, чего]] [[Ля|не]] [[Делать|делаете]].'''
 
'''([[4:142]]-[[4:143|143]])''' [[Инна|Ведь]] [[Лицемеры]] (''[[араб]]. الْمُنَافِقِينَ, аль-мунафикина'') (''хотят'') [[обман]]уть [[Аллах]]а, но [[Ху|именно Он]] [[обман]]ет [[Хум|их]]. А [[Иза-изан-изин|когда]] они (''получают'') [[Стояние|установку]] [[Иля|на]] [[Молитва|Консолидацию]], то [[Стояние|устанавливают]] [[Лень|неохотно]], [[Люди|Людям]] [[Видеть|напоказ]], и [[Ля|не]] [[Методология Зикр|вспоминают]] [[Аллах]]а, [[Илля|разве что]] (''самую'') [[мало]]сть. Они [[Колебаться|колеблются]] [[Баян|между]] [[Залик|этим]], (''не примкнув'') [[Ля|ни]] [[Иля|к]] [[Хауляй|тем]], [[Ля|ни]] [[Иля|к]] [[Хауляй|этим]]. А [[Ман|тот, кого]] [[Аллах]] (''ввёл в'') [[Заблудшие|заблуждение]], [[Фа|то]] ты [[Лян|никогда не]] [[Находить|отыщешь]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для него]] [[Путь|пути]].
 
==[[Коран ++|Коран]] о '''[[Hypocrisy|Лицемерии]]'''==
 
'''([[2:16]])''' [[Уляикя|Таковы]] - [[Аллязи|те, которые]] [[Размен|выменяли]] [[Заблудшие|Заблуждение]] [[Би|за]] [[Руководство]]. [[Фа|Но]] [[Торговля|сделка]] [[Ма|не]] (''принесла'') им [[Прибыль|прибыли]], и они [[Ма|не]] [[Быть|оказались]] (''в числе'') [[Руководство|следующих Руководству]].
 
'''([[2:19]])''' Или [[Кяль|подобно]] [[Поражать|катаклизму]], (''обрушившемуся'') [[Мин|с]] [[Небеса|Неба]], [[Фи|в]] [[Ху|нём]] [[Зульм|мрак]], и [[гром]], и [[молния]]. Они [[Делать|суют]] [[Хум|свои]] [[пальцы]] [[Фи|в]] [[Хум|свои]] [[уши]], [[Мин|от]] [[Грохот грома|грохота]], в [[Смерть|смертельном]] [[Страх хадара|испуге]]. И [[Аллах]] (''применяет'') [[Мухит|истощение]] [[Би|к]] [[Куфр|Отрицающим]].
 
'''([[3:167]])''' и [[Ли|чтобы]] [[Знание|узнал]] [[Аллязи|тех, которые]] [[Hypocrisy|лицемерят]] (''[[араб]]. نَافَقُوا, нафаку'')... ...[[Хум|Они]] (''были'') [[Близко|ближе]] [[Ли|к]] [[Куфр|Отрицанию]], чем [[Ли|к]] [[Иман|Доверию]], [[Би|про]][[Говорить|износя]] [[Хум|своими]] [[Рот|устами]] [[Ма мест|то, чего]] [[не]]т [[Фи|в]] [[Хум|их]] [[Сердце|сердцах]]. А [[Аллах]] [[Знание|лучше знает]] [[Би|о]] [[Ма мест|том, что]] они [[Скрывать|скрывают]].
 
'''([[4:88]])''' Что (''произошло'') с вами, (''что вы разделились во мнениях относительно'') [[Hypocrisy|Лицемеров]] (''[[араб]]. الْمُنَافِقِينَ, аль-мунафикина'') на две [[Отряд|группы]]? [[Аллах]] [[Погрязнуть|вверг]] их (''в смуту'') за то, что они [[Приобретение|приобрели]]. Неужели вы [[Желать|желаете]] (''наставить'') на [[Руководство|прямой путь]] того, кого [[Заблудшие|ввел в заблуждение]] [[Аллах]]? Для того, кого [[Аллах]] [[Заблудшие|ввел в заблуждение]], ты никогда не [[Находить|найдешь]] (''верного'') [[Путь|пути]].
 
'''([[4:142]]-[[4:143|143]])''' [[Инна|Ведь]] [[Hypocrisy|Лицемеры]] (''[[араб]]. الْمُنَافِقِينَ, аль-мунафикина'') (''хотят'') [[обман]]уть [[Аллах]]а, но [[Ху|именно Он]] [[обман]]ет [[Хум|их]]. А [[Иза-изан-изин|когда]] они (''получают'') [[Стояние|установку]] [[Иля|на]] [[Молитва|Консолидацию]], то [[Стояние|устанавливают]] [[Лень|неохотно]], [[Люди|Людям]] [[Видеть|напоказ]], и [[Ля|не]] [[Методология Зикр|вспоминают]] [[Аллах]]а, [[Илля|разве что]] (''самую'') [[мало]]сть. Они [[Колебаться|колеблются]] [[Баян|между]] [[Залик|этим]], (''не примкнув'') [[Ля|ни]] [[Иля|к]] [[Хауляй|тем]], [[Ля|ни]] [[Иля|к]] [[Хауляй|этим]]. А [[Ман|тот, кого]] [[Аллах]] (''ввёл в'') [[Заблудшие|заблуждение]], [[Фа|то]] ты [[Лян|никогда не]] [[Находить|отыщешь]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для него]] [[Путь|пути]].
 
'''([[9:64]]-[[9:66|66]])''' [[Hypocrisy|Лицемеры]] (''[[араб]]. الْمُنَافِقُونَ, аль-мунафикуна'') [[Страх хадара|опасаются]], [[Ан|что]] [['аля|про]] [[Хум|них]] (''будет'') [[Ниспосланное|ниспослана]] [[сура]], [[NаВа|оповещающая]] [[Хум|их]], [[Би|о]] [[Ма мест|том, что]] [[Фи|в]] [[Хум|их]] [[Сердце|сердцах]]. [[Говорить|Скажи]]: «(''Попрекайте'') [[Алхимия|зависимостью]]! [[Инна|Воистину]], [[Аллах]] [[Выход|выявит]] [[Ма мест|то, чего]] вы [[Страх хадара|опасаетесь]]». А [[Ин|если]] [[Ля|же]] ты [[Вопрос|спросишь]] [[Хум|их]], они [[Ля|конечно]] [[Говорить|скажут]]: «[[Инна|Ведь]] мы [[Ма|же]] [[Быть|невинно]] [[Болтовня|болтали]], и [[Игра|заигрывали]]». [[Говорить|Скажи]]: «Не [[Би|над]] [[Аллах]]ом [[А|ли]], и [[Ху|Его]] [[Знак|аятами]], и Его [[посланник]]ом, вы [[Быть|демонстративно]] [[Издевательство|издевались]]?» [[Ля|Не]] [[Извиняться|извиняйтесь]]! Вы [[Код|очевидно]] (''проявили'') [[Куфр|отрицание]], [[после]] (''произнесения'') [[Кум|вами]] [[Иман|клятв]]. [[Ин|Если]] Мы (''будем'') [[Снисходительный|снисходительны]] [['Ан|к]] (''одной'') [[Группа|группе]] [[Мин|из]] [[Кум|вас]], то (''подвергнем'') [[Азаб|мучениям]] (''другую'') [[Группа|группу]], [[Би|за]] [[Ан|то, что]] [[Хум|they]] [[Быть|were]] [[Харам|harmful]].
 
'''([[59:15]]-[[59:16|16]]-[[59:17|17]])''' Они подобны своим недавним предшественникам, которые вкусили пагубность своих деяний и которым уготованы мучительные страдания. (''Они'') [[Притча|подобны]] [[Шайтан|Сатане]], который [[Говорить|говорит]] [[человек]]у: «[[Куфр|Отвергни]]!». Когда же тот [[Куфр|отвергнет]], он [[Говорить|говорит]]: «Я [[Невиновный|не причастен]] к тебе! Я [[Страх хоуф|страшусь]] [[Аллах]]а, [[Господь|Господа]] [[Знание|Познающих]]». Концом тех и других станет попадание в [[Огонь]], в котором они пребудут [[Вечность|вечно]]. Таково воздаяние [[Зульм|беззаконникам]]!
 
==[[Самсара]] для [[Hypocrisy|Лицемеров]]==
 
'''([[9:67]]-[[9:68|68]])''' [[Hypocrisy|Лицемеры]] и [[Hypocrisy|Лицемерки]] (''[[араб]]. الْمُنَافِقُونَ وَالْمُنَافِقَاتُ, аль-мунафикуна уаль-мунафикати'') - «[[Часть|плоть]] [[Мин|от]] [[Часть|плоти]]»! Они [[Амр|подталкивают]] [[Би|к]] [[Мункар|Деградации]], и [[Прекращать|удерживают]] [['Ан|от]] [[Араф|Развития]], и [[Удерживать|удерживают]] [[Хум|свои]] [[Рука|руки]] (''от благодеяний''). Они [[Забывать|забыли]] [[Аллах]]а, [[Фа|и]] Он (''предал'') [[Хум|их]] [[Забывать|забвению]]. [[Инна|Воистину]], [[Hypocrisy|Лицемеры]] (''[[араб]]. الْمُنَافِقِينَ, аль-мунафикина'') - [[Хум|являются]] [[Нечестивцы|Нечестивцами]]! [[Аллах]] [[Обещание|пообещал]] [[Hypocrisy|Лицемерам]], и [[Hypocrisy|Лицемеркам]] (''[[араб]]. الْمُنَافِقِينَ وَالْمُنَافِقَاتِ, аль-мунафикина уаль-мунафикати''), и [[Куфр|Отрицающим]] - [[Огонь|агонию]] [[Самсара|самсары]]. (''Пребывание'') [[Фи|в]] [[Ху|ней]] - [[Вечность|навечно]], и [[Хыйя|этого]] [[Хум|им]] [[достаточно]]! И [[Проклятие|проклял]] [[Хум|их]] [[Аллах]], и [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для них]] - [[Стояние|постоянные]] [[Азаб|мучения]].
 
'''([[4:140]])''' Он уже [[Ниспосланное|ниспослал]] вам в [[Писание|Писании]], чтобы вы не [[Аль-каида|садились]] вместе с ними, если [[Слух|услышите]], (''как они'') [[Куфр|отвергают]] [[аяты]] [[Аллах]]а, и [[Издевательство|насмехаются]] над ними, пока они не (''начнут'') [[Болтовня|разглагольствовать]] о [[Другой|другом]] [[хадис]]е. [[Иза-изан-изин|Тогда]] вы [[Притча|уподобитесь]] им. [[Инна|Воистину]], [[Аллах]] [[Собирать|соберет]] [[Собирать|вместе]] всех [[Hypocrisy|лицемеров]] (''[[араб]]. الْمُنَافِقِينَ, аль-мунафикина'') и [[Куфр|отвергающих]] в [[Самсара|Самсаре]].
 
'''([[9:73]])''' [[Обращение к пророку|О]] [[NаВа|Пророк]]! [[Джихад|Усердствуй]] (''против'') [[Куфр|Отрицающих]] '''и''' [[Hypocrisy|Лицемеров]] (''[[араб]]. وَالْمُنَافِقِينَ, уаль-мунафикина''), и (''будь'') [[Суровый|суров]] [['аля|к]] [[Хум|ним]]. [[Хум|Их]] [[пристанище]] - [[самсара]]. Ох и [[Зло би'са|токсично же]] это [[Пункт назначения|Место Прибывания]]!
 
'''([[48:6]])''' И (''подвергнуть'') [[Азаб|мучениям]] [[Hypocrisy|Лицемеров]] (''[[араб]]. الْمُنَافِقِينَ, аль-мунафикина'') и [[Hypocrisy|Лицемерок]] (''[[араб]]. وَالْمُنَافِقَاتِ, уаль-мунафикати''), и [[Ширк|Разобщающих]] (''мужчин''), и [[Ширк|Разобщающих]] (''женщин''), [[Предположение|измышлявших]] [[Би|об]] [[Аллах]]е - [[Предположение|домыслы]] [[Зло суан|всуе]]. [['аля|Для]] [[Хум|них]] - [[Зло суан|Неистовая]] [[Жилище|обитель]]! [[Аллах]] [[Гнев|разгневался]] [['аля|на]] [[Хум|них]], и [[проклятие|проклял]] [[Хум|их]], и [[Обещание|пообещал]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для них]] [[Самсара|самсару]], и [[Зло суан|неспокойный]] [[Пункт назначения|final destination]]!
 
==[[Hypocrisy|Лицемеры]] в [[Огонь|Огненной]] [[Преисподняя|преисподней]]==
 
'''([[4:145]])''' [[Инна|Ведь]] [[Hypocrisy|Лицемеры]] (''[[араб]]. الْمُنَافِقِينَ, аль-мунафикина'') (''окажутся'') [[Фи|за]][[Настигать|стигнуты]] [[Нижний|гипостенической]] [[Мин|из]] (''стадий'') [[Огонь|Невроза]], и ты [[Лян|не]] [[Находить|найдешь]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для них]] [[Помощь|помощника]],
 
==[[Сура]] "[[Hypocrisy|Лицемеры]]"==
 
В [[Коран ++|Коране]] 63-я [[сура]] полностью посвящена '''[[Hypocrisy|Лицемерам]]''', и имеет одноименное название.
 
[[Би|С]] [[имя|именем]] [[Аллах]]а, [[Рахман|Милостивого]], [[Рахим|Милосердного]]!
 
'''([[63:1]]) [[Иза-изан-изин|Когда]] [[Hypocrisy|Лицемеры]] (''[[араб]]. الْمُنَافِقُونَ, аль-мунафикуна'') [[Приходить|приходят]] к [[Кя|тебе]], то [[Говорить|говорят]]: «[[Шахада|Свидетельствуем]], [[Инна|воистину]] ты [[Ля|и есть]] - [[Посланник]] [[Аллах]]а». [[Аллах]] [[Знание|знает]], [[Ан|что]] [[Кя|ты]] - Его [[посланник]], и [[Аллах]] [[Шахада|свидетельствует]], [[Ан|что]] [[Hypocrisy|Лицемеры]] (''[[араб]]. الْمُنَافِقِينَ, аль-мунафикина'') [[Ля|и есть]] [[Ложь|Лжецы]].'''
 
([[63:2]]) Они сделали свои клятвы щитом и сбили других с пути [[Аллах]]а. Воистину, скверно то, что они совершают!
 
([[63:3]]) Это потому, что они доверились, а затем стали отрицать. Затем их сердца были запечатаны, и теперь они не разумеют.
 
'''([[63:4]]) Когда ты смотришь на них, их [[Тело|тела]] восхищают тебя. Когда они [[Говорить|говорят]], ты слушаешь их слова. Они подобны прислоненным бревнам. Всякий [[Скрежет|звук]] они считают обращенным против них. Они являются [[враг]]ами — остерегайся же их. Да погубит их [[Аллах]]! До чего же они отвращены от истины!'''
 
([[63:5]]) А [[Иза-изан-изин|когда]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|им]] [[Говорить|говорится]]: «Придите, чтобы Посланник [[Аллах]]а попросил для вас прощения», — они качают головой, и ты видишь, как они надменно отворачиваются.
 
([[63:6]]) Попросишь ты для них прощения, или не станешь просить для них прощения — им все равно. [[Аллах]] не простит их. Ведь [[Аллах]] не ведет прямым путем нечестивых людей.
 
'''([[63:7]]) Именно они [[Говорить|говорят]]: «Ничего не тратьте на тех, кто возле [[Посланник]]а [[Аллах]]а, пока они не покинут его». [[Аллах]]у принадлежат [[Сокровище|сокровищницы]] [[Небеса|Небес]] и [[Земля|Земли]], но [[Hypocrisy|Лицемеры]] не понимают этого.'''
 
'''([[63:8]]) Они [[Говорить|говорят]]: «Когда мы вернемся в [[Медина|Медину]], то могущественные среди нас непременно изгонят оттуда презренных». [[Высокомерие|Могущество]] присуще [[Аллах]]у, Его [[Посланник]]у и [[Иман|Доверившимся]], [[однако]] [[Hypocrisy|Лицемеры]] не [[Знание|знают]] этого.'''
 
'''([[63:9]]) [[Яайюха|О те]], [[Аллязи|которые]] [[Иман|доверились]]! Пусть [[Кум|ваше]] [[имущество]] и [[Кум|ваши]] [[дети]], не [[Отвлекать|отвлекают]] вас от [[Методология Зикр|методологии]] [[Аллах]]а. А те, которые поступают таким образом, окажутся потерпевшими убыток.'''
 
'''([[63:10]]) А [[Мин|из]] [[Ма мест|того, чем]] Мы [[Кум|вас]] [[Ризк|наделили]], [[Нафака|расходуйте]] [[Ман|то, что]] (''может быть'') [[Кабыл|принятым]]. [[Ан|Если]] к [[Один|кому-либо]] [[Кум|из вас]] [[Приходить|подступает]] [[Смерть]], вы [[Фа|тут же]] [[Говорить|говорите]]: «[[Господь|Господи]]! Предоставь мне недолгую отсрочку, и я буду раздавать [[Садака|милостыню]], и стану одним из праведников».'''
 
'''([[63:11]]) [[Аллах]] не предоставит отсрочки [[Нафс|душе]], если наступил ее срок. [[Аллах]] ведает о том, что вы совершаете.'''
 
==[[Свидетельство]] ([[шахада]]) '''[[Hypocrisy|Лицемеров]]'''==
 
'''([[63:1]])''' [[Иза-изан-изин|Когда]] [[Hypocrisy|Лицемеры]] (''[[араб]]. الْمُنَافِقُونَ, аль-мунафикуна'') [[Приходить|приходят]] к [[Кя|тебе]], то [[Говорить|говорят]]: «[[Шахада|Свидетельствуем]], [[Инна|воистину]] ты [[Ля|и есть]] - [[Посланник]] [[Аллах]]а». [[Аллах]] [[Знание|знает]], [[Ан|что]] [[Кя|ты]] - Его [[посланник]], и [[Аллах]] [[Шахада|свидетельствует]], [[Ан|что]] [[Hypocrisy|Лицемеры]] (''[[араб]]. الْمُنَافِقِينَ, аль-мунафикина'') [[Ля|и есть]] [[Ложь|Лжецы]].
 
==У '''[[Hypocrisy|Лицемеров]]''' [[Болезнь|больные]] [[Сердце|сердца]]==
 
'''([[2:8]]-[[2:9|9]]-[[2:10|10]])''' А [[Мин|среди]] [[Люди|Людей]] (''есть'') [[Ман|такие, кто]] [[Говорить|говорят]]: «Мы (''относимся'') с [[Иман|доверием]] [[Би|к]] [[Аллах]]у, и [[Би|к]] (''идее'') [[Ахират|Предельного]] [[Яум день-сутки|Дня]]». Но [[Хум|они]] [[Ма|не]] (''относятся'') [[Би|к]] [[Иман|доверившимися]]. Они (''пытаются'') [[обман]]уть [[Аллах]]а, и [[Аллязи|тех, которые]] [[Иман|доверились]], а [[обман]]ывают, [[Ма|не]] [[Илля|иначе как]] [[Нафс|самих себя]], и [[Ма|не]] [[Восприятие|ощущают]] (''этого''). [[Фи|В]] [[Хум|их]] [[Сердце|сердцах]] - [[Болезнь|смрад]]. [[Фа|Да]] [[Увеличение|прибавит]] [[Хум|им]] [[Аллах]] [[Болезнь|смрада]]! Еще [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для них]] - [[Страдание|болезненные]] [[Азаб|мучения]], [[Би|за]] [[Ма мест|то, что]] они [[Быть|были]] [[Ложь|лжецами]].
 
'''([[8:49]])''' [[Иза-изан-изин|Тогда]] [[Hypocrisy|Лицемеры]] (''[[араб]]. الْمُنَافِقُونَ, аль-мунафикуна''), и [[Аллязи|те]], [[Фи|в]] [[Хум|чьих]] [[Сердце|сердцах]] - [[Болезнь|смрад]], [[Говорить|сказали]]: «[[Хауляй|Эти]] - [[обман]]ываются (''насчёт'') [[Хум|своей]] [[Долг|задолженности]]». А [[Ман|тот, кто]] [[Полагание|уповает]] [['аля|на]] [[Аллах]]а, - [[Фа|так]] [[Инна|ведь]] [[Аллах]] – [[могущественный]], [[мудрый]].
 
'''([[24:47]]-[[24:48|48]]-[[24:49|49]]-[[24:50|50]])''' И они [[Говорить|говорят]]: «Мы (''проявляем'') [[Иман|доверие]] [[Би|к]] [[Аллах]]у, и [[Би|к]] [[Посланник]]у, и [[Повиновение|повинуемся]]». [[Сумма|Затем]] [[Фуркан|часть]] [[Мин|из]] [[Хум|них]] [[Поворот|отворачивается]], [[Мин|сразу]] [[после]] [[Залик|этого]] - и [[Уляикя|такие]] [[Ма|не]] (''относятся'') [[Би|к]] [[Иман|Доверившимся]]. А [[Иза-изан-изин|когда]] их [[Мольба|призывают]] [[Иля|к]] [[Аллах]]у, и [[Ху|Его]] [[посланник]]у, [[Ли|для]] (''того, чтобы'') [[Мудрость|он рассудил]] [[Баян|между]] [[Хум|ними]], [[Иза-изан-изин|тогда]] [[Фуркан|часть]] [[Мин|из]] [[Хум|них]] (''демонстрирует'') [[Презентация|антипатию]]. А [[Ин|если бы]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|им]] [[Быть|пришлась]] (''впору'') [[Истина]], они [[Приходить|явились бы]] [[Иля|к]] [[Ху|нему]], [[Долг|воздавая дань]]. [[А|Неужели]] [[Фи|в]] [[Хум|их]] [[Сердце|сердцах]] - [[Болезнь|смрад]]? [[Или]] они [[Сомнение|сомневаются]]? [[Или]] они [[Страх хоуф|опасаются]], [[Ан|что]] [[Аллах]] (''проявит'') [['аля|к]] [[Хум|ним]] [[Истина|несправедливость]], и также (''поступит'') [[Ху|Его]] [[посланник]]. [[Баль|Так нет же]]! [[Уляикя|Таковы]] [[Хум|они]] - [[Зульм|Мракобесы]]!
 
'''([[33:12]])''' И [[Иза-изан-изин|тогда]] [[Говорить|сказали]] [[Hypocrisy|Лицемеры]] (''[[араб]]. الْمُنَافِقُونَ, аль-мунафикуна'') и [[Аллязи|те]], [[Фи|в]] [[Хум|чьих]] [[Сердце|сердцах]] [[Болезнь|смрад]]: «[[Ма мест|То, что]]  [[Обещание|пообещал]] нам [[Аллах]], и [[Ху|Его]] [[Посланник]], (''оказалось'') [[Илля|лишь]] [[обман]]ом".
 
==[[Подстрекать|Козни и подстрекательства]] [[Hypocrisy|Лицемеров]]==
 
'''([[4:61]])''' А [[Иза-изан-изин|когда]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|им]] [[Говорить|говорится]]: «[[Обращение|Обратитесь]] [[Иля|к]] [[Ма мест|тому, что]] [[Ниспосланное|ниспослал]] [[Аллах]], и [[Иля|к]] [[Посланник]]у!». - Ты [[Видеть|видишь]] [[Hypocrisy|Лицемеров]] (''[[араб]]. الْمُنَافِقِينَ , аль-мунафикина''), [[Подстрекать|провокативно]] [[Подстрекать|подстрекающих]] [['Ан|против]] [[Кя|тебя]].
 
'''([[4:107]]-[[4:108|108]]-[[4:109|109]])''' И [[Ля|не]] [[спор]]ь [['Ан|с]] [[Аллязи|теми, которые]] [[Предатель|предают]] [[Нафс|самих себя]], [[Инна|ведь]] [[Аллах]] [[Ля|не]] [[Любовь +|любит]] [[Ман|того, кто]] [[Быть|является]] [[Предатель|предателем]], [[Грех|грешником]]. Они [[Скрывать|скрывают]] (''своё двуличие'') [[Мин|от]] [[Люди|Людей]], но им [[Ля|не]] [[Скрывать|скрыть]] (''этого'') [[Мин|от]] [[Аллах]]а, тогда как [[Ху|Он]] (''находится'') [[Ма'а|с]] [[Хум|ними]], [[Иза-изан-изин|когда]] они [[Дом|уединившись]], (''произносят'') [[Ма мест|то, чем]] Он [[Ля|не]] [[Довольство|доволен]], [[Мин|из]] (''произносимых ими'') [[Слово|Слов]]. А [[Аллах]] [[Быть|продолжает]] [[Мухит|"сводить на нет"]] [[Би|то]], [[Ма мест|что]] они [[Деяния|вытворяют]]. [[Ма мест|То, что]] [[Антум|вы]] [[спор]]ите [[Хауляй|за этих]] [[Фи|в]] [[Дуния|Банальной]] [[Жизнь|Жизни]], но [[Ман|кто]] [[Фа|же]] (''станет'') [[спор]]ить [[Ан|за них]] с [[Аллах]]ом в [[День воскресения]]? Или кто [[Быть|будет]] их [[Попечитель|попечителем]]?
 
==[[Куфр|Отрицающие]] - друзья и помощники '''[[Hypocrisy|Лицемеров]]'''==
 
'''([[4:137]]-[[4:138|138]]-[[4:139|139]])''' [[Инна|Ведь]] [[Аллязи|тем, которые]] (''проявили'') [[Иман|доверие]], [[Сумма|затем]] - [[Куфр|отрицание]], [[Сумма|затем]] (''вновь'') [[Иман|доверились]], и [[Сумма|вновь]] (''продемострировали'') [[Куфр|отрицание]], [[Сумма|а после]] (''лишь'') [[Увеличение|прирастали]] [[Куфр|отрицанием]] - [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для них]] [[Аллах]] [[Лям +|не]] [[Быть|предоставит]] (''возможности'') [[Ли|для]] [[Прощение|прощения]], и [[Ля|не]] (''даст'') [[Путь|пути]], (''направившего бы'') [[Хум|их]] [[Ли|к]] [[Руководство|руководству]]. [[Башар|Обрадуй]] же [[Hypocrisy|Лицемеров]] (''[[араб]]. الْمُنَافِقِينَ, аль-мунафикина'') (''вестью''), [[Ан|что]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для них]] (''уготованы'') [[Страдание|болезненные]] [[Азаб|мучения]] - [[Аллязи|тем, которые]] [[Брать|избирают]] [[Покровитель|приближёнными]] [[Куфр|Отрицающих]] - [[Ман|тех, что]] (''уровнем'') [[Низший|ниже]] [[Иман|Доверившихся]]. [[А|Неужели]] они [[Искать|пытаются]] (''обрести'') [[Высокомерие|Величие]] - [[Хум|само]][[У Нас|стоятельно]]? [[Фа|Так]] [[Инна|ведь]] [[Высокомерие|Величие]] (''присуще'') [[Аллах]][[Ли|у]]!!
 
'''([[4:141]])''' Тех которые [[Ждать|выжидают]] (''наблюдая'') за вами. И если у вас [[Быть|оказывается]] [[Фатиха|раскрытие]] от [[Аллах]]а, они [[Говорить|говорят]]: «Разве мы не [[Быть|были]] с вами?» Если же [[Удел|преимущество]] [[Быть|оказывается]] на (''стороне'') [[Куфр|отвергающих]], они [[Говорить|говорят]]: «Разве мы не [[Бок о бок|радели]] за вас, и не (''чинили'') [[Препятствовать|препятствий]] [[Иман|доверившимся]], (''поддерживая'') вас?» [[Аллах]] [[Судить|рассудит]] [[между]] вами в [[День воскресения]]. [[Аллах]] не [[Делать|откроет]] [[Куфр|отрицающим]] [[Путь|пути]] против [[Иман|доверившихся]].
 
'''([[4:144]]-[[4:145|145]]-[[4:146|146]]-[[4:147|147]])''' [[Яайюха|О те]], [[Аллязи|которые]] [[Иман|доверились]]! [[Ля|Не]] [[Брать|берите]] [[Покровитель|приближёнными]] [[Куфр|Отрицающих]], [[Ман|тех, которые]] (''степенью'') [[Низший|ниже]] [[Иман|Доверившихся]]. [[А|Неужели]] вы [[Желать|хотите]] [[Делать|предоставить]] [[Аллах]]у [[Баян|очевидный]] [[Власть султан|довод]], [['аля|против]] [[Кум|вас]] (''самих'')? [[Инна|Ведь]] [[Hypocrisy|Лицемеры]] (''[[араб]]. الْمُنَافِقِينَ, аль-мунафикина'') (''окажутся'') [[Фи|за]][[Настигать|стигнуты]] [[Нижний|гипостенической]] [[Мин|из]] (''стадий'') [[Огонь|Невроза]], и ты [[Лян|не]] [[Находить|найдешь]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для них]] [[Помощь|помощника]], [[Илля|кроме]] [[Аллязи|тех, которые]] [[Тауба|покаются]], и [[Праведные дела|исправят]] (''содеянное''), [[Схватиться|ухватятся]] [[Би|за]] (''[[вервь]]'') [[Аллах]]а, и [[Искренность|целостно]] (''признáют'') [[Хум|свою]] [[Долг|задолженность]] [[Аллах]]у. [[Фа|Вот]] [[Уляикя|такие]] (''окажутся'') [[Ма'а|вместе с]] [[Иман|Доверившимися]]. И [[Соуфа|вскоре]] [[Аллах]] [[Давать|даст]] [[Иман|Доверившимся]] [[Великий|великую]] [[Аджр|награду]]. Зачем [[Аллах]]у [[Делать|подвергать]] вас [[Азаб|мучениям]], если вы (''проявляете'') [[Шукр|благодарнось]], и [[Иман|доверяете]]? [[Аллах]] [[Быть|являет]] - [[Признательный|признательность]], [[Знающий|всезнание]].
 
'''([[59:11]])''' [[Устойчивый оборот 8|Разве ты не видишь]], что [[Hypocrisy|Лицемеры]] (''[[араб]]. نَافَقُوا, нафаку'') [[Говорить|говорят]] своим [[Куфр|отвергающим]] братьям из числа [[Люди Писания|Людей Писания]]: «Если вас изгонят, то мы уйдем вместе с вами и никогда никому не подчинимся против вас. А если с вами сразятся, то мы обязательно поможем вам». [[Аллах]] [[Шахада|свидетельствует]] о том, что они являются [[Ложь|лжецами]].
 
==Не уподобляйтесь '''[[Hypocrisy|лицемерам]]'''==
 
'''([[4:140]])''' Он уже [[Ниспосланное|ниспослал]] вам в [[Писание|Писании]], чтобы вы не [[Аль-каида|садились]] вместе с ними, если [[Слух|услышите]], (''как они'') [[Куфр|отвергают]] [[аяты]] [[Аллах]]а, и [[Издевательство|насмехаются]] над ними, пока они не (''начнут'') [[Болтовня|разглагольствовать]] о [[Другой|другом]] [[хадис]]е. [[Иза-изан-изин|Тогда]] вы [[Притча|уподобитесь]] им. [[Инна|Воистину]], [[Аллах]] [[Собирать|соберет]] [[Собирать|вместе]] всех [[Hypocrisy|лицемеров]] (''[[араб]]. الْمُنَافِقِينَ, аль-мунафикина'') и [[Куфр|отвергающих]] в [[Самсара|Самсаре]].
 
==[[Ля|Не]][[Повиновение|повиновение]] [[Куфр|Отрицающим]] и [[Hypocrisy|Лицемерам]]==
 
'''([[33:1]])''' [[Обращение к пророку|О]] [[NаВа|Пророк]], (''демонстрируй'') [[Такуа|ответственность]] [[Аллах]]у, и [[Ля|не]] [[Повиновение|повинуйся]] [[Куфр|Отрицающим]] '''и''' [[Hypocrisy|Лицемерам]] (''[[араб]]. وَالْمُنَافِقِينَ, уаль-мунафикина''). [[Инна|Воистину]], [[Аллах]] [[Быть|является]] — [[Знание|знающим]], [[Мудрость|мудрым]].
 
==[[Молитва]] '''[[Hypocrisy|Лицемеров]]'''==
 
'''([[4:142]])''' [[Инна|Ведь]] [[Hypocrisy|Лицемеры]] (''[[араб]]. الْمُنَافِقِينَ, аль-мунафикина'') (''хотят'') [[обман]]уть [[Аллах]]а, но [[Ху|именно Он]] [[обман]]ет [[Хум|их]]. А [[Иза-изан-изин|когда]] они (''получают'') [[Стояние|установку]] [[Иля|на]] [[Молитва|Консолидацию]], то [[Стояние|устанавливают]] [[Лень|неохотно]], [[Люди|Людям]] [[Видеть|напоказ]], и [[Ля|не]] [[Методология Зикр|вспоминают]] [[Аллах]]а, [[Илля|разве что]] (''самую'') [[мало]]сть.
 
=='''[[Hypocrisy|Лицемеры]]''' - между [[Иман|верой]] и [[Куфр|отрицанием]]==
 
'''([[4:143]])''' Они [[Колебаться|колеблются]] [[Баян|между]] [[Залик|этим]], (''не примкнув'') [[Ля|ни]] [[Иля|к]] [[Хауляй|тем]], [[Ля|ни]] [[Иля|к]] [[Хауляй|этим]]. А [[Ман|тот, кого]] [[Аллах]] (''ввёл в'') [[Заблудшие|заблуждение]], [[Фа|то]] ты [[Лян|никогда не]] [[Находить|отыщешь]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для него]] [[Путь|пути]].
 
'''([[24:47]])''' И они [[Говорить|говорят]]: «Мы (''проявляем'') [[Иман|доверие]] [[Би|к]] [[Аллах]]у, и [[Би|к]] [[Посланник]]у, и [[Повиновение|повинуемся]]». [[Сумма|Затем]] [[Фуркан|часть]] [[Мин|из]] [[Хум|них]] [[Поворот|отворачивается]], [[Мин|сразу]] [[после]] [[Залик|этого]] - и [[Уляикя|такие]] [[Ма|не]] (''относятся'') [[Би|к]] [[Иман|Доверившимся]].
 
==Борьба с '''[[Hypocrisy|Лицемерием]]'''==
 
'''([[9:73]]-[[9:74|74]])''' [[Обращение к пророку|О]] [[NаВа|Пророк]]! [[Джихад|Усердствуй]] (''против'') [[Куфр|Отрицающих]] и [[Hypocrisy|Лицемеров]] (''[[араб]]. وَالْمُنَافِقِينَ, уаль-мунафикина''), и (''будь'') [[Суровый|суров]] [['аля|к]] [[Хум|ним]]. [[Хум|Их]] [[пристанище]] - [[самсара]]. Ох и [[Зло би'са|токсично же]] это [[Пункт назначения|Место Прибывания]]! Они клянутся [[Аллах]]ом, что ничего не говорили, а ведь они произнесли слово неверия и стали неверующими после того, как обратились в [[покорность]] (''покорились''). Они задумали совершить то, что им не удалось совершить. Они мстят только за то, что [[Аллах]] и Его [[Посланник]] обогатили их из Его щедрот. Если они раскаются, то так будет лучше для них. А если они отвернутся, то [[Аллах]] подвергнет их мучительным страданиям в этом мире и в [[Ахират|Последней жизни]]. Нет у них на земле ни [[Покровитель|покровителя]], ни [[Помощь|помощника]].
 
==[[Hypocrisy|Лицемеры]] перед ликом [[Смерть|смерти]]==
 
'''([[3:166]]-[[3:167|167]])''' И [[Ма мест|то, что]] [[Поражать|постигло]] [[Кум|вас]] в [[Яум день-сутки|день]] [[Встреча|Встречи]] [[Все|двух общин]], (''произошло'') [[Би|с]] [[Разрешение|соизволения]] [[Аллах]]а, и [[Ли|чтобы]] Он [[Знание|узнал]] [[Иман|Доверившихся]] и [[Ли|чтобы]] [[Знание|узнал]] [[Аллязи|тех, которые]] [[Hypocrisy|лицемерят]] (''[[араб]]. نَافَقُوا, нафаку''). И (''было'') [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|им]] [[Говорить|сказано]]: «[[Альянс|Присоединяйтесь]], и [[Сражение|сразитесь]] [[Фи|на]] [[Путь|пути]] [[Аллах]]а, или [[Останавливать|защищайтесь]]». Они [[Говорить|сказали]]: «[[Ляу|Если бы]] мы [[Знание|знали]] как [[Сражение|сражаться]], то мы [[Ля|непременно]] [[Последователи|последовали]] бы [[Кум|за вами]]». (''Это'') [[Яум день-сутки|день]], [[Иза-изан-изин|когда]] [[Хум|Они]] (''были'') [[Близко|ближе]] [[Ли|к]] [[Куфр|Отрицанию]], чем [[Ли|к]] [[Иман|Доверию]], [[Би|про]][[Говорить|износя]] [[Хум|своими]] [[Рот|устами]] [[Ма мест|то, чего]] [[не]]т [[Фи|в]] [[Хум|их]] [[Сердце|сердцах]]. А [[Аллах]] [[Знание|лучше знает]] [[Би|о]] [[Ма мест|том, что]] они [[Скрывать|скрывают]].
 
==Пустые обещания '''[[Hypocrisy|Лицемеров]]'''==
 
'''([[9:75]]-[[9:76|76]]-[[9:77|77]])''' И [[Мин|среди]] [[Хум|них]] (''есть'') [[Ман|такой, кто]] (''заключил'') [[Договор|договор]] с [[Аллах]]ом: «[[Ля|Вот]] [[Ин|если]] Он [[Давать|одарит нас]] [[Мин|из]] [[Ху|Своей]] [[Фадль|снисходительности]], мы [[Ля|непременно]] (''станем'') [[Садака|жертвовать]], и [[Ля|непременно]] [[Быть|окажемся]] [[Мин|в числе]] [[Праведные дела|Праведников]]». [[Лямма|Когда]] [[Фа|же]] Он [[Давать|одарил]] [[Хум|их]] [[Мин|из]] [[Ху|Своей]] [[Фадль|снисходительности]], они (''стали'') [[Скупость|скупиться]], и [[Поворот|отвернулись]], [[Хум|нарочито]] [[Презентация|дистанцируясь]]. [[Фа|Тогда]] Он [[Наказание|наказал]] [[Хум|их]], (''вселив'') [[Hypocrisy|лицемерие]] (''[[араб]]. نِفَاقًا, нифакан'') [[Фи|в]] [[Хум|их]] [[Сердце|сердца]], (''вплоть'') [[Иля|до]] [[Яум день-сутки|дня]] [[Встреча|их встречи]] [[Ху|с Ним]], [[Би|за]] [[Ма мест|то, что]] они [[Халиф|нарушили]] (''пред'') [[Аллах]]ом, [[Ма мест|о чём]] [[Ху|с Ним]] [[Договор|договаривались]], и [[Би|за]] [[Ма мест|то, что]] [[Быть|были]] [[Ложь|лжецами]].
 
'''([[24:53]])''' И они [[Джихад|истово]] [[Клятва касама|клялись]] [[Аллах]]у, [[Клятва|клятвенно]] (''заявляя''), что если бы ты приказал им, то они непременно выступили бы в поход. [[Говорить|Скажи]]: «Не клянитесь! Такая покорность хорошо известна. [[Инна|Воистину]], [[Аллах]]у ведомо о том, что вы совершаете».
 
=='''[[Hypocrisy|Лицемеры]]''' среди [[Арабы|арабов]]==
 
'''([[9:97]])''' [[Арабы]] [[Крепче|преисполнены]] в [[Куфр|отрицании]], и [[Hypocrisy|лицемерии]] (''[[араб]]. وَنِفَاقًا, уа-нифакан''), и  [[Шатёр|скрытности]]. [[Аля|Разве]] они не [[Знание|знают]] [[Граница худуд|ограничений]], [[Ма мест|что]] [[Ниспосланное|ниспосланы]] [[Аллах]]ом [['аля|для]] Его [[Посланник]]а? А [[Аллах]] – [[знающий]], [[мудрый]].
 
'''([[9:98]])''' Среди [[Арабы|арабов]] (''есть'') и такие, которые [[Брать|воспринимают]] свои [[Нафака|пожертвования]] за [[Обязательство|одолжение]], и [[Ждать|выжидают]], когда же вами (''овладеет'') [[Жилище|Апатия]]. Их (''удел'') - (''пребывание'') в [[Зло суан|Скверной]] [[Жилище|апатии]]! Ведь, [[Аллах]] — [[слышащий]], [[знающий]].
 
'''([[9:101]])''' Среди [[Арабы|арабов]], которые живут вокруг вас, а также среди жителей [[Медина|Медины]] есть [[Hypocrisy|Лицемеры]] (''[[араб]]. مُنَافِقُونَ, мунафикуна''). Они [[Мятежный|искусны]] в [[Нафака|Лицемерии]] (''[[араб]]. النِّفَاقِ, аль-нифаки''), но ты не знаешь их. Мы же знаем их, и (''подвергнем'') их [[Азаб|мучениям]] [[Раз|дважды]]. А затем они будут [[Возврат|возвращены]] в [[Великий|великие]] [[Азаб|мучения]].
 
==[[Радость|Обрадуй]] [[Hypocrisy|Лицемеров]]==
 
'''([[4:138]]-[[4:139|139]])''' [[Башар|Обрадуй]] же [[Hypocrisy|Лицемеров]] (''[[араб]]. الْمُنَافِقِينَ, аль-мунафикина'') (''вестью''), [[Ан|что]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для них]] (''уготованы'') [[Страдание|болезненные]] [[Азаб|мучения]] - [[Аллязи|тем, которые]] [[Брать|избирают]] [[Покровитель|приближёнными]] [[Куфр|Отрицающих]] - [[Ман|тех, что]] (''уровнем'') [[Низший|ниже]] [[Иман|Доверившихся]]. [[А|Неужели]] они [[Искать|пытаются]] (''обрести'') [[Высокомерие|Величие]] - [[Хум|само]][[У Нас|стоятельно]]? [[Фа|Так]] [[Инна|ведь]] [[Высокомерие|Величие]] (''присуще'') [[Аллах]][[Ли|у]]!
 
=='''[[Hypocrisy|Лицемеры]]''' в День Суда==
 
'''([[57:13]]-[[57:14|14]]-[[57:15|15]])''' В тот день [[Hypocrisy|лицемеры]] (''[[араб]]. الْمُنَافِقُونَ, аль-мунафикуна'') и [[Hypocrisy|лицемерки]] (''[[араб]]. وَالْمُنَافِقَاتُ, уаль-мунафикату'') [[Говорить|скажут]] верующим: «Погодите, мы [[Факел|позаимствуем освещающего пламени]] от вашего [[свет]]а». Им будет [[Говорить|сказано]]: «[[Возвращение|Возвращайтесь]] ка [[Кум|вы]] [[Позади|назад]], [[Фа|и]] [[Ля|сопри]][[Касание|коснитесь]] со [[свет]]ом». Между ними будет возведена [[Сура|стена]] с [[Ворота|вратами]], с внутренней стороны которой будет [[Милость рахмат|милость]], а снаружи — мучения. Они [[Призыв|призовут]] [[Хум|их]]: «[[А|Разве]] мы [[Лям +|не]] [[Быть|были]] [[Ма'а|с]] [[Кум|вами]]?». Они [[Говорить|скажут]]: «[[Баль|О, нет!]] [[Однако]] же [[Кум|вы]] [[Кум|сами]] [[Фитна|искушали]] [[Нафс|себя]], и [[Ждать|выжидали]], и [[Сомнение|сомневались]], и [[Обман|заманила]] [[Кум|вас]] [[Желание|Маммона]], [[Хатта|покуда не]] [[Приходить|явилось]] [[Амр|повеление]] [[Аллах]]а. И [[обман]]ул [[Кум|вас]] [[Обман|Лукавый]] [[Би|о]] [[Аллах]]е». Так что, [[Яум день-сутки|Сегодня]] от тебя не (''будут'') [[Брать|приняты]] [[Выкупать|откупные]], а также от тех, которые [[Куфр|отрицали]]. Вашим пристанищем будет [[Огонь|Агония]], которая более всего подобает вам. Как же [[Зло би'са|скверно]] это [[Пункт назначения|место прибытия]]!»
 
==Употребление термина «'''[[Hypocrisy|Лицемерие]]'''» в [[Евангелие|Новом Завете]]==
 
Слово «лицемерие», используемое в древнегреческом переводе [[Евангелие|Нового Завета]] – это hupokrisis (в прямом смысле переводится как «ответ»). В классическом греческом языке оно является театральным термином и означает: «играть» или «делать вид». А слово «лицемер» - hupokrites в буквальном смысле переводится как «актёр».
 
===[[Иисус]] осуждает '''[[Hypocrisy|Лицемерие]]'''===
 
Об этом свидетельствуют стихи [[Евангелие|Евангелия]]:
'''([[От Матфея 6:2]])''' «Итак, когда творишь милостыню, не труби перед собою, как делают лицемеры в синагогах и на улицах, чтобы прославляли их люди. Истинно говорю вам: они уже получают награду свою».
 
'''([[От Матфея 6:5]])''' «И, когда молишься, не будь, как лицемеры, которые любят в синагогах и на углах улиц, останавливаясь, молиться, чтобы показаться перед людьми. Истинно говорю вам, что они уже получают награду свою».
'''([[От Матфея 6:16]])''' «Также, когда поститесь, не будьте унылы, как лицемеры, ибо они принимают на себя мрачные лица, чтобы показаться людям постящимися. Истинно говорю вам, что они уже получают награду свою».
 
===Учение [[Иисус]]а о книжниках и фарисеях===
 
[[Иисус]] в [[Евангелие|Евангелии]] называл книжников и фарисеев '''[[Hypocrisy|Лицемерами]]'''. В чём же заключается '''[[Hypocrisy|Лицемерие]]''' фарисеев и книжников? Ответ находим в [[Евангелие|Евангелии]] от Матфея:
 
'''([[От Матфея 23:3]])''' «...итак всё, что они велят вам соблюдать, соблюдайте и делайте; по делам же их не поступайте, ибо они говорят, и не делают».
 
'''([[От Матфея 23:5]])''' «...все же дела свои делают с тем, чтобы видели их люди».
 
Перечислим имена, которыми [[Иисус]] называет '''[[Hypocrisy|Лицемерных]]''' фарисеев и книжников:  '''Матфея 23:13''' – '''[[Hypocrisy|Лицемеры]]''', '''Матфея 23:16''' – вожди слепые, '''Матфея 23:17''' – безумные и слепые, '''Матфея 23:26''' – фарисей слепой, '''Матфея 23:27''' – окрашенные гробы, '''Матфея 23:33''' - змии, порождения ехидны.
 
В чём же заключается '''[[Hypocrisy|Лицемерие]]''' фарисеев и книжников, описанное в '''Матфея 23:13-33'''? Стих 14 описывает: «[[Hypocrisy|Лицемерно]] долго молитесь»; стих 28: «по наружности кажетесь людям праведными, а внутри исполнены '''[[Hypocrisy|Лицемерия]]''' и беззакония».
 
Этой же теме посвящён отрывок из Евангелия от Марка:
 
'''([[От Марка 7:6]]-7)''' «Он сказал им в ответ: хорошо пророчествовал о вас, '''лицемерах''', Исаия, как написано: люди сии чтут Меня устами, сердце же их далеко отстоит от Меня».
 
===[[Иисус]] предупреждает '''[[Hypocrisy|Лицемеров]]''' о том, что они не могут войти в Царство Небесное===
 
'''([[От Матфея 23:13]])''' «Горе вам, книжники и фарисеи, '''лицемеры''', что затворяете Царство Небесное человекам, ибо сами не входите и хотящих войти не допускаете».
 
===[[Иисус]] предупреждает '''[[Hypocrisy|Лицемеров]]''' о том, что они не могут избежать [[Ад]]а===
 
'''([[От Матфея 23:33]])''' «Как убежите вы от осуждения в [[Геенна|Геенну]]?»
 
===[[Иисус]] предупреждает учеников об опасности '''[[Hypocrisy|Лицемерия]]'''===
 
'''([[От Матфея 16:6]])''' «Берегитесь закваски фарисейской»
 
'''([[От Матфея 16:11]]-12)''' «...как не разумеете, что не о хлебе сказал Я вам: берегитесь закваски фарисейской и саддукейской? Тогда они поняли, что Он говорил им беречься не закваски хлебной, но учения фарисейского и саддукейского».
 
В чём же состоит опасность учения фарисеев и саддукеев? То есть мы пытаемся глубже понять, что, по словам [[Иисус]]а, является фарисейской закваской?
 
'''([[От Луки 12:1]])''' «Между тем, когда собрались тысячи народа, так что теснили друг друга, Он начал говорить сперва ученикам Своим: берегитесь закваски фарисейской, которая есть '''лицемерие'''».
 
==[[Философия|Философские]] высказывания==
 
===[[Сократ]]===
 
Нетрудно [[хвала|хвалить]] афинян среди афинян.
 
Будь таким, каким хочешь казаться.
 
===[[Дэвид Юм]]===
 
Не уничтожение чудовищ, свержение тиранов и защита родины, а бичевание и пост, трусость и смирение, полное подчинение и рабское послушание - вот что стало теперь средством достижения божеских почестей среди [[люди|людей]].
 
===[[Артур Шопенгауэр]]===
 
Весь мир - сцена, и на ней играют все [[мужчины]] и все [[женщины]]. (англ. пословица)
 
Совершенно верно! Каждому приходится независимо от того, что он представляет [[нафс|сам по себе]] и в действительности, играть еще некую роль, которую возложила на него [[судьба]] извне - тем, что определила его сословное положение, его [[воспитание]] и условия его [[жизнь|жизни]]. Практический вывод отсюда, который мне представляется наиболее очевидным, состоит в том, чтобы в [[жизнь|жизни]], как и на сцене, отличать [[Лицемеры|актера]] от его роли, т.е. - [[человек]]а как такового от того, что он играет, от той роли, которую на него возложили его общественное положение и условия. Как самый плохой актер часто играет [[царство|короля]], а самый лучший - [[нищий|нищего]], так это может случиться и в [[жизнь|жизни]], и здесь тоже было бы грубо смешивать актера с его ролью.
 
Под конец [[жизнь|жизни]] совершается то же, что и в конце маскарада, когда [[Лицемеры|снимутся маски]].
 
Внутренней пустоте и бедности людей следует приписать то, что если достойные люди, имея в виду какую-либо благородную, идейную цель, соберутся для этого вместе, то результат почти всегда будет следующий: из черни человечества, все заполняющей, повсюду кишащей, словно черви, и готовой воспользоваться первым попавшимся средством, чтобы избавиться от скуки или от нужды, - из этой черни некоторые непременно примажутся или вломятся и сюда, и тогда или попортят все дело, или так исказят его, что исход будет приблизительно противоположен первоначальным намерениям.
 
Как бумажные [[деньги]] обращаются вместо [[серебро|серебра]], так в жизни вместо истинного уважения и истинной [[дружба|дружбы]] курсируют внешние их изъявления, по возможности ловкое подражание им посредством [[слово|слов]] и мимики. Правда, еще вопрос, существуют ли люди, действительно их заслуживающие. Во всяком случае я предпочту виляние хвостом честной [[собака|собаки]], целой сотне подобных изъявлений [[дружба|дружбы]] и уважения.
 
===[[Людвиг Витгенштейн]]===
 
[[Ребенок]] должен многому научиться, прежде чем он сможет [[Лицемеры|притворяться]].
 
==См. также==
 
'''[[Нафака]]'''
 
[[Категория:Персоналии]]

Текущая версия на 11:02, 16 октября 2023

Этимология

Корень nūn fā qāf (ن ف ق), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 111 раз.

Корень и Этимон

Объединить с материалом «Сочинять». Корень hamza fā kāf (أ ف ك), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 30 раз.

Объединить с материалом «Нафака».

Криптоанализ частотности nūn fā qāf (ن ف ق)

1. Наибольшее количество употреблений корня nūn fā qāf (ن ف ق), приходится на 9 суру ("Аль-Тауба") - 21 раз, из которых - 10 раз - в смысле "траты, тратить", и 11 раз - в смысле "лицемерие";

2. Второе место по количеству употреблений корня nūn fā qāf (ن ف ق), занимает 2-ая сура ("Аль-Баккара") - 20 раз. При этом, все 20 употреблений, имеют смысл - "траты, тратить";

3. В одноимённой, 63 суре ("Аль-Мунафикун"), корень nūn fā qāf (ن ف ق) встречается 6 раз, из которых, 2 раза приходятся на - "траты, тратить", и 4 на - "лицемерие". Принимая во внимание, что 63-я сура, состоит из 11 пронумерованных аятов, отметим, что именно в этой суре - самая высокая в Коране, плотность использования корня nūn fā qāf (ن ف ق).

1. 21 раз в 9 суре: (9:34), (9:53), (9:54), (9:54), (9:64), (9:67), (9:67), (9:67), (9:68), (9:68), (9:73), (9:77), (9:91), (9:92), (9:97), (9:98), (9:99), (9:101), (9:101), (9:121), (9:121);

2. 20 раз во суре2 суре: (2:3), (2:195), (2:215), (2:215), (2:219), (2:254), (2:261), (2:262), (2:262), (2:264), (2:265), (2:267), (2:267), (2:270), (2:270), (2:272), (2:272), (2:272), (2:273), (2:274);

3. 9 раз в 4 суре: (4:34), (4:38), (4:39), (4:61), (4:88), (4:138), (4:140), (4:142), (4:145);

4. 7 раз в 33 суре: (33:1), (33:12), (33:24), (33:48), (33:60), (33:73), (33:73);

5. 7 раз в 57 суре: (57:7), (57:7), (57:10), (57:10), (57:10), (57:13), (57:13);

6. 6 раз в 3 суре: (3:17), (3:92), (3:92), (3:117), (3:134), (3:167);

7. 6 раз в 8 суре: (8:3), (8:36), (8:36), (8:49), (8:60), (8:63);

8. 6 раз в 63 суре: (63:1), (63:1), (63:7), (63:7), (63:8), (63:10);

9. 4 раза в 60 суре: (60:10), (60:10), (60:10), (60:11);

10. 3 раза в 65 суре: (65:6), (65:7), (65:7);

11. 2 раза в 48 суре: (48:6), (48:6);

12. по 1 разу в: (5:64), (6:35), (13:22), (14:31), (16:75), (17:100), (18:42), (22:35), (25:67), (28:54), (29:11), (32:16), (34:39), (35:29), (36:47), (42:38), (47:38), (59:11), (64:16), (66:9).

Концептуально

(3:167) и чтобы узнал тех, которые лицемерят (араб. نَافَقُوا, нафаку). И (было) им сказано: «Присоединяйтесь, и сразитесь на пути Аллаха, или защищайтесь». Они сказали: «Если бы мы знали как сражаться, то мы непременно последовали бы за вами». (Это) день, когда Они (были) ближе к Отрицанию, чем к Доверию, произнося своими устами то, чего нет в их сердцах. А Аллах лучше знает о том, что они скрывают.

(4:137-138-139) Ведь тем, которые (проявили) доверие, затем - отрицание, затем (вновь) доверились, и вновь (продемострировали) отрицание, а после (лишь) прирастали отрицанием - для них Аллах не предоставит (возможности) для прощения, и не (даст) пути, (направившего бы) их к руководству. Обрадуй же Лицемеров (араб. الْمُنَافِقِينَ, аль-мунафикина) (вестью), что для них (уготованы) болезненные мучения - тем, которые избирают приближёнными Отрицающих - тех, что (уровнем) ниже Доверившихся. Неужели они пытаются (обрести) Величие - самостоятельно? Так ведь Величие (присуще) Аллаху!

(61:2-3) О те, которые доверились! К чему вы говорите то, чего (сами) не делаете? Велика ненависть пред Аллахом, к тому, что вы говорите то, чего не делаете.

(4:142-143) Ведь Лицемеры (араб. الْمُنَافِقِينَ, аль-мунафикина) (хотят) обмануть Аллаха, но именно Он обманет их. А когда они (получают) установку на Консолидацию, то устанавливают неохотно, Людям напоказ, и не вспоминают Аллаха, разве что (самую) малость. Они колеблются между этим, (не примкнув) ни к тем, ни к этим. А тот, кого Аллах (ввёл в) заблуждение, то ты никогда не отыщешь для него пути.

Коран о Лицемерии

(2:16) Таковы - те, которые выменяли Заблуждение за Руководство. Но сделка не (принесла) им прибыли, и они не оказались (в числе) следующих Руководству.

(2:19) Или подобно катаклизму, (обрушившемуся) с Неба, в нём мрак, и гром, и молния. Они суют свои пальцы в свои уши, от грохота, в смертельном испуге. И Аллах (применяет) истощение к Отрицающим.

(3:167) и чтобы узнал тех, которые лицемерят (араб. نَافَقُوا, нафаку)... ...Они (были) ближе к Отрицанию, чем к Доверию, произнося своими устами то, чего нет в их сердцах. А Аллах лучше знает о том, что они скрывают.

(4:88) Что (произошло) с вами, (что вы разделились во мнениях относительно) Лицемеров (араб. الْمُنَافِقِينَ, аль-мунафикина) на две группы? Аллах вверг их (в смуту) за то, что они приобрели. Неужели вы желаете (наставить) на прямой путь того, кого ввел в заблуждение Аллах? Для того, кого Аллах ввел в заблуждение, ты никогда не найдешь (верного) пути.

(4:142-143) Ведь Лицемеры (араб. الْمُنَافِقِينَ, аль-мунафикина) (хотят) обмануть Аллаха, но именно Он обманет их. А когда они (получают) установку на Консолидацию, то устанавливают неохотно, Людям напоказ, и не вспоминают Аллаха, разве что (самую) малость. Они колеблются между этим, (не примкнув) ни к тем, ни к этим. А тот, кого Аллах (ввёл в) заблуждение, то ты никогда не отыщешь для него пути.

(9:64-66) Лицемеры (араб. الْمُنَافِقُونَ, аль-мунафикуна) опасаются, что про них (будет) ниспослана сура, оповещающая их, о том, что в их сердцах. Скажи: «(Попрекайте) зависимостью! Воистину, Аллах выявит то, чего вы опасаетесь». А если же ты спросишь их, они конечно скажут: «Ведь мы же невинно болтали, и заигрывали». Скажи: «Не над Аллахом ли, и Его аятами, и Его посланником, вы демонстративно издевалисьНе извиняйтесь! Вы очевидно (проявили) отрицание, после (произнесения) вами клятв. Если Мы (будем) снисходительны к (одной) группе из вас, то (подвергнем) мучениям (другую) группу, за то, что they were harmful.

(59:15-16-17) Они подобны своим недавним предшественникам, которые вкусили пагубность своих деяний и которым уготованы мучительные страдания. (Они) подобны Сатане, который говорит человеку: «Отвергни!». Когда же тот отвергнет, он говорит: «Я не причастен к тебе! Я страшусь Аллаха, Господа Познающих». Концом тех и других станет попадание в Огонь, в котором они пребудут вечно. Таково воздаяние беззаконникам!

Самсара для Лицемеров

(9:67-68) Лицемеры и Лицемерки (араб. الْمُنَافِقُونَ وَالْمُنَافِقَاتُ, аль-мунафикуна уаль-мунафикати) - «плоть от плоти»! Они подталкивают к Деградации, и удерживают от Развития, и удерживают свои руки (от благодеяний). Они забыли Аллаха, и Он (предал) их забвению. Воистину, Лицемеры (араб. الْمُنَافِقِينَ, аль-мунафикина) - являются Нечестивцами! Аллах пообещал Лицемерам, и Лицемеркам (араб. الْمُنَافِقِينَ وَالْمُنَافِقَاتِ, аль-мунафикина уаль-мунафикати), и Отрицающим - агонию самсары. (Пребывание) в ней - навечно, и этого им достаточно! И проклял их Аллах, и для них - постоянные мучения.

(4:140) Он уже ниспослал вам в Писании, чтобы вы не садились вместе с ними, если услышите, (как они) отвергают аяты Аллаха, и насмехаются над ними, пока они не (начнут) разглагольствовать о другом хадисе. Тогда вы уподобитесь им. Воистину, Аллах соберет вместе всех лицемеров (араб. الْمُنَافِقِينَ, аль-мунафикина) и отвергающих в Самсаре.

(9:73) О Пророк! Усердствуй (против) Отрицающих и Лицемеров (араб. وَالْمُنَافِقِينَ, уаль-мунафикина), и (будь) суров к ним. Их пристанище - самсара. Ох и токсично же это Место Прибывания!

(48:6) И (подвергнуть) мучениям Лицемеров (араб. الْمُنَافِقِينَ, аль-мунафикина) и Лицемерок (араб. وَالْمُنَافِقَاتِ, уаль-мунафикати), и Разобщающих (мужчин), и Разобщающих (женщин), измышлявших об Аллахе - домыслы всуе. Для них - Неистовая обитель! Аллах разгневался на них, и проклял их, и пообещал для них самсару, и неспокойный final destination!

Лицемеры в Огненной преисподней

(4:145) Ведь Лицемеры (араб. الْمُنَافِقِينَ, аль-мунафикина) (окажутся) застигнуты гипостенической из (стадий) Невроза, и ты не найдешь для них помощника,

Сура "Лицемеры"

В Коране 63-я сура полностью посвящена Лицемерам, и имеет одноименное название.

С именем Аллаха, Милостивого, Милосердного!

(63:1) Когда Лицемеры (араб. الْمُنَافِقُونَ, аль-мунафикуна) приходят к тебе, то говорят: «Свидетельствуем, воистину ты и есть - Посланник Аллаха». Аллах знает, что ты - Его посланник, и Аллах свидетельствует, что Лицемеры (араб. الْمُنَافِقِينَ, аль-мунафикина) и есть Лжецы.

(63:2) Они сделали свои клятвы щитом и сбили других с пути Аллаха. Воистину, скверно то, что они совершают!

(63:3) Это потому, что они доверились, а затем стали отрицать. Затем их сердца были запечатаны, и теперь они не разумеют.

(63:4) Когда ты смотришь на них, их тела восхищают тебя. Когда они говорят, ты слушаешь их слова. Они подобны прислоненным бревнам. Всякий звук они считают обращенным против них. Они являются врагами — остерегайся же их. Да погубит их Аллах! До чего же они отвращены от истины!

(63:5) А когда им говорится: «Придите, чтобы Посланник Аллаха попросил для вас прощения», — они качают головой, и ты видишь, как они надменно отворачиваются.

(63:6) Попросишь ты для них прощения, или не станешь просить для них прощения — им все равно. Аллах не простит их. Ведь Аллах не ведет прямым путем нечестивых людей.

(63:7) Именно они говорят: «Ничего не тратьте на тех, кто возле Посланника Аллаха, пока они не покинут его». Аллаху принадлежат сокровищницы Небес и Земли, но Лицемеры не понимают этого.

(63:8) Они говорят: «Когда мы вернемся в Медину, то могущественные среди нас непременно изгонят оттуда презренных». Могущество присуще Аллаху, Его Посланнику и Доверившимся, однако Лицемеры не знают этого.

(63:9) О те, которые доверились! Пусть ваше имущество и ваши дети, не отвлекают вас от методологии Аллаха. А те, которые поступают таким образом, окажутся потерпевшими убыток.

(63:10) А из того, чем Мы вас наделили, расходуйте то, что (может быть) принятым. Если к кому-либо из вас подступает Смерть, вы тут же говорите: «Господи! Предоставь мне недолгую отсрочку, и я буду раздавать милостыню, и стану одним из праведников».

(63:11) Аллах не предоставит отсрочки душе, если наступил ее срок. Аллах ведает о том, что вы совершаете.

Свидетельство (шахада) Лицемеров

(63:1) Когда Лицемеры (араб. الْمُنَافِقُونَ, аль-мунафикуна) приходят к тебе, то говорят: «Свидетельствуем, воистину ты и есть - Посланник Аллаха». Аллах знает, что ты - Его посланник, и Аллах свидетельствует, что Лицемеры (араб. الْمُنَافِقِينَ, аль-мунафикина) и есть Лжецы.

У Лицемеров больные сердца

(2:8-9-10) А среди Людей (есть) такие, кто говорят: «Мы (относимся) с доверием к Аллаху, и к (идее) Предельного Дня». Но они не (относятся) к доверившимися. Они (пытаются) обмануть Аллаха, и тех, которые доверились, а обманывают, не иначе как самих себя, и не ощущают (этого). В их сердцах - смрад. Да прибавит им Аллах смрада! Еще для них - болезненные мучения, за то, что они были лжецами.

(8:49) Тогда Лицемеры (араб. الْمُنَافِقُونَ, аль-мунафикуна), и те, в чьих сердцах - смрад, сказали: «Эти - обманываются (насчёт) своей задолженности». А тот, кто уповает на Аллаха, - так ведь Аллахмогущественный, мудрый.

(24:47-48-49-50) И они говорят: «Мы (проявляем) доверие к Аллаху, и к Посланнику, и повинуемся». Затем часть из них отворачивается, сразу после этого - и такие не (относятся) к Доверившимся. А когда их призывают к Аллаху, и Его посланнику, для (того, чтобы) он рассудил между ними, тогда часть из них (демонстрирует) антипатию. А если бы им пришлась (впору) Истина, они явились бы к нему, воздавая дань. Неужели в их сердцах - смрад? Или они сомневаются? Или они опасаются, что Аллах (проявит) к ним несправедливость, и также (поступит) Его посланник. Так нет же! Таковы они - Мракобесы!

(33:12) И тогда сказали Лицемеры (араб. الْمُنَافِقُونَ, аль-мунафикуна) и те, в чьих сердцах смрад: «То, что пообещал нам Аллах, и Его Посланник, (оказалось) лишь обманом".

Козни и подстрекательства Лицемеров

(4:61) А когда им говорится: «Обратитесь к тому, что ниспослал Аллах, и к Посланнику!». - Ты видишь Лицемеров (араб. الْمُنَافِقِينَ , аль-мунафикина), провокативно подстрекающих против тебя.

(4:107-108-109) И не спорь с теми, которые предают самих себя, ведь Аллах не любит того, кто является предателем, грешником. Они скрывают (своё двуличие) от Людей, но им не скрыть (этого) от Аллаха, тогда как Он (находится) с ними, когда они уединившись, (произносят) то, чем Он не доволен, из (произносимых ими) Слов. А Аллах продолжает "сводить на нет" то, что они вытворяют. То, что вы спорите за этих в Банальной Жизни, но кто же (станет) спорить за них с Аллахом в День воскресения? Или кто будет их попечителем?

Отрицающие - друзья и помощники Лицемеров

(4:137-138-139) Ведь тем, которые (проявили) доверие, затем - отрицание, затем (вновь) доверились, и вновь (продемострировали) отрицание, а после (лишь) прирастали отрицанием - для них Аллах не предоставит (возможности) для прощения, и не (даст) пути, (направившего бы) их к руководству. Обрадуй же Лицемеров (араб. الْمُنَافِقِينَ, аль-мунафикина) (вестью), что для них (уготованы) болезненные мучения - тем, которые избирают приближёнными Отрицающих - тех, что (уровнем) ниже Доверившихся. Неужели они пытаются (обрести) Величие - самостоятельно? Так ведь Величие (присуще) Аллаху!!

(4:141) Тех которые выжидают (наблюдая) за вами. И если у вас оказывается раскрытие от Аллаха, они говорят: «Разве мы не были с вами?» Если же преимущество оказывается на (стороне) отвергающих, они говорят: «Разве мы не радели за вас, и не (чинили) препятствий доверившимся, (поддерживая) вас?» Аллах рассудит между вами в День воскресения. Аллах не откроет отрицающим пути против доверившихся.

(4:144-145-146-147) О те, которые доверились! Не берите приближёнными Отрицающих, тех, которые (степенью) ниже Доверившихся. Неужели вы хотите предоставить Аллаху очевидный довод, против вас (самих)? Ведь Лицемеры (араб. الْمُنَافِقِينَ, аль-мунафикина) (окажутся) застигнуты гипостенической из (стадий) Невроза, и ты не найдешь для них помощника, кроме тех, которые покаются, и исправят (содеянное), ухватятся за (вервь) Аллаха, и целостно (признáют) свою задолженность Аллаху. Вот такие (окажутся) вместе с Доверившимися. И вскоре Аллах даст Доверившимся великую награду. Зачем Аллаху подвергать вас мучениям, если вы (проявляете) благодарнось, и доверяете? Аллах являет - признательность, всезнание.

(59:11) Разве ты не видишь, что Лицемеры (араб. نَافَقُوا, нафаку) говорят своим отвергающим братьям из числа Людей Писания: «Если вас изгонят, то мы уйдем вместе с вами и никогда никому не подчинимся против вас. А если с вами сразятся, то мы обязательно поможем вам». Аллах свидетельствует о том, что они являются лжецами.

Не уподобляйтесь лицемерам

(4:140) Он уже ниспослал вам в Писании, чтобы вы не садились вместе с ними, если услышите, (как они) отвергают аяты Аллаха, и насмехаются над ними, пока они не (начнут) разглагольствовать о другом хадисе. Тогда вы уподобитесь им. Воистину, Аллах соберет вместе всех лицемеров (араб. الْمُنَافِقِينَ, аль-мунафикина) и отвергающих в Самсаре.

Неповиновение Отрицающим и Лицемерам

(33:1) О Пророк, (демонстрируй) ответственность Аллаху, и не повинуйся Отрицающим и Лицемерам (араб. وَالْمُنَافِقِينَ, уаль-мунафикина). Воистину, Аллах являетсязнающим, мудрым.

Молитва Лицемеров

(4:142) Ведь Лицемеры (араб. الْمُنَافِقِينَ, аль-мунафикина) (хотят) обмануть Аллаха, но именно Он обманет их. А когда они (получают) установку на Консолидацию, то устанавливают неохотно, Людям напоказ, и не вспоминают Аллаха, разве что (самую) малость.

Лицемеры - между верой и отрицанием

(4:143) Они колеблются между этим, (не примкнув) ни к тем, ни к этим. А тот, кого Аллах (ввёл в) заблуждение, то ты никогда не отыщешь для него пути.

(24:47) И они говорят: «Мы (проявляем) доверие к Аллаху, и к Посланнику, и повинуемся». Затем часть из них отворачивается, сразу после этого - и такие не (относятся) к Доверившимся.

Борьба с Лицемерием

(9:73-74) О Пророк! Усердствуй (против) Отрицающих и Лицемеров (араб. وَالْمُنَافِقِينَ, уаль-мунафикина), и (будь) суров к ним. Их пристанище - самсара. Ох и токсично же это Место Прибывания! Они клянутся Аллахом, что ничего не говорили, а ведь они произнесли слово неверия и стали неверующими после того, как обратились в покорность (покорились). Они задумали совершить то, что им не удалось совершить. Они мстят только за то, что Аллах и Его Посланник обогатили их из Его щедрот. Если они раскаются, то так будет лучше для них. А если они отвернутся, то Аллах подвергнет их мучительным страданиям в этом мире и в Последней жизни. Нет у них на земле ни покровителя, ни помощника.

Лицемеры перед ликом смерти

(3:166-167) И то, что постигло вас в день Встречи двух общин, (произошло) с соизволения Аллаха, и чтобы Он узнал Доверившихся и чтобы узнал тех, которые лицемерят (араб. نَافَقُوا, нафаку). И (было) им сказано: «Присоединяйтесь, и сразитесь на пути Аллаха, или защищайтесь». Они сказали: «Если бы мы знали как сражаться, то мы непременно последовали бы за вами». (Это) день, когда Они (были) ближе к Отрицанию, чем к Доверию, произнося своими устами то, чего нет в их сердцах. А Аллах лучше знает о том, что они скрывают.

Пустые обещания Лицемеров

(9:75-76-77) И среди них (есть) такой, кто (заключил) договор с Аллахом: «Вот если Он одарит нас из Своей снисходительности, мы непременно (станем) жертвовать, и непременно окажемся в числе Праведников». Когда же Он одарил их из Своей снисходительности, они (стали) скупиться, и отвернулись, нарочито дистанцируясь. Тогда Он наказал их, (вселив) лицемерие (араб. نِفَاقًا, нифакан) в их сердца, (вплоть) до дня их встречи с Ним, за то, что они нарушили (пред) Аллахом, о чём с Ним договаривались, и за то, что были лжецами.

(24:53) И они истово клялись Аллаху, клятвенно (заявляя), что если бы ты приказал им, то они непременно выступили бы в поход. Скажи: «Не клянитесь! Такая покорность хорошо известна. Воистину, Аллаху ведомо о том, что вы совершаете».

Лицемеры среди арабов

(9:97) Арабы преисполнены в отрицании, и лицемерии (араб. وَنِفَاقًا, уа-нифакан), и скрытности. Разве они не знают ограничений, что ниспосланы Аллахом для Его Посланника? А Аллахзнающий, мудрый.

(9:98) Среди арабов (есть) и такие, которые воспринимают свои пожертвования за одолжение, и выжидают, когда же вами (овладеет) Апатия. Их (удел) - (пребывание) в Скверной апатии! Ведь, Аллахслышащий, знающий.

(9:101) Среди арабов, которые живут вокруг вас, а также среди жителей Медины есть Лицемеры (араб. مُنَافِقُونَ, мунафикуна). Они искусны в Лицемерии (араб. النِّفَاقِ, аль-нифаки), но ты не знаешь их. Мы же знаем их, и (подвергнем) их мучениям дважды. А затем они будут возвращены в великие мучения.

Обрадуй Лицемеров

(4:138-139) Обрадуй же Лицемеров (араб. الْمُنَافِقِينَ, аль-мунафикина) (вестью), что для них (уготованы) болезненные мучения - тем, которые избирают приближёнными Отрицающих - тех, что (уровнем) ниже Доверившихся. Неужели они пытаются (обрести) Величие - самостоятельно? Так ведь Величие (присуще) Аллаху!

Лицемеры в День Суда

(57:13-14-15) В тот день лицемеры (араб. الْمُنَافِقُونَ, аль-мунафикуна) и лицемерки (араб. وَالْمُنَافِقَاتُ, уаль-мунафикату) скажут верующим: «Погодите, мы позаимствуем освещающего пламени от вашего света». Им будет сказано: «Возвращайтесь ка вы назад, и соприкоснитесь со светом». Между ними будет возведена стена с вратами, с внутренней стороны которой будет милость, а снаружи — мучения. Они призовут их: «Разве мы не были с вами?». Они скажут: «О, нет! Однако же вы сами искушали себя, и выжидали, и сомневались, и заманила вас Маммона, покуда не явилось повеление Аллаха. И обманул вас Лукавый о Аллахе». Так что, Сегодня от тебя не (будут) приняты откупные, а также от тех, которые отрицали. Вашим пристанищем будет Агония, которая более всего подобает вам. Как же скверно это место прибытия

Употребление термина «Лицемерие» в Новом Завете

Слово «лицемерие», используемое в древнегреческом переводе Нового Завета – это hupokrisis (в прямом смысле переводится как «ответ»). В классическом греческом языке оно является театральным термином и означает: «играть» или «делать вид». А слово «лицемер» - hupokrites в буквальном смысле переводится как «актёр».

Иисус осуждает Лицемерие

Об этом свидетельствуют стихи Евангелия:

(От Матфея 6:2) «Итак, когда творишь милостыню, не труби перед собою, как делают лицемеры в синагогах и на улицах, чтобы прославляли их люди. Истинно говорю вам: они уже получают награду свою».

(От Матфея 6:5) «И, когда молишься, не будь, как лицемеры, которые любят в синагогах и на углах улиц, останавливаясь, молиться, чтобы показаться перед людьми. Истинно говорю вам, что они уже получают награду свою».

(От Матфея 6:16) «Также, когда поститесь, не будьте унылы, как лицемеры, ибо они принимают на себя мрачные лица, чтобы показаться людям постящимися. Истинно говорю вам, что они уже получают награду свою».

Учение Иисуса о книжниках и фарисеях

Иисус в Евангелии называл книжников и фарисеев Лицемерами. В чём же заключается Лицемерие фарисеев и книжников? Ответ находим в Евангелии от Матфея:

(От Матфея 23:3) «...итак всё, что они велят вам соблюдать, соблюдайте и делайте; по делам же их не поступайте, ибо они говорят, и не делают».

(От Матфея 23:5) «...все же дела свои делают с тем, чтобы видели их люди».

Перечислим имена, которыми Иисус называет Лицемерных фарисеев и книжников: Матфея 23:13Лицемеры, Матфея 23:16 – вожди слепые, Матфея 23:17 – безумные и слепые, Матфея 23:26 – фарисей слепой, Матфея 23:27 – окрашенные гробы, Матфея 23:33 - змии, порождения ехидны.

В чём же заключается Лицемерие фарисеев и книжников, описанное в Матфея 23:13-33? Стих 14 описывает: «Лицемерно долго молитесь»; стих 28: «по наружности кажетесь людям праведными, а внутри исполнены Лицемерия и беззакония».

Этой же теме посвящён отрывок из Евангелия от Марка:

(От Марка 7:6-7) «Он сказал им в ответ: хорошо пророчествовал о вас, лицемерах, Исаия, как написано: люди сии чтут Меня устами, сердце же их далеко отстоит от Меня».

Иисус предупреждает Лицемеров о том, что они не могут войти в Царство Небесное

(От Матфея 23:13) «Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что затворяете Царство Небесное человекам, ибо сами не входите и хотящих войти не допускаете».

Иисус предупреждает Лицемеров о том, что они не могут избежать Ада

(От Матфея 23:33) «Как убежите вы от осуждения в Геенну

Иисус предупреждает учеников об опасности Лицемерия

(От Матфея 16:6) «Берегитесь закваски фарисейской»

(От Матфея 16:11-12) «...как не разумеете, что не о хлебе сказал Я вам: берегитесь закваски фарисейской и саддукейской? Тогда они поняли, что Он говорил им беречься не закваски хлебной, но учения фарисейского и саддукейского».

В чём же состоит опасность учения фарисеев и саддукеев? То есть мы пытаемся глубже понять, что, по словам Иисуса, является фарисейской закваской?

(От Луки 12:1) «Между тем, когда собрались тысячи народа, так что теснили друг друга, Он начал говорить сперва ученикам Своим: берегитесь закваски фарисейской, которая есть лицемерие».

Философские высказывания

Сократ

Нетрудно хвалить афинян среди афинян.

Будь таким, каким хочешь казаться.

Дэвид Юм

Не уничтожение чудовищ, свержение тиранов и защита родины, а бичевание и пост, трусость и смирение, полное подчинение и рабское послушание - вот что стало теперь средством достижения божеских почестей среди людей.

Артур Шопенгауэр

Весь мир - сцена, и на ней играют все мужчины и все женщины. (англ. пословица)

Совершенно верно! Каждому приходится независимо от того, что он представляет сам по себе и в действительности, играть еще некую роль, которую возложила на него судьба извне - тем, что определила его сословное положение, его воспитание и условия его жизни. Практический вывод отсюда, который мне представляется наиболее очевидным, состоит в том, чтобы в жизни, как и на сцене, отличать актера от его роли, т.е. - человека как такового от того, что он играет, от той роли, которую на него возложили его общественное положение и условия. Как самый плохой актер часто играет короля, а самый лучший - нищего, так это может случиться и в жизни, и здесь тоже было бы грубо смешивать актера с его ролью.

Под конец жизни совершается то же, что и в конце маскарада, когда снимутся маски.

Внутренней пустоте и бедности людей следует приписать то, что если достойные люди, имея в виду какую-либо благородную, идейную цель, соберутся для этого вместе, то результат почти всегда будет следующий: из черни человечества, все заполняющей, повсюду кишащей, словно черви, и готовой воспользоваться первым попавшимся средством, чтобы избавиться от скуки или от нужды, - из этой черни некоторые непременно примажутся или вломятся и сюда, и тогда или попортят все дело, или так исказят его, что исход будет приблизительно противоположен первоначальным намерениям.

Как бумажные деньги обращаются вместо серебра, так в жизни вместо истинного уважения и истинной дружбы курсируют внешние их изъявления, по возможности ловкое подражание им посредством слов и мимики. Правда, еще вопрос, существуют ли люди, действительно их заслуживающие. Во всяком случае я предпочту виляние хвостом честной собаки, целой сотне подобных изъявлений дружбы и уважения.

Людвиг Витгенштейн

Ребенок должен многому научиться, прежде чем он сможет притворяться.

См. также

Нафака