Заблудшие: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: «Заблудшие происходит от арабского (араб. ضلل‎‎) корня - "дод лям лям" - блуждать, теряться,…»)
 
 
(не показаны 144 промежуточные версии 5 участников)
Строка 1: Строка 1:
Заблудшие происходит от арабского (араб. ضلل‎‎) корня - "дод лям лям" - блуждать, теряться, сбиваться.


Мы ниспослали (Писание) в виде Корана
==[[Этимология]]==


на арабском языке и подробно
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=Dll '''ḍād lām lām''' (''ض ل ل'')], согласно '''corpus.quran.com''', употреблён в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=Dll 191 раз].


разъяснили в нем Свои угрозы
'''«[[Заблудшие]]»''' - англ. '''[https://en.wiktionary.org/wiki/delusion Delusion]''', итал. '''[https://en.wiktionary.org/wiki/deludere#Italian Deludere]''', порт. '''[https://en.wiktionary.org/wiki/deludir#Portuguese Deludir]''', исп. '''[https://en.wiktionary.org/wiki/deludir#Spanish Deludir]''', состоит из приставки
'''[https://en.wiktionary.org/wiki/de-#English de]''' - "''от, отмена, удаление, reversal, undoing, removing, from, off''" и [[глагол]]а '''[https://en.wiktionary.org/wiki/lead#Etymology_2 lead]''' - "''вести, направлять, консультировать, возглавлять, to guide, to conduct, to direct''".


чтобы они устрашились
==В [[Коран ++|Коране]]==


и чтобы это стало для них назиданием
'''([[2:8]]-16)''' А [[Мин|среди]] [[Люди|Людей]] (''есть'') [[Ман|такие, кто]] [[Говорить|говорят]]: «Мы (''относимся'') с [[Иман|доверием]] [[Би|к]] [[Аллах]]у, и [[Би|к]] (''идее'') [[Ахират|Предельного]] [[Яум день-сутки|Дня]]». Но [[Хум|они]] [[Ма|не]] (''относятся'') [[Би|к]] [[Иман|доверившимися]]. Они (''пытаются'') [[обман]]уть [[Аллах]]а, и [[Аллязи|тех, которые]] [[Иман|доверились]], а [[обман]]ывают, [[Ма|не]] [[Илля|иначе как]] [[Нафс|самих себя]], и [[Ма|не]] [[Восприятие|ощущают]] (''этого''). [[Фи|В]] [[Хум|их]] [[Сердце|сердцах]] - [[Болезнь|смрад]]. [[Фа|Да]] [[Увеличение|прибавит]] [[Хум|им]] [[Аллах]] [[Болезнь|смрада]]! Еще [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для них]] - [[Страдание|болезненные]] [[Азаб|мучения]], [[Би|за]] [[Ма мест|то, что]] они [[Быть|были]] [[Ложь|лжецами]]. А [[Иза-изан-изин|когда]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|им]] [[Говорить|говорится]]: «[[Ля|Не]] (''провоцируйте'') [[Фи|на]] [[Земля|Земле]] [[Фасад|катастроф]]!» - они [[Говорить|отвечают]]: «[[Ма|Без]][[Инна|условно]], [[Нахну|мы]] - [[Праведные дела|совершенствующие]]». [[Аля|Вот как]]!? [[Инна|Ведь]] [[Хум|именно]] [[Хум|они]] - (''источники'') [[Фасад|Катастроф]], [[однако]] же, (''этого'') они [[Ля|не]] [[Восприятие|ощущают]]. А [[Иза-изан-изин|когда]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|им]] [[Говорить|говорится]]: «[[Иман|Доверьтесь]] [[Ма мест|так]], [[Кяль|как]] [[Иман|доверились]] [[Люди]]», - они [[Говорить|отвечают]]: «[[А|Неужели]] мы [[Иман|доверимся]] [[Ма мест|так]], [[Кяль|как]] [[Иман|доверились]] [[Глупец|Глупцы]]?». [[Аля|Так]] [[Инна|ведь]] [[Хум|именно]] [[Хум|они]] (''являются'') [[Глупец|Глупцами]], [[однако]] же, (''этого'') [[Ля|не]] [[Знание|осознают]]. А [[Иза-изан-изин|когда]] [[встреча]]ют [[Аллязи|тех, которые]] [[Иман|доверились]] - [[Говорить|говорят]]: «Мы [[Иман|доверились]]!». [[Иза-изан-изин|Когда]] же [[Прошедшее|проявляются]] [[Иля|в]] [[Хум|своих]] [[Глина|психофизиологических]] [[Хотеть|зависимостях]], [[Говорить|говорят]]: «[[Инна|Мы ведь]] - [[Ма'а|с]] [[Кум|вами]]! [[Инна|От]][[Ма|нюдь]], (''над теми'') [[Нахну|мы]] [[Издевательство|издеваемся]]». [[Аллах]] (''обратит'') [[Издевательство|издевательства]] [[Би|к]] [[Хум|ним]], [[Усиление|ускорив]] [[Хум|их]] [[Блуждать вслепую|неприкаянные блуждания]], [[Фи|в]] [[Хум|собственной]] [[Тагут|ограниченности]]. [[Уляикя|Таковы]] - [[Аллязи|те, которые]] [[Размен|выменяли]] [[Заблудшие|Заблуждение]] [[Би|за]] [[Руководство]]. [[Фа|Но]] [[Торговля|сделка]] [[Ма|не]] (''принесла'') им [[Прибыль|прибыли]], и они [[Ма|не]] [[Быть|оказались]] (''в числе'') [[Руководство|следующих Руководству]].


(20:113)
'''([[2:108]])''' [[Ам|Или же]] вы [[Желать|хотите]] [[Ан|рас]][[Вопрос|спрашивать]] [[Кум|вашего]] [[Посланник]]а [[Ма мест|также]], [[Кяль|как]] [[Прошлое|прежде]] (''донимали'') [[вопрос]]ами [[Моисей|Моисея]]? А [[Ман|тот, кто]] [[Менять|выменял]] [[Куфр|Отрицание]] [[Би|за]] [[Иман|Доверие]], [[Код|конечно]] [[Фа|же]] [[Заблудшие|сбился]] (''[[араб]]. ضَلَّ, долля'') со [[Равный|сбалансированного]] [[Путь|Пути]].


Ежедневно в своих молитвах, читая суру «Аль-Фатиха», мы повторяем аяты: «Веди же нас прямым путем, путем тех, которых Ты облагодетельствовал, не тех, что (попали под Твой) гнев, и не (путем) заблудших.» И когда нам задают вопрос о том, кто же «заблудшие», мы слышим в ответ хадис от Удай бин Хатима, который приводит Ибн Кассир в своем тафсире «Тафсир – уль – Куран – аль - Карим». На вопрос Удай бин Хатима: «(Кто такие?) заблудшие», пророк (мир ему и благословение) ответил – «Воистину это христиане»… Хадис привел Ат-Тирмизи от Саммака бин Харба, который назвал его хорошим. Смысл приводимого хадиса не вызывает сомнений, однако давайте посмотрим, что сам Аллах говорит в Коране о категории людей, впавших в заблуждение.
'''([[2:174]]-175)''' [[Инна|Воистину]], [[Аллязи|те, которые]] [[Скрывать|скрывают]] (''не распространяют'') [[Ма мест|то что]] [[Ниспосланное|ниспослано]] [[Аллах]]ом [[Мин|из]] [[Писание|Писания]], и [[Размен|выменивают]] [[Би|за]] [[Ху|это]] [[Мало|малую]] [[Цена|цену]]. [[Уляикя|Такие]], [[Кушать|нажирают]] [[Фи|в]]  [[Хум|свои]] [[Живот|чрева]] [[Илля|лишь]] [[Огонь|Агонию]]. И [[Аллах]] [[Ля|не]] [[Слово|заговорит]] [[Хум|с ними]] (''в'') [[Яум день-сутки|день]] [[Стояние|Предстояния]], и [[Ля|не]] [[Закят|очистит]] [[Хум|их]], и [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|им]] (''достанутся'') [[Страдание|болезненные]] [[Азаб|мучения]]. Они [[Размен|поменяли]] [[Заблудшие|заблуждение]] (''[[араб]]. الضَّلَالَةَ, аль-долялята'') на [[Руководство|верное руководство]], и [[Азаб|мучения]] - на [[прощение]]. Насколько же они (''готовы'') [[Терпение|терпеть]] [[Огонь]]!


путем тех, кого Ты облагодетельствовал, не тех, на кого пал гнев, и не (путем) заблудших. (1:7)
'''([[2:198]])''' [['аля|На]] [[Кум|вас]] [[не]]т [[Вина|вины]], [[Ин|если]] вы [[Искать|ищете]] [[Фадль|благоволения]] [[Мин|от]] [[Кум|вашего]] [[Господь|господа]]. [[Иза-изан-изин|Когда]] [[Фа|же]] вы [[Отправляться|наполнитесь]] (''вдохновением'') [[Мин|от]] [[Араф|осознания]] (''открытых вам истин''), [[Методология Зикр|вспоминайте]] [[Фа|же]] [[Аллах]]а [[У Нас|при]] () [[Харам|Заповедной]] [[Земной поклон|Suite]]. [[Методология Зикр|Поминайте]] же Его, так как Он вас [[Руководство|наставил]], хотя [[Прошлое|прежде]] вы [[Быть|были]] (''в числе'') [[Заблудшие|Заблудших]] (''[[араб]]. الضَّالِّينَ, аль-долина'').
'''([[3:90]])''' [[Инна|Ведь]] [[Аллязи|те, которые]] (''проявили'') [[Куфр|отрицание]], [[после]] (''демонстрации'') [[Хум|своего]] [[Иман|доверия]], [[Сумма|а позже]] (''лишь'') [[Увеличение|наращивали]] [[Куфр|отрицание]], [[Лян|никогда не]] (''будет'') [[Кабыл|принято]] [[Хум|их]] [[покаяние]]. [[Уляикя|Таковы]] [[Хум|они]] - [[Заблудшие]] (''[[араб]]. الضَّالُّونَ, аль-долюна'').
 
'''([[5:12]])''' А [[Ля|ведь]] [[Аллах]] [[код|определённо]] [[Брать|взял]] [[завет]] с [[Сын]]ов [[Израиль|Израиля]]. Мы [[Воскрешение|назначили]] [[Мин|из]] [[Хум|них]] [[два|две]][[десять|надцать]] [[Доминировать|вождей]]. И [[Говорить|сказал]] [[Аллах]]: «[[Инна|Воистину]], Я - [[Ма'а|с]] [[Кум|вами]], [[Ля|только]] [[Ин|если]] вы [[Стояние|устанавливаете]] [[Молитва|Молитву]], (''раздавая'') [[Закят|Очистительную]] [[Давать|подать]], (''проявляя'') [[Иман|доверие]] [[Би|к]] Моим [[Посланник|Посланиям]], [[Бремя|обременяясь]] [[Хум|ими]], и [[Кредит|кредитуя]] [[Аллах]]а - [[Добро|хорошим]] [[кредит]]ом. Тогда Я [[Удалять|удалю]] [[Кум|ваши]] [[Грех сайиат|тревоги]], и [[Входить|введу]] [[Кум|вас]] в [[Рай|генетику]], [[Течь|подпитываемую]] теми [[День нахар|Днями]], [[Ман|что]] (''стали'') [[Ху|её]] [[Под|предтечами]]. [[Фа|Тот же]] [[Мин|из]] [[Кум|вас]], [[Ман|кто]] (''проявит'') [[Куфр|отрицание]] [[после]] [[Залик|этого]], [[Код|конечно]] [[Фа|же]] [[Заблудшие|собьётся]] (''[[араб]]. ضَلَّ, долля'') со [[Равный|сбалансированного]] [[Путь|Пути]]».
 
'''([[6:77]])''' Когда [[Авраам|он]] увидел восходящую [[Луна|Луну]], то [[говорить|сказал]]: «Вот мой [[Господь]]!». Когда же она закатилась, он [[говорить|сказал]]: «Если мой [[Господь]] не наставит меня на прямой путь, то я стану одним из [[заблудшие|заблудших]] людей».
 
'''([[7:30]])''' (''Аллах'') одних наставил на прямой путь, а другим заслуженно предписал '''заблуждение''' (''[[араб]]. الضَّلَالَةُ, аль-доляляту''). Ведь они взяли [[шайтан|дьяволов]] своими покровителями вместо [[Аллах]]а и полагают, что следуют прямым путем.
 
'''([[10:108]])''' [[говорить|Скажи]]: «[[Яайюха|О]] [[Люди]]! К вам явилась [[истина]] от вашего [[Господь|Господа]]. Кто последует прямым путем, тот поступает во благо [[нафс|себе]], а кто [[заблудшие|собьется]] (''[[араб]]. ضَلَّ, долля''), тот вводит в [[заблудшие|заблуждение]] (''[[араб]]. يَضِلُّ, ядыллю'') самого себя. И я не являюсь вашим [[попечитель|попечителем]]».
 
'''([[16:36]]-37)''' Мы [[Воскрешение|отправили]] к каждой [[умма|общине]] [[посланник]]а: «[[Служение|Служите]] [[Аллах]]у и [[Сторониться|сторонитесь]] (''служения'') [[Традиция|Традиции]]!». Среди них есть такие, которых [[Аллах]] [[Руководство|наставил на прямой путь]], и такие, которым было [[истина|справедливо]] (''предначертано'') [[заблудшие|заблуждение]]. [[Путешествие|Постранствуйте]] же по [[земля|земле]], и [[назар|посмотрите]], каким был [[конец]] тех, кто (''считал'') [[ложь|лжецами]] (''посланников''). Как бы ты ни хотел наставить их на прямой путь, Так ведь [[Аллах]] не наставляет на прямой путь тех, кто впал в [[заблуждение]], и не будет у них помощников.
 
'''([[19:75]])''' [[говорить|Скажи]]: Так пусть же [[Рахман|Милостивый]] [[Усиление|усугубит]] [[Продление|пребывание]] (''в умопомрачении'') тем, кто [[быть|находится]] в [[Заблудшие|заблуждении]], пока они не [[Видеть|узреют]] обещанные мучения или Час. Тогда они узнают, чье место хуже и чье воинство слабее».
 
'''([[23:106]])''' Они [[говорить|скажут]]: «[[Господь|Господи]]! Наше злосчастие одолело нас, и мы оказались '''заблудшими''' людьми.
 
'''([[25:17]]-18)''' В тот день Он соберет их и тех, кому они [[служение|служили]] вместо [[Бог]]а, и [[говорить|скажет]]: «Это вы ввели в [[Заблудшие|заблуждение]] (''[[араб]]. أَضْلَلْتُمْ, адляльтум'') этих Моих [[служение|слуг]], или же они сами '''сбились''' (''[[араб]]. ضَلُّوا, доллю'') с пути?" Они [[говорить|скажут]]: «[[Прославление|Пречист]] Ты! Не [[быть|было]] (''смысла'') нам [[искать]] и [[Брать|выбирать]] [[помимо|помимо Тебя]] каких-либо [[Покровитель|покровителей]]. Но [[однако]] Ты (''дал возможность'') им, и их [[отец|отцам]] [[Удовольствие|благоденствовать]], пока они не [[Забывать|забыли]] [[Методология Зикр|Методологию]]. И [[быть|оказались]] они [[Провал|пропащим]] [[народ]]ом».
 
'''([[33:36]])''' Для верующего [[мужчины]] и верующей [[женщины]] нет выбора при принятии решения, если [[Бог]] и Его [[Посланник]] уже приняли решение. А кто ослушается [[Бог]]а и Его [[Посланник]]а, тот впал в '''очевидное [[Заблудшие|заблуждение]]'''.
 
'''([[39:41]])''' Мы [[Ниспосланное|ниспослали]] тебе [[Писание]] для людей - с [[истина|истиной]]. Кто последует прямым путем, тот поступает во благо [[нафс|себе]], а кто '''собьется''' (''[[араб]]. ضَلَّ, долля''), тот вводит в '''[[Заблудшие|заблуждение]]''' (''[[араб]]. يَضِلُّ, ядыллю'') самого себя. И ты не являешься их [[попечитель|попечителем]].
 
'''([[54:47]])''' [[Инна|Воистину]], [[преступник]]и - (''находятся в'') [[заблудшие|заблуждении]] (''[[араб]]. ضَلَالٍ, долялин''), и (''страдают'') [[невроз]]ами.
 
'''([[56:92]]-93)''' Если же он будет одним из '''заблудших''', считавших [[ложь]]ю (''Коран''), то угощением для него будет кипяток, и он будет гореть в [[Ад]]у.
 
'''([[60:1]])''' [[Яайюха|О те]], [[Аллязи|которые]] [[Иман|доверились]]! Не берите врага Моего и врага вашего своим покровителем и помощником. Вы открываетесь им, (''надеясь'') на [[желание|взаимность]], хотя они [[куфр|отвергают]] [[приходить|явившуюся]] вам [[истина|истину]]. Они изгоняют [[Посланник]]а и вас за то, что вы веруете в [[Бог]]а, вашего [[Господь|Господа]]. Если вы выступили, чтобы сражаться на Моем пути и снискать Мое довольство, то не тешьте себя [[Тайна|тайными]] (''надеждами'') в их [[желание|взаимности]]. Я знаю то, что вы скрываете, и то, что вы обнародуете. А кто из вас поступает таким образом, тот [[заблудшие|сбился]] с прямого пути.
 
==[[Баян|Явное]] [[Заблудшие|заблуждение]]==
 
'''([[3:164]])''' [[Бог]] уже оказал [[манна|милость]] [[иман|верующим]], когда [[Воскрешение|отправил]] к ним [[Посланник]]а из [[нафс|их]] (''среды''), который [[Чтение Корана|читает]] им Его [[аяты]], [[Очистительный налог|очищает]] их, и [[Обучение|обучает]] их [[Писание|Писанию]] и [[мудрость|мудрости]], хотя [[Прошлое|прежде]] они [[быть|находились]] в [[Баян|очевидном]] [[Заблудшие|заблуждении]] (''[[араб]]. ضَلَالٍ, долялин'').
 
'''([[12:8]])''' Вот они [[говорить|сказали]]: «[[Отец]] [[любовь|любит]] [[Иосиф]]а и его [[Рувим|брата]] (''больше''), чем нас, хотя нас — (''целая'') [[группа]]. [[Инна|Воистину]], наш [[отец]] (''пребывает'') в [[Баян|очевидном]] [[заблудшие|заблуждении]] (''[[араб]]. ضَلَالٍ, долялин'').
 
'''([[21:52]]-54)''' Вот (''Авраам'') [[говорить|сказал]] своему отцу и народу: «Что это за изваяния, которым вы предаетесь?» Они [[говорить|сказали]]: «Мы видели, что [[традиция|наши отцы служили]] им». Он [[говорить|сказал]]: «Воистину, вы и ваши отцы пребываете в '''явном заблуждении'''».
 
'''([[43:40]])''' Разве ты можешь [[слух|заставить слышать]] [[Глухие|глухих]] или [[Руководство|наставить]] (''на прямой путь'') [[Духовная слепота|слепых]] и того, кто находится в [[Баян|очевидном]] [[заблудшие|заблуждении]] (''[[араб]]. ضَلَالٍ, долялин'')?
 
==Еще более [[заблудшие]] [[джинны]] и [[люди]]==
 
'''([[7:179]])''' Мы (''определенно'') [[расплодиться|расплодили]] для [[Самсара|Самсары]] [[большинство]] (''представителей'') [[Джинны|Гениев]] и [[человек|Человечества]]. У них (''есть'') [[сердце|сердца]], которые не [[Понимать|разумеют]], и [[глаз]]а, которые не [[Зрение|видят]], и [[уши]], которые не [[Слух|слышат]]. Они подобны [[скот]]ине, но (''являются'') '''еще (''более'')''' [[заблудшие|заблудшими]] (''[[араб]]. أَضَلُّ, адоллю''). Именно они и являются [[Гофля|Беспечными]].
 
=='''Заблудшие''' вместе с [[Иблис]]ом и его войском - в [[Ад]]у==
 
'''([[7:38]])''' [[говорить|Сказал]]: «[[Входить|Примкните]] [[Фи|к]] [[Код|уже]] [[Прошедшее|минувшим]] [[Умма|конфессиям]], [[Мин|из]] (''числа'') [[Кибла|родственных]] [[Кум|вам]] [[Гений|Гениев]], и (''представителей'') [[Человек|Человечества]], (''находящихся'') [[Фи|в]] [[Огонь|Агонии]]». Каждый раз, когда одна [[Умма|конфессия]] будет [[входить]] туда, она будет проклинать [[сестра|предыдущую]] ей (''конфессию''). Когда же они будут собраны там вместе, то последние из них, [[говорить|скажут]] о первых: «[[Господь]] наш! Это они [[Вводить|ввели]] нас в [[Заблудшие|заблуждение]] (''[[араб]]. أَضَلُّونَا, адальлюна''). [[Приумножать|Приумножь]] их [[азаб|мучения]] в [[Огонь|Агонии]]». Он [[говорить|скажет]]: «Для всех (''будет'') [[Приумножать|приумножено]], [[однако]] вы (''об этом'') [[Ля|не]] [[Знание|узнаете]]».
 
'''([[26:90]]-103)''' [[Рай]] будет [[близость|приближен]] к [[такуа|ответственным]], а [[Бессознательное]] будет [[Появляться|явлено]] (''пребывающим в'') [[неосознанность|неосознанности]]. И [[говорить|скажут]] им: «Где то, чему вы [[служение|служили]] наряду с [[Бог]]ом? [[помощь|Помогут]] ли они вам, и [[помощь|помогут]] ли они себе?». Они будут ввергнуты туда вместе с [[неосознанность|неосознанными]], '''а также''' со всеми [[воин]]ами [[Иблис]]а. [[препирательство|Препираясь]] там, они [[говорить|скажут]]: «(''Клянемся'') [[Бог]]ом, мы пребывали в '''очевидном [[заблудшие|заблуждении]]''' (''[[араб]]. ضَلَالٍ مُّبِينٍ, долялин мубинин''), когда равняли вас с [[Господь|Господом]] [[Знание|Познающих]]. Только [[преступник]]и ввели нас в [[заблудшие|заблуждение]] (''[[араб]]. أَضَلَّنَا, адалляна''), и нет у нас ни [[заступничество|заступников]], ни сострадательного [[друг]]а. Если бы у нас была возможность [[возврат|вернуться]], то мы стали бы [[иман|верующими]]!». [[Инна|Воистину]], в этом - [[знамение]], но [[большинство]] их [[неверующие|не стали верующими]].
 
==[[Господь]] не [[Заблудшие|ошибается]]==
 
'''([[20:52]])''' (''Моисей'') [[говорить|ответил]]: «[[Знание]] об этом - [[писание|записано]] у моего [[Господь|Господа]]. Мой [[Господь]] не [[Заблудшие|ошибается]] (''[[араб]]. يَضِلُّ, ядыллю'') и не [[Забывать|забывает]]».
 
=='''Заблужденные''' [[Аллах]]ом==
 
'''([[2:26]])''' [[Инна|Воистину]], [[Бог]] не [[стыд|смущается]] [[Побивание|приводить]] [[притча|притчу]] о [[притча о комаре|комаре]], или о том, что [[над|больше]] него. Что (''касается'') тех, которые [[иман|доверились]] - они [[знание|знают]], что это - [[Истина]] от их [[Господь|Господа]]. А что (''касается'') тех, которые [[куфр|отрицают]] - такие [[говорить|говорят]]: «Чего [[Желать|хотел]] [[Бог]], (''приводя'') эту [[притча|притчу]]?». (''Посредством'') неё, Он (''вводит'') в [[заблудшие|заблуждение]] (''[[араб]]. يُضِلُّ, юдыллю''), [[большинство|многих]], а [[большинство|многим]], (''посредством'') неё, (''указывает'') [[руководство|направление]]. Но в [[заблудшие|заблуждение]] (''[[араб]]. يُضِلُّ, юдыллю''), (''посредством'') неё, Он (''вводит'') только [[нечестивцы|нечестивцев]],
 
'''([[4:88]])''' Что (''произошло'') с вами, (''что вы разделились во мнениях относительно'') [[лицемеры|лицемеров]] на две [[Отряд|группы]]? [[Бог]] [[погрязнуть|вверг]] их (''в смуту'') за то, что они [[Приобретение|приобрели]]. Неужели вы [[Желать|желаете]] (''наставить'') на [[Руководство|прямой путь]] того, кого [[заблудшие|ввел в заблуждение]] (''[[араб]]. أَضَلَّ, адалля'') [[Бог]]? Для того, кого [[Бог]] [[заблудшие|ввел в заблуждение]] (''[[араб]]. يُضْلِلِ, юдлили''), ты никогда не [[Находить|найдешь]] (''верного'') [[Путь|пути]].
 
'''([[4:142]]-143)''' [[Инна|Воистину]], [[лицемеры]] (''пытаются'') [[обман]]уть [[Бог]]а, но это Он [[обман]]ывает их. Когда они [[стояние|встают]] на [[молитва|молитву]], то [[стояние|встают]] [[лень|неохотно]], [[Видеть|напоказ]] перед [[люди|людьми]], и (''используют'') [[Методология Зикр|методологию]] (''абстрагирования'') к [[Бог]]у, лишь [[мало|немного]]. Они [[колебаться|колеблются]] [[между]] этим (''верой и лицемерием''), но не (''принадлежат'') ни к тем, ни к другим. Для того, кого [[Бог]] (''вводит'') в [[заблудшие|заблуждение]] (''[[араб]]. يُضْلِلِ, юдлили''), ты не [[Находить|найдешь]] (''верного'') [[путь|пути]].
 
'''([[6:125]])''' Кому [[Бог]] [[намереваться|вознамерится]] дать [[верное руководство]], тому Он [[расширять|раскрывает]] [[грудь]] для [[Ислам|покорности]], а кого [[намереваться|вознамерится]] '''ввести в''' [[заблудшие|заблуждение]] (''[[араб]]. يُضِلَّهُ, юдылляху''), тому Он [[делать|делает]] [[грудь]] [[теснота|стесненной]] и [[Дискомфорт|сжатой]], [[Горная болезнь|словно]] тот [[безжизненная земля|забирается]] на [[небеса|небо]]. Так [[Бог]] [[делать|насылает]] [[скверна|скверну]] на тех, кто [[неверующие|не верует]].
 
'''([[7:155]])''' [[Моисей]] [[избранник|избрал]] из своего [[народ]]а [[семьдесят]] [[мужчины|мужчин]] для (''назначенного'') Нами [[время|времени]] (''встречи''). Когда же их [[брать|поразило]] [[землетрясение]], он [[говорить|сказал]]: "[[Господь|Господи]]! Если бы Ты [[Машаллах|пожелал]], то [[Уничтожение|уничтожил]] бы их [[Прошлое|прежде]] (''вместе'') со мной. Неужели Ты [[Уничтожение|уничтожишь]] нас за то, что [[делать|совершили]] [[глупец|глупцы]] из нас? [[Это всего лишь|Это всего лишь]] Твоё [[фитна|искушение]], посредством которого '''Ты''' [[заблудшие|вводишь в заблуждение]] (''[[араб]]. تُضِلُّ, тудыллю''), кого [[Машаллах|пожелаешь]], и [[руководство|ведешь]] (''прямым путем''), кого [[Машаллах|пожелаешь]]. Ты – наш [[Покровитель]], [[прощение|прости]] же нас и [[Милость рахмат|помилуй]], ибо Ты – [[Добро_хоир|наилучший]] из [[Прощающий|Прощающих]]!
 
'''([[39:23]])''' [[Бог]] [[ниспосланное|ниспослал]] [[Добро|наилучшее]] [[хадис|Уведомление]] - [[Муташабиха|сходное]] [[два|абстрактное]] [[писание]], от которого по [[кожа|коже]] [[дрожь|проходит дрожь]], у тех, кто [[Страх хошьяти|страшится]] своего [[Господь|Господа]], а затем [[Мягкий|смягчается]] их [[кожа]] и [[сердце|сердца]] к [[Методология Зикр|методологии]] (''[[Обращаться|абстрагирования]] к'') [[Бог]]у. Это и есть [[руководство]] [[Бог]]а, ведет Он им, кого пожелает, а кого [[заблудшие|сбивает]] (''[[араб]]. يُضْلِلِ, юдлили'') [[Бог]], тому нет путеводителя!
 
'''([[39:36]])''' Разве [[Бог]] не [[Достаточный|достаточен]], чтобы Ему [[служение|служить]]? Они [[Страх хоуф|устрашают]] тебя теми, которые ниже Него. А кого [[Бог]] '''введет в [[заблудшие|заблуждение]]''' (''[[араб]]. يُضْلِلِ, юдлили''), тому не будет наставника.
 
'''([[45:23]])''' [[Видеть|Видел]] ли ты того, кто [[Брать|взял]] себе [[бог]]ом - свои [[Желание|желания]]? '''И''' [[Бог]] '''ввел его в''' [[заблудшие|заблуждение]] (''[[араб]]. وَأَضَلَّهُ, уа-адолляху'') на (''основании'') [[Знание|знания]], и [[печать|запечатал]] его [[слух]] и [[сердце]], и [[делать|покрыл]] его [[Зрение|зрение]] [[гошия|покрывалом]]. Кто же [[Руководство|поведет]] его (''прямым путем'') [[после]] [[Бог]]а? Неужели вы не (''воспользуетесь'') [[Методология Зикр|методологией]]?
 
'''([[47:1]]-3)''' [[Деяния]] [[Хум|тех]], [[Аллязи|которые]] [[Куфр|отрицали]], и [[Подстрекать|препятствовали]] [['Ан|наперекор]] [[Путь|пути]] [[Аллах]]а, '''Он''' ('''''сделал''''') [[Заблудшие|запутанными]] (''[[араб]]. أَضَلَّ, адолля''). Он скрыл [[Грех сайиат|грехи]] и исправил положение тех, которые [[иман|уверовали]], совершали [[Праведные дела|праведные деяния]] и [[иман|уверовали]] в [[истина|истину]], [[ниспосланное|ниспосланную]] [[Мухаммад]]у от их [[Господь|Господа]]. Это - за то, что [[куфр|отвергающие]] [[Последователи|последовали]] за [[ложь батыль|ложью]], а те, которые [[иман|уверовали]] [[Последователи|последовали]] за [[истина|истиной]] от их [[Господь|Господа]]. Так [[Бог]] приводит людям их [[притча|притчи]].
 
=='''Заблужденные''' [[шайтан]]ом==
 
'''([[4:60]])''' [[Устойчивый оборот 8|Разве ты не видел]] тех, которые [[Заявлять|заявляют]], что они [[иман|уверовали]] в [[ниспосланное]] тебе, и в [[ниспосланное]] [[Прошлое|до тебя]], но [[Желать|желают]] (''обращаться'') к [[Судить|суду]] [[Традиция|Традиции]], хотя им [[амр|приказано]] [[куфр|отвергнуть]] ее? [[Шайтан|Сатана]] же [[Желать|желает]] [[Заблудшие|ввести]] их '''в''' [[Намного|глубокое]] [[Заблудшие|заблуждение]]  (''[[араб]]. يُضِلَّهُمْ ضَلَالً, юдыльляхум далялян'').
 
'''([[4:118]]-119)''' [[Бог]] [[проклятие|проклял]] его, и он [[говорить|сказал]]: «Я (''непременно'') [[Брать|заберу]] [[Обязанность|предписанную]] [[Удел|часть]] Твоих [[служение|слуг]]. '''Я''' (''непременно'') [[заблудшие|введу их в заблуждение]] (''[[араб]]. وَلَأُضِلَّنَّهُمْ, уаля-удылляннахум''), (''непременно возбужу'') в них [[желание|желания]], (''непременно'') [[Амр|прикажу]] им [[обрезать]] [[уши]] у [[скот]]ины, и (''непременно'') [[Амр|прикажу]] им [[менять югойиру|менять]] [[Сотворение|творение]] [[Бог]]а». Кто [[Брать|выбрал]] [[Шайтан|Сатану]] своим [[Покровитель|покровителем]] [[Помимо|вместо]] [[Бог]]а, тот уже [[Убыток|потерпел]] [[Баян|очевидный]] [[убыток]].
 
==[[приобретение|Купившие]] [[заблудшие|заблуждение]]==
 
'''([[2:16]])''' Они - те, которые [[приобретение|приобрели]] [[заблудшие|заблуждение]] (''[[араб]]. الضَّلَالَةَ, аль-далялята'') вместо [[руководство|руководства]]. Но [[торговля]] не (''принесла'') им [[прибыль|прибыли]], и они не [[быть|были]] [[верное руководство|верно ведомыми]].
 
'''([[4:44]])''' [[Устойчивый оборот 8|Разве ты не видел]] тех, которым была [[давать|дана]] [[Удел|часть]] [[писание|Писания]], которые [[приобретение|приобретают]] [[Заблудшие|заблуждение]] (''[[араб]]. الضَّلَالَةَ, аль-далялята''), и [[Желать|желают]], чтобы '''вы''' [[Заблудшие|сбились]] (''[[араб]]. تَضِلُّوا, тадыллю'') с [[путь|пути]]?
 
==[[Намного|Глубокое]] [[Заблудшие|заблуждение]]==
 
'''([[4:60]])''' [[Устойчивый оборот 8|Разве ты не видел]] тех, которые [[Заявлять|заявляют]], что они [[иман|уверовали]] в [[ниспосланное]] тебе, и в [[ниспосланное]] [[Прошлое|до тебя]], но [[Желать|желают]] (''обращаться'') к [[Судить|суду]] [[Традиция|Традиции]], хотя им [[амр|приказано]] [[куфр|отвергнуть]] ее? [[Шайтан|Сатана]] же [[Желать|желает]] [[Заблудшие|ввести]] их '''в''' [[Намного|глубокое]] [[Заблудшие|заблуждение]]  (''[[араб]]. يُضِلَّهُمْ ضَلَالً, юдыльляхум далялян'').
 
'''([[4:116]])''' [[Инна|Воистину]], [[Бог]] не [[Прощение|прощает]], когда к Нему [[ширк|приобщают сотоварищей]], но [[Прощение|прощает]]  (''все'') [[помимо]] этого, [[Машаллах|кому пожелает]]. Кто же [[ширк|приобщает сотоварищей]] к [[Бог]]у, тот [[Заблудшие|впал]] в [[Намного|глубокое]] [[Заблудшие|заблуждение]] (''[[араб]]. ضَلَّ ضَلَالً, долля долялян'').


Ключевым рассматриваемым словом в этом аяте, является слово «даллин», означающее «заблудшие». Его корневым эквивалентом является слово «далла», что означает «блуждать, теряться, сбиваться»
'''([[4:136]])''' [[Яайюха|О те]], [[Аллязи|которые]] [[Иман|доверились]]! [[иман|Доверяйте]] [[Бог]]у, Его [[Посланник]]у, и [[Писание|Писанию]], которое Он [[ниспосланное|ниспослал]] Своему [[Посланник]]у, и [[Писание|Писанию]], которое Он [[ниспосланное|ниспослал]] [[Прошлое|прежде]]. А тот, кто [[куфр|отверг]] [[Бог]]а, Его [[Ангелы|ангелов]], Его [[Писание|Писания]], Его [[посланник]]ов и [[Последний день]], тот уже [[заблудшие|впал]] в [[Намного|глубокое]] [[заблудшие|заблуждение]] (''[[араб]]. ضَلَّ ضَلَالً, долля долялян'').


Попробуем расширить понимание этого аята с помощью Корана и посмотреть, какие группы людей являются заблудшими.
'''([[4:167]])''' [[Инна|Воистину]], те, которые [[куфр|отвергали]], и [[Препятствовать|препятствовали]] (''другим'') на [[Путь Бога|Пути Бога]], [[Заблудшие|впали]] в [[Намного|глубокое]] [[Заблудшие|заблуждение]] (''[[араб]]. ضَلَالًا بَعِيدًا, доллю долялян'').


==[[Духовная слепота|Ослепленные]] своими [[заблудшие|заблуждениями]]==
1. Воистину, Аллах не прощает, когда к Нему приравнивают сотоварищей, но может простить все грехи кроме этого, кому пожелает. А кто приравнивает к Аллаху сотоварищей, тот (воистину) впал в глубокое заблуждение. (4:116)
 
'''([[27:81]])''' Ты не [[руководство|выведешь]] [[Духовная слепота|слепых]] из '''их''' [[заблудшие|заблуждения]] (''[[араб]]. ضَلَالَتِهِمْ, долялятихим''). Ты (''можешь заставить'') [[Слух|слышать]] только тех, которые [[иман|веруют]] в Наши [[аят|знамения]], будучи [[ислам|покорившимися]].
2. О те, которые уверовали! Веруйте в Аллаха, в Его Посланника и Писание, которое Он ниспослал Своему Посланнику, и Писание, которое Он ниспослал прежде. А кто не уверовал в Аллаха, в Его ангелов, в Его Писания, в Его посланников и в Последний день, тот (воистину) впал в глубокое заблуждение. (4:136)
 
==[[Заблудшие|Сбившиеся]] с [[Путь|пути]] [[Аллах]]а==
3. (Аллах) одних наставил на прямой путь, а другим заслуженно предписал заблуждение. Ведь они взяли дьяволов своими покровителями вместо Аллаха и полагают, что следуют прямым путем. (7:30)
 
'''([[6:116]])''' Если ты станешь [[повиновение|повиноваться]] [[большинство|большинству]] тех, кто на [[земля|земле]], они [[заблудшие|собьют]] '''тебя''' (''[[араб]]. يُضِلُّوكَ, юдыллюкя'') с [[Путь Бога|Пути Бога]]. Они лишь [[последователи|следуют]] [[предположение|предположениям]] и только лишь [[Измышлять|измышляют]].
4. Или же вы хотите попросить вашего Посланника, как прежде (народ Израиля) попросил Моисея? Кто сменил веру на отрицание (знамений Аллаха), тот (воистину) уже сбился с прямого пути. (2:108)
 
'''([[31:6]])''' Среди [[Люди|людей]] есть такой, который [[Приобретение|берет]] [[забава|забавные]] [[хадис]]ы, '''чтобы''' [[Заблудшие|сбивать]] (''[[араб]]. لِيُضِلَّ, лиюдылля'') ими с [[Путь Бога|пути]] [[Бог]]а [[Другой|без]] [[знание|знания]], и [[Насмешка|насмехается]] (''[[брать|берет]] [[Насмешка|насмешкой]]'') (''над аятами Бога''). Таким (''уготованы'') [[Унижение|унизительные]] [[азаб|мучения]].
5. Аллах заключил договор с народом Израиля и отправил им двенадцать представителей из их числа. Сказал Аллах: «Я – с вами. Если вы будете выстаивать молитву и выплачивать налог, уверуете в Моих посланников, поможете им, и одолжите Аллаху прекрасный заем. Тогда Я отпущу вам ваши прегрешения и введу вас в сады, в которых текут реки. А если кто-либо из вас отвергнет (этот договор), то (воистину он) уже сбился с прямого пути». (5:12)
 
'''([[38:26]])''' О [[Давид]]! Воистину, Мы [[делать|назначили]] тебя [[халиф|наместником]] на [[Земля|земле]]. [[Судить|Суди]] же [[между|среди]] [[люди|людей]] (''дабы найти'') [[истина|Истину]], и не [[Последователи|потакай]] [[желание|желаниям]], а не '''то''' [[заблудшие|они собьют тебя]] (''[[араб]]. فَيُضِلَّكَ, фа-юдыллякя'') с [[Путь|пути]] [[Бог]]а. [[Инна|Воистину]], тем, кто [[заблудшие|сбивается]] (''[[араб]]. يَضِلُّونَ, ядыллюна'') с [[Путь|пути]] [[Бог]]а, (''уготованы'') [[крепче|тяжкие]] [[азаб|мучения]] за то, что они [[забывать|забыли]] про [[Яум день-сутки|День]] [[расчет]]а.
6. Скажи: «О люди! К вам явилась истина от вашего Господа. Кто последует прямым путем, тот поступает во благо себе, а кто собьется, тот вводит в заблуждение самого себя. И я не являюсь вашим попечителем». (10:108)
 
Мы ниспослали тебе Писание для людей - с истиной. Кто последует прямым путем, тот поступает во благо себе, а кто собьется, тот вводит в заблуждение самого себя. И ты не являешься их попечителем. (39:41)
'''([[45:23]])''' [[Фа|А]] [[Видеть|лидел]] [[А|ли]] ты [[Ман|того, кто]] [[Брать|взял]] [[Ху|себе]] [[бог]]ом - [[Ху|свои]] [[Желание|желания]]? И [[Заблудшие|заблудил]] [[Ху|его]] [[Бог]] [['аля|на]] (''основании'') [[Знание|знания]], и (''наложил'') [[печать]] [['аля|на]] [[Ху|его]] [[слух]], и [[Ху|его]] [[сердце]], и [[Делать|установил]] [['аля|на]] [[Ху|его]] [[зрение]] - [[Гошия|покрытие]]. [[Ман|Кто]] [[Фа|же]] [[Руководство|направит]] [[Ху|его]], [[Мин|уже]] [[после]] [[Бог]]а? [[Фа|Так]] [[А|почему]] бы вам [[Ля|не]] (''воспользоваться'') [[Методология Зикр|методологией]]?
7. Для верующего мужчины и верующей женщины нет выбора при принятии решения, если Аллах и Его Посланник уже приняли решение. А кто ослушается Аллаха и Его Посланника, тот впал в очевидное заблуждение. (33:36)
 
==Нет [[Покровитель|покровителей]] введенным в [[заблудшие|заблуждение]]==
 
'''([[17:97]])''' Кого [[Руководство|ведёт]] [[Бог]], тот (''следует'') [[Руководство|Руководству]]. А для (''введенных'') Им в [[Заблудшие|заблуждение]] (''[[араб]]. يُضْلِلْ, юдлиль'')], ты не [[Находить|найдешь]] [[Покровитель|покровителей]] [[помимо]] Него. А в [[День воскресения]] Мы [[Сбор|соберем]] их [[лик|понурыми]], [[Духовная слепота|слепыми]], [[Немые|немыми]] и [[Глухие|глухими]]. [[Самсара]] - их [[пристанище]]. [[Всегда|Всякий раз]], как только она [[стихать|утихает]], Мы [[Увеличение|усиливаем]] их [[невроз]]ы.
 
==[[Заблудшие|Заблужденные]] [[хадис]]ами==
 
'''([[31:6]])''' Среди [[Люди|людей]] есть такой, который [[Приобретение|берет]] [[забава|забавные]] [[хадис]]ы, '''чтобы''' [[Заблудшие|сбивать]] (''[[араб]]. لِيُضِلَّ, лиюдылля'') ими с [[Путь Бога|пути]] [[Бог]]а [[Другой|без]] [[знание|знания]], и [[Насмешка|насмехается]] (''[[брать|берет]] [[Насмешка|насмешкой]]'') (''над аятами Бога''). Таким (''уготованы'') [[Унижение|унизительные]] [[азаб|мучения]].
 
==Защита [[Аллах]]а от '''заблуждения'''==
 
'''([[4:113]])''' Если бы не [[Фадль|милость]] [[Бог]]а, и Его [[Милость рахмат|Благоволение]] к тебе, то [[группа]] из них [[Вознамериться|вознамерилась]] бы ввести тебя в [[Заблудшие|заблуждение]] (''[[араб]]. يُضِلُّوكَ, юдиллюкя''), однако они вводят в [[Заблудшие|заблуждение]] (''[[араб]]. يُضِلُّونَ, юдлиллюна'') только [[нафс|самих себя]], и [[вещь|ничем]] не [[Вред|навредят]] тебе...
 
==[[Заблудшие|Теряются]] все те, к кому вы [[Мольба|взывали]]==
 
'''([[17:67]])''' Когда [[Вред|беда]] [[Касание|коснется]] вас в [[море]], [[Заблудшие|теряются]] (''[[араб]]. ضَلَّ, долля'') все, к кому вы [[Мольба|взывали]], кроме Него. Когда же Он [[Спасение|спасает]] вас (''и выводит'') на [[суша|сушу]], вы [[Презентация|игнорируете]] (''Его''). ([[Быть|.]]) [[Человек]] же (''по сути'') [[Куфр|неблагодарен]].
 
===Как не [[заблудшие|заблудиться]]===
 
'''([[20:123]])''' Он [[говорить|сказал]]: «[[Спускаться|Низвергнитесь]] отсюда [[все|все вместе]], (''став'') [[враг]]ами [[часть|друг другу]]. Если же к вам [[Приходить|явится]] от Меня [[руководство]], то всякий, кто [[последователи|последует]] за Моим [[руководство|руководством]], не [[заблудшие|заблудится]] (''[[араб]]. يَضِلُّ, ядыллю''), и не будет [[Несчастный|несчастным]].
 
==[[Заблудшие|Заблуждается]] ли [[Посланник]]/[[Пророк]]?==


8. О те, которые уверовали! Не берите Моего врага и врага вашего - своим приближенным. Вы открываетесь (врагам) с любовью, хотя они отвергают истину, которая явилась к вам. Они изгоняют Посланника и вас за то, что вы веруете в Аллаха - вашего Господа. Если вы выступили, чтобы усердствовать на Моем пути и снискать Мое довольство, но тайно скрываете к (врагам) свою любовь, то ведь Мне известно то, что вы скрываете, и то, что вы выказываете явно. А тот из вас, кто поступает подобным образом, уже сбился с прямого пути. (60:1)
'''([[53:2]])''' '''[[Ма|Не]] [[Заблудшие|заблуждается]]''' (''[[араб]]. مَا ضَلَّ, ма-долля'') ваш [[Принадлежность|товарищ]], и [[Ма|не]] (''проявляет'') [[неосознанность|неосознанности]].
9. Когда (Авраам) увидел восходящую Луну, то сказал: «Вот мой Господь!» Когда же она закатилась, он сказал: «Если мой Господь не наставит меня на прямой путь, то я стану одним из заблудших людей». (6:77)
10. Они скажут: «Господи! Наше злосчастие одолело нас, и мы оказались заблудшими людьми. (23:106)
11. Вот (Авраам) сказал своему отцу и народу: «Что это за изваяния, которым вы предаетесь?» Они сказали: «Мы видели, что наши отцы служили им». Он сказал: «Воистину, вы и ваши отцы пребываете в явном заблуждении». (21:52-54)


12. Если же он будет одним из заблудших, считавших ложью (Коран), то угощением для него будет кипяток, и он будет гореть в Аду. (56:92-93)
==[[Группа|Часть]] [[Люди Писания|Людей Писания]] [[Желание|желает]] ввести вас в [[Заблудшие|заблуждение]]==


13. Среди людей есть такие, которые говорят: «Мы уверовали в Аллаха и в Последний день». Однако они неверующие. Они (полагают, что) обманывают Аллаха и верующих, но обманывают только самих себя, не осознавая этого. Их сердца поражены болезнью. И (воистину) Аллах усиливает их болезнь! Им уготованы мучительные страдания за то, что они лгали. Когда им говорят: «Не распространяйте нечестие на земле!» – они отвечают: «Только мы и устанавливаем порядок». Воистину, именно они распространяют нечестие, хотя сами этого и не осознают. Когда им говорят: «Уверуйте так, как уверовали люди», – они отвечают: «Неужели мы уверуем так, как уверовали глупцы?» Воистину, именно они и есть глупцы, хотя сами не осознают этого. Когда они встречают верующих, то говорят: «Мы уверовали». Когда же они остаются наедине со своими дьяволами, они говорят: «Воистину, мы – с вами. Мы лишь издеваемся». Аллах поиздевается над ними и увеличит их беззаконие, в котором они скитаются вслепую. Они – те, которые купили заблуждение за верное руководство. Но сделка не принесла им прибыли, и они не последовали прямым путем. (2:8-16)
'''([[3:69]])''' [[Группа|Конгломерация]], (''образованная'') [[Мин|из]] [[Семья|Обладателей]] [[Писание|Писания]], [[Взаимопонимание|желает]] (''ввести'') '''[[Кум|вас]]''' [[Заблудшие|в заблуждение]] (''[[араб]]. يُضِلُّونَكُمْ, юдыллюнакум''). Но '''они (''вводят'') в''' [[Заблудшие|заблуждение]] (''[[араб]]. يُضِلُّونَ, юдыллюна''), [[Ма|не]] [[Илля|иначе как]], [[нафс|самих себя]], [[Ма|не]] [[Восприятие|ощущая]] (''этого'').


14. Воистину, те, которые скрывают ниспосланное Аллахом в Писании и покупают за это малую цену, набивают свое чрево огнем. Аллах не станет говорить с ними в День воскресения и не оправдает их. Им уготованы мучительные страдания. Они купили заблуждение за верное руководство, а мучения – за прощение. Насколько же они готовы терпеть Огонь! (2:174-175)
==[[Аллах]] выводит из '''заблуждений''' и наставляет==


15. Мы отправили в каждую общину посланника: «Служите Аллаху и избегайте произвола!» Среди них есть такие, которых Аллах наставил на прямой путь, и такие, которым было справедливо предначертано заблуждение. Ступайте же по земле и посмотрите, каким был конец считавших ложью (посланников). Как бы ты ни хотел наставить их на прямой путь, Так ведь Аллах не наставляет на прямой путь тех, кто впал в заблуждение, и не будет у них помощников. (16:36-37)
'''([[4:113]])''' Если бы не [[Фадль|милость]] [[Бог]]а, и Его [[Милость рахмат|Благоволение]] к тебе, то [[группа]] из них [[Вознамериться|вознамерилась]] бы '''ввести тебя в''' [[Заблудшие|заблуждение]] (''[[араб]]. يُضِلُّوكَ, юдыллюкя''), однако '''они вводят в''' [[Заблудшие|заблуждение]] (''[[араб]]. يُضِلُّونَ, юдыллюна'') только [[нафс|самих себя]], и [[вещь|ничем]] не [[Вред|навредят]] тебе. [[Бог]] [[ниспосланное|ниспослал]] тебе [[Писание]] и [[мудрость]], и [[Знание|научил]] тебя тому, чего ты не ([[быть|.]]) [[Знание|знал]]. [[Фадль|Милость]] [[Бог]]а ([[быть|.]]) к тебе [[великий|велика]]!


Скажи: «Да продлит Милостивый жизнь заблудших до тех пор, пока они не узреют обещанные мучения или Час. Тогда они узнают, чье место хуже и чье воинство слабее». (19:75)
'''([[93:6]]-7)''' Разве (''Он'') не [[Находить|нашел]] тебя [[сироты|сиротой]] и не дал [[Пристанище|убежище]]? Он [[Находить|нашел]] тебя [[Заблудшие|заблудшим]] (''[[араб]]. ضَالًّا, доллян'') и [[руководство|направил]] (''прямо'').


Как видно использование коранического метода толкования (когда Коран толкует сам себя) дает гораздо более широкую картину, в рассматриваемом вопросе, нежели общеизвестный, традиционный вариант.
==Другие примеры==


Господь наш! Не уклони наши сердца в сторону после того, как Ты наставил нас на прямой путь, и даруй нам милость от Себя, ведь Ты – Дарующий! (3:8)  
'''([[2:282]])''' [[Яайюха|О те]], [[Аллязи|которые]] [[Иман|доверились]]! Если вы [[долг|заключаете договор о долге]] на [[Устойчивый оборот 11|определенный срок]], то [[Писание|записывайте]] его, и пусть [[Писание|писарь]] [[Писание|записывает]] его [[между]] вами [[Справедливость|справедливо]]. И пусть [[Писание|писарь]] не [[отказ]]ывается [[Писание|записывать]] его так, как его [[знание|научил]] [[Бог]]. Пусть он [[Писание|записывает]], и пусть [[диктовать|диктует]] тот, у кого есть [[истина|право]] (''берущий взаймы''), и [[такуа|остерегается]] своего [[Господь|Господа]] [[Бог]]а, и [[вещь|ничего]] не [[убавлять|убавляет]] из (''записанного''). А если тот, у кого есть [[истина|право]] (''берущий взаймы'') [[Глупец|слабоумен]], [[Слабость|немощен]] или не [[Способный|способен]] [[диктовать]] самостоятельно, пусть его [[Покровитель|доверенное лицо]] [[диктовать|диктует]] по [[Справедливость|справедливости]]. В качестве [[Шахада|свидетелей]] (''призовите'') [[Шахада|свидетельствовать]] [[мужчины|двух мужчин]] из вашего (''числа''). Если не [[быть|будет]] [[мужчины|двух мужчин]], то (''одного'') [[мужчины|мужчину]] и [[Жена|двух женщин]], которых вы [[Довольство|согласны]] (''признать'') [[Шахада|свидетелями]], и если [[Один|одна]] из них [[Заблудшие|собьется с толку]] (''[[араб]]. تَضِلَّ, тадылля''), то [[Другой|другая]] [[зикр|напомнит]] ей. [[Шахада|Свидетели]] не должны [[отказ]]ываться, если их [[Мольба|призывают]]. Не [[тягость|тяготитесь]] [[Писание|записать]] (''договор''), будь он [[маленький|малым]] или [[Большой|большим]], вплоть до (''указания'') его [[Срок аджал|срока]]. Так будет [[Справедливость кыст|справедливее]] перед [[Бог]]ом, [[лучше|убедительнее]] для [[Шахада|свидетельства]], и [[Низший|ближе]] (''к отстранению'') от [[Сомнение|сомнений]]. Но если вы [[быть|будете]] (''заключать'') [[Настигать|мгновенную]] [[Торговля|сделку]] и [[Жилище|завершите]] ее [[между]] собой (''на месте''), то [[не]] будет на вас [[вина|вины]], если вы не [[Писание|запишите]] ее. Но (''призывайте'') [[Шахада|свидетелей]], если вы (''заключаете'') [[Торговля|торговую]] (''сделку''), и не (''причиняйте'') [[вред]]а [[Писание|писарю]] и [[Шахада|свидетелю]]. Если же вы [[делать|поступите]] так, то совершите [[подлость]]. [[такуа|Остерегайтесь]] [[Бог]]а - [[Бог]] [[знание|обучает]] вас. [[Бог]] [[знание|ведает]] о всякой [[Вещь|вещи]].


=Философский аспект заблуждения=
==[[философия|Философский]] аспект заблуждения==


Заблуждение – несоответствие знания его предмету, расхождение субъективного образа действительности с его объективным прообразом; заблуждение есть абсолютизированный момент процесса познания, который возникает и существует как односторонность познания, закрепляемая в сознании ограниченным практическим интересом отдельного человека или класса. Особенную прочность в истории имеют заблуждения, закрепляемые социальными (классовыми) интересами консервативных и реакционных слоев и сил общества. Заблуждение – не есть абстрактно-метафизический полюс истины, а есть ее диалектическая противоположность, в известных условиях в нее переходящая и из нее возникающая. «Истина и заблуждение, подобно всем логическим категориям, движущимся в полярных противоположностях, имеют абсолютное значение только в пределах чрезвычайно ограниченной области... А если мы попытаемся применять эту противоположность вне пределов указанной области как абсолютную, то мы уже совсем потерпим фиаско: оба полюса противоположности превратятся каждый в свою противоположность, т.е. истина станет заблуждением, заблуждение – истиной». Заблуждение отличается от ошибки как результата неправильного теоретического или практического действия, вызванного личными, случайными причинами, а также от лжи как преднамеренного распространения заведомо неправильных представлений.
Заблуждение – несоответствие знания его предмету, расхождение субъективного образа действительности с его объективным прообразом; заблуждение есть абсолютизированный момент процесса познания, который возникает и существует как односторонность познания, закрепляемая в сознании ограниченным практическим интересом отдельного человека или класса. Особенную прочность в истории имеют заблуждения, закрепляемые социальными (классовыми) интересами консервативных и реакционных слоев и сил общества. Заблуждение – не есть абстрактно-метафизический полюс истины, а есть ее диалектическая противоположность, в известных условиях в нее переходящая и из нее возникающая. «Истина и заблуждение, подобно всем логическим категориям, движущимся в полярных противоположностях, имеют абсолютное значение только в пределах чрезвычайно ограниченной области... А если мы попытаемся применять эту противоположность вне пределов указанной области как абсолютную, то мы уже совсем потерпим фиаско: оба полюса противоположности превратятся каждый в свою противоположность, т.е. истина станет заблуждением, заблуждение – истиной». Заблуждение отличается от ошибки как результата неправильного теоретического или практического действия, вызванного личными, случайными причинами, а также от лжи как преднамеренного распространения заведомо неправильных представлений.
Проблема заблуждения, его природы, источников и условий возникновения была поставлена вместе с проблемой истины уже в древнегреческой философии. Заблуждение, как правило, понималось здесь как несовпадение человеческого ума и воли с законами универсума, как бы последние ни толковались, – материалистически (Гераклит, Демокрит, Эпикур) или идеалистически (Платон, Аристотель, стоики). Источник заблуждения усматривался либо в природном несовершенстве познавательных способностей, в ограниченности чувственного знания, либо в недостатке образованности индивида, либо в совместном действии этих факторов. Религиозная идеология средневековья истолковывала заблуждение как искажение готовой, раз навсегда заданной человеку истины, производимое злой волей, персонифицированной в виде дьявола, т.е. как «дьявольское наваждение».
Проблема заблуждения, его природы, источников и условий возникновения была поставлена вместе с проблемой истины уже в древнегреческой философии. Заблуждение, как правило, понималось здесь как несовпадение человеческого ума и воли с законами универсума, как бы последние ни толковались, – материалистически (Гераклит, Демокрит, Эпикур) или идеалистически (Платон, Аристотель, стоики). Источник заблуждения усматривался либо в природном несовершенстве познавательных способностей, в ограниченности чувственного знания, либо в недостатке образованности индивида, либо в совместном действии этих факторов. Религиозная идеология средневековья истолковывала заблуждение как искажение готовой, раз навсегда заданной человеку истины, производимое злой волей, персонифицированной в виде дьявола, т.е. как «дьявольское наваждение».
Средние века придали заблуждению еще больший морально-онтологический смысл, сведя познание к греховной свободной воле и неподлинному бытию; истина была отождествлена с праведностью, предопределением и верой в Бога.
Проблема заблуждения и его отношения к истине особенно остро встала в философии Нового времени в связи с борьбой возникавшего научного мировоззрения против религиозно-теологических представлений феодального средневековья. Исходя из неисторических представлений об истине и познании, философия этой эпохи также, как правило, рассматривала заблуждение как следствие искажающего влияния воли на разум и ставила вопрос о заблуждении в план исследования взаимоотношений интеллекта и воли человека.
Проблема заблуждения и его отношения к истине особенно остро встала в философии Нового времени в связи с борьбой возникавшего научного мировоззрения против религиозно-теологических представлений феодального средневековья. Исходя из неисторических представлений об истине и познании, философия этой эпохи также, как правило, рассматривала заблуждение как следствие искажающего влияния воли на разум и ставила вопрос о заблуждении в план исследования взаимоотношений интеллекта и воли человека.
Согласно Бэкону, все виды заблуждения, классифицированные им под именем «идолов», коренятся, с одной стороны, в общественных условиях жизни человека, а с другой – в самой природе разума, который уподобляется зеркалу с неровной поверхностью, примешивающему к образу вещи свою собственную природу. Обобщая исследования Бэкона и Декарта, Спиноза сформулировал существо позиции этих мыслителей в тезисе, согласно которому «...человеческая воля свободна, и притом шире разума...», а потому и рождает заблуждение; «разум не холодный свет, его питает воля». ([http://caute.ru/ilyenkov/texts/enc/errat.html см. далее])
Согласно Бэкону, все виды заблуждения, классифицированные им под именем «идолов», коренятся, с одной стороны, в общественных условиях жизни человека, а с другой – в самой природе разума, который уподобляется зеркалу с неровной поверхностью, примешивающему к образу вещи свою собственную природу. Обобщая исследования Бэкона и Декарта, Спиноза сформулировал существо позиции этих мыслителей в тезисе, согласно которому «...человеческая воля свободна, и притом шире разума...», а потому и рождает заблуждение; «разум не холодный свет, его питает воля». ([http://caute.ru/ilyenkov/texts/enc/errat.html см. далее])


=Ссылки=
==[[философия|Философские]] высказывания==
 
===[[Дэвид Юм]]===
 
[[вера|Религиозные]] [[заблудшие|заблуждения]] опасны, а [[философия|философские]] только [[смех|смешны]].
 
===[[Фрэнсис Бэкон]]===
 
Ковыляющий по [[прямой путь|прямой дороге]] опередит бегущего, который [[заблудшие|сбился]] с [[путь|пути]].
 
===[[Кант]]===
 
Есть такие [[заблудшие|заблуждения]], которые нельзя опровергнуть. Надо сообщить [[заблудшие|заблуждающемуся]] [[разум|уму]] такие [[знание|знания]], которые его просветят. Тогда [[заблудшие|заблуждения]] исчезнут сами собою.
 
===[[Артур Шопенгауэр]]===
 
Укротить грубые характеры и удержать от [[зульм|несправедливости]] и жесткости - для этого [[истина]] не годится, ибо такие [[люди]] не могут ее понять; для этого нужны, следовательно, [[заблудшие|заблуждение]], сказка, парабола. Отсюда - необходимость положительных [[вера|религиозных]] учений.
 
==Ссылки==


1. [http://nm2000.kz/news/2012-07-21-7337 Кто такие заблудшие?]
1. [http://caute.ru/ilyenkov/texts/enc/errat.html Заблуждение. Философская энциклопедия. т. 2. стр. 144-147]


2. [http://caute.ru/ilyenkov/texts/enc/errat.html Заблуждение. Философская энциклопедия. т. 2. стр. 144-147]
[[Категория:Персоналии]]

Текущая версия на 23:36, 9 мая 2024

Этимология

Корень ḍād lām lām (ض ل ل), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 191 раз.

«Заблудшие» - англ. Delusion, итал. Deludere, порт. Deludir, исп. Deludir, состоит из приставки de - "от, отмена, удаление, reversal, undoing, removing, from, off" и глагола lead - "вести, направлять, консультировать, возглавлять, to guide, to conduct, to direct".

В Коране

(2:8-16) А среди Людей (есть) такие, кто говорят: «Мы (относимся) с доверием к Аллаху, и к (идее) Предельного Дня». Но они не (относятся) к доверившимися. Они (пытаются) обмануть Аллаха, и тех, которые доверились, а обманывают, не иначе как самих себя, и не ощущают (этого). В их сердцах - смрад. Да прибавит им Аллах смрада! Еще для них - болезненные мучения, за то, что они были лжецами. А когда им говорится: «Не (провоцируйте) на Земле катастроф!» - они отвечают: «Безусловно, мы - совершенствующие». Вот как!? Ведь именно они - (источники) Катастроф, однако же, (этого) они не ощущают. А когда им говорится: «Доверьтесь так, как доверились Люди», - они отвечают: «Неужели мы доверимся так, как доверились Глупцы?». Так ведь именно они (являются) Глупцами, однако же, (этого) не осознают. А когда встречают тех, которые доверились - говорят: «Мы доверились!». Когда же проявляются в своих психофизиологических зависимостях, говорят: «Мы ведь - с вами! Отнюдь, (над теми) мы издеваемся». Аллах (обратит) издевательства к ним, ускорив их неприкаянные блуждания, в собственной ограниченности. Таковы - те, которые выменяли Заблуждение за Руководство. Но сделка не (принесла) им прибыли, и они не оказались (в числе) следующих Руководству.

(2:108) Или же вы хотите расспрашивать вашего Посланника также, как прежде (донимали) вопросами Моисея? А тот, кто выменял Отрицание за Доверие, конечно же сбился (араб. ضَلَّ, долля) со сбалансированного Пути.

(2:174-175) Воистину, те, которые скрывают (не распространяют) то что ниспослано Аллахом из Писания, и выменивают за это малую цену. Такие, нажирают в свои чрева лишь Агонию. И Аллах не заговорит с ними (в) день Предстояния, и не очистит их, и им (достанутся) болезненные мучения. Они поменяли заблуждение (араб. الضَّلَالَةَ, аль-долялята) на верное руководство, и мучения - на прощение. Насколько же они (готовы) терпеть Огонь!

(2:198) На вас нет вины, если вы ищете благоволения от вашего господа. Когда же вы наполнитесь (вдохновением) от осознания (открытых вам истин), вспоминайте же Аллаха при () Заповедной Suite. Поминайте же Его, так как Он вас наставил, хотя прежде вы были (в числе) Заблудших (араб. الضَّالِّينَ, аль-долина).

(3:90) Ведь те, которые (проявили) отрицание, после (демонстрации) своего доверия, а позже (лишь) наращивали отрицание, никогда не (будет) принято их покаяние. Таковы они - Заблудшие (араб. الضَّالُّونَ, аль-долюна).

(5:12) А ведь Аллах определённо взял завет с Сынов Израиля. Мы назначили из них двенадцать вождей. И сказал Аллах: «Воистину, Я - с вами, только если вы устанавливаете Молитву, (раздавая) Очистительную подать, (проявляя) доверие к Моим Посланиям, обременяясь ими, и кредитуя Аллаха - хорошим кредитом. Тогда Я удалю ваши тревоги, и введу вас в генетику, подпитываемую теми Днями, что (стали) её предтечами. Тот же из вас, кто (проявит) отрицание после этого, конечно же собьётся (араб. ضَلَّ, долля) со сбалансированного Пути».

(6:77) Когда он увидел восходящую Луну, то сказал: «Вот мой Господь!». Когда же она закатилась, он сказал: «Если мой Господь не наставит меня на прямой путь, то я стану одним из заблудших людей».

(7:30) (Аллах) одних наставил на прямой путь, а другим заслуженно предписал заблуждение (араб. الضَّلَالَةُ, аль-доляляту). Ведь они взяли дьяволов своими покровителями вместо Аллаха и полагают, что следуют прямым путем.

(10:108) Скажи: «О Люди! К вам явилась истина от вашего Господа. Кто последует прямым путем, тот поступает во благо себе, а кто собьется (араб. ضَلَّ, долля), тот вводит в заблуждение (араб. يَضِلُّ, ядыллю) самого себя. И я не являюсь вашим попечителем».

(16:36-37) Мы отправили к каждой общине посланника: «Служите Аллаху и сторонитесь (служения) Традиции!». Среди них есть такие, которых Аллах наставил на прямой путь, и такие, которым было справедливо (предначертано) заблуждение. Постранствуйте же по земле, и посмотрите, каким был конец тех, кто (считал) лжецами (посланников). Как бы ты ни хотел наставить их на прямой путь, Так ведь Аллах не наставляет на прямой путь тех, кто впал в заблуждение, и не будет у них помощников.

(19:75) Скажи: Так пусть же Милостивый усугубит пребывание (в умопомрачении) тем, кто находится в заблуждении, пока они не узреют обещанные мучения или Час. Тогда они узнают, чье место хуже и чье воинство слабее».

(23:106) Они скажут: «Господи! Наше злосчастие одолело нас, и мы оказались заблудшими людьми.

(25:17-18) В тот день Он соберет их и тех, кому они служили вместо Бога, и скажет: «Это вы ввели в заблуждение (араб. أَضْلَلْتُمْ, адляльтум) этих Моих слуг, или же они сами сбились (араб. ضَلُّوا, доллю) с пути?" Они скажут: «Пречист Ты! Не было (смысла) нам искать и выбирать помимо Тебя каких-либо покровителей. Но однако Ты (дал возможность) им, и их отцам благоденствовать, пока они не забыли Методологию. И оказались они пропащим народом».

(33:36) Для верующего мужчины и верующей женщины нет выбора при принятии решения, если Бог и Его Посланник уже приняли решение. А кто ослушается Бога и Его Посланника, тот впал в очевидное заблуждение.

(39:41) Мы ниспослали тебе Писание для людей - с истиной. Кто последует прямым путем, тот поступает во благо себе, а кто собьется (араб. ضَلَّ, долля), тот вводит в заблуждение (араб. يَضِلُّ, ядыллю) самого себя. И ты не являешься их попечителем.

(54:47) Воистину, преступники - (находятся в) заблуждении (араб. ضَلَالٍ, долялин), и (страдают) неврозами.

(56:92-93) Если же он будет одним из заблудших, считавших ложью (Коран), то угощением для него будет кипяток, и он будет гореть в Аду.

(60:1) О те, которые доверились! Не берите врага Моего и врага вашего своим покровителем и помощником. Вы открываетесь им, (надеясь) на взаимность, хотя они отвергают явившуюся вам истину. Они изгоняют Посланника и вас за то, что вы веруете в Бога, вашего Господа. Если вы выступили, чтобы сражаться на Моем пути и снискать Мое довольство, то не тешьте себя тайными (надеждами) в их взаимности. Я знаю то, что вы скрываете, и то, что вы обнародуете. А кто из вас поступает таким образом, тот сбился с прямого пути.

Явное заблуждение

(3:164) Бог уже оказал милость верующим, когда отправил к ним Посланника из их (среды), который читает им Его аяты, очищает их, и обучает их Писанию и мудрости, хотя прежде они находились в очевидном заблуждении (араб. ضَلَالٍ, долялин).

(12:8) Вот они сказали: «Отец любит Иосифа и его брата (больше), чем нас, хотя нас — (целая) группа. Воистину, наш отец (пребывает) в очевидном заблуждении (араб. ضَلَالٍ, долялин).

(21:52-54) Вот (Авраам) сказал своему отцу и народу: «Что это за изваяния, которым вы предаетесь?» Они сказали: «Мы видели, что наши отцы служили им». Он сказал: «Воистину, вы и ваши отцы пребываете в явном заблуждении».

(43:40) Разве ты можешь заставить слышать глухих или наставить (на прямой путь) слепых и того, кто находится в очевидном заблуждении (араб. ضَلَالٍ, долялин)?

Еще более заблудшие джинны и люди

(7:179) Мы (определенно) расплодили для Самсары большинство (представителей) Гениев и Человечества. У них (есть) сердца, которые не разумеют, и глаза, которые не видят, и уши, которые не слышат. Они подобны скотине, но (являются) еще (более) заблудшими (араб. أَضَلُّ, адоллю). Именно они и являются Беспечными.

Заблудшие вместе с Иблисом и его войском - в Аду

(7:38) Сказал: «Примкните к уже минувшим конфессиям, из (числа) родственных вам Гениев, и (представителей) Человечества, (находящихся) в Агонии». Каждый раз, когда одна конфессия будет входить туда, она будет проклинать предыдущую ей (конфессию). Когда же они будут собраны там вместе, то последние из них, скажут о первых: «Господь наш! Это они ввели нас в заблуждение (араб. أَضَلُّونَا, адальлюна). Приумножь их мучения в Агонии». Он скажет: «Для всех (будет) приумножено, однако вы (об этом) не узнаете».

(26:90-103) Рай будет приближен к ответственным, а Бессознательное будет явлено (пребывающим в) неосознанности. И скажут им: «Где то, чему вы служили наряду с Богом? Помогут ли они вам, и помогут ли они себе?». Они будут ввергнуты туда вместе с неосознанными, а также со всеми воинами Иблиса. Препираясь там, они скажут: «(Клянемся) Богом, мы пребывали в очевидном заблуждении (араб. ضَلَالٍ مُّبِينٍ, долялин мубинин), когда равняли вас с Господом Познающих. Только преступники ввели нас в заблуждение (араб. أَضَلَّنَا, адалляна), и нет у нас ни заступников, ни сострадательного друга. Если бы у нас была возможность вернуться, то мы стали бы верующими!». Воистину, в этом - знамение, но большинство их не стали верующими.

Господь не ошибается

(20:52) (Моисей) ответил: «Знание об этом - записано у моего Господа. Мой Господь не ошибается (араб. يَضِلُّ, ядыллю) и не забывает».

Заблужденные Аллахом

(2:26) Воистину, Бог не смущается приводить притчу о комаре, или о том, что больше него. Что (касается) тех, которые доверились - они знают, что это - Истина от их Господа. А что (касается) тех, которые отрицают - такие говорят: «Чего хотел Бог, (приводя) эту притчу?». (Посредством) неё, Он (вводит) в заблуждение (араб. يُضِلُّ, юдыллю), многих, а многим, (посредством) неё, (указывает) направление. Но в заблуждение (араб. يُضِلُّ, юдыллю), (посредством) неё, Он (вводит) только нечестивцев,

(4:88) Что (произошло) с вами, (что вы разделились во мнениях относительно) лицемеров на две группы? Бог вверг их (в смуту) за то, что они приобрели. Неужели вы желаете (наставить) на прямой путь того, кого ввел в заблуждение (араб. أَضَلَّ, адалля) Бог? Для того, кого Бог ввел в заблуждение (араб. يُضْلِلِ, юдлили), ты никогда не найдешь (верного) пути.

(4:142-143) Воистину, лицемеры (пытаются) обмануть Бога, но это Он обманывает их. Когда они встают на молитву, то встают неохотно, напоказ перед людьми, и (используют) методологию (абстрагирования) к Богу, лишь немного. Они колеблются между этим (верой и лицемерием), но не (принадлежат) ни к тем, ни к другим. Для того, кого Бог (вводит) в заблуждение (араб. يُضْلِلِ, юдлили), ты не найдешь (верного) пути.

(6:125) Кому Бог вознамерится дать верное руководство, тому Он раскрывает грудь для покорности, а кого вознамерится ввести в заблуждение (араб. يُضِلَّهُ, юдылляху), тому Он делает грудь стесненной и сжатой, словно тот забирается на небо. Так Бог насылает скверну на тех, кто не верует.

(7:155) Моисей избрал из своего народа семьдесят мужчин для (назначенного) Нами времени (встречи). Когда же их поразило землетрясение, он сказал: "Господи! Если бы Ты пожелал, то уничтожил бы их прежде (вместе) со мной. Неужели Ты уничтожишь нас за то, что совершили глупцы из нас? Это всего лишь Твоё искушение, посредством которого Ты вводишь в заблуждение (араб. تُضِلُّ, тудыллю), кого пожелаешь, и ведешь (прямым путем), кого пожелаешь. Ты – наш Покровитель, прости же нас и помилуй, ибо Ты – наилучший из Прощающих!

(39:23) Бог ниспослал наилучшее Уведомление - сходное абстрактное писание, от которого по коже проходит дрожь, у тех, кто страшится своего Господа, а затем смягчается их кожа и сердца к методологии (абстрагирования к) Богу. Это и есть руководство Бога, ведет Он им, кого пожелает, а кого сбивает (араб. يُضْلِلِ, юдлили) Бог, тому нет путеводителя!

(39:36) Разве Бог не достаточен, чтобы Ему служить? Они устрашают тебя теми, которые ниже Него. А кого Бог введет в заблуждение (араб. يُضْلِلِ, юдлили), тому не будет наставника.

(45:23) Видел ли ты того, кто взял себе богом - свои желания? И Бог ввел его в заблуждение (араб. وَأَضَلَّهُ, уа-адолляху) на (основании) знания, и запечатал его слух и сердце, и покрыл его зрение покрывалом. Кто же поведет его (прямым путем) после Бога? Неужели вы не (воспользуетесь) методологией?

(47:1-3) Деяния тех, которые отрицали, и препятствовали наперекор пути Аллаха, Он (сделал) запутанными (араб. أَضَلَّ, адолля). Он скрыл грехи и исправил положение тех, которые уверовали, совершали праведные деяния и уверовали в истину, ниспосланную Мухаммаду от их Господа. Это - за то, что отвергающие последовали за ложью, а те, которые уверовали последовали за истиной от их Господа. Так Бог приводит людям их притчи.

Заблужденные шайтаном

(4:60) Разве ты не видел тех, которые заявляют, что они уверовали в ниспосланное тебе, и в ниспосланное до тебя, но желают (обращаться) к суду Традиции, хотя им приказано отвергнуть ее? Сатана же желает ввести их в глубокое заблуждение (араб. يُضِلَّهُمْ ضَلَالً, юдыльляхум далялян).

(4:118-119) Бог проклял его, и он сказал: «Я (непременно) заберу предписанную часть Твоих слуг. Я (непременно) введу их в заблуждение (араб. وَلَأُضِلَّنَّهُمْ, уаля-удылляннахум), (непременно возбужу) в них желания, (непременно) прикажу им обрезать уши у скотины, и (непременно) прикажу им менять творение Бога». Кто выбрал Сатану своим покровителем вместо Бога, тот уже потерпел очевидный убыток.

Купившие заблуждение

(2:16) Они - те, которые приобрели заблуждение (араб. الضَّلَالَةَ, аль-далялята) вместо руководства. Но торговля не (принесла) им прибыли, и они не были верно ведомыми.

(4:44) Разве ты не видел тех, которым была дана часть Писания, которые приобретают заблуждение (араб. الضَّلَالَةَ, аль-далялята), и желают, чтобы вы сбились (араб. تَضِلُّوا, тадыллю) с пути?

Глубокое заблуждение

(4:60) Разве ты не видел тех, которые заявляют, что они уверовали в ниспосланное тебе, и в ниспосланное до тебя, но желают (обращаться) к суду Традиции, хотя им приказано отвергнуть ее? Сатана же желает ввести их в глубокое заблуждение (араб. يُضِلَّهُمْ ضَلَالً, юдыльляхум далялян).

(4:116) Воистину, Бог не прощает, когда к Нему приобщают сотоварищей, но прощает (все) помимо этого, кому пожелает. Кто же приобщает сотоварищей к Богу, тот впал в глубокое заблуждение (араб. ضَلَّ ضَلَالً, долля долялян).

(4:136) О те, которые доверились! Доверяйте Богу, Его Посланнику, и Писанию, которое Он ниспослал Своему Посланнику, и Писанию, которое Он ниспослал прежде. А тот, кто отверг Бога, Его ангелов, Его Писания, Его посланников и Последний день, тот уже впал в глубокое заблуждение (араб. ضَلَّ ضَلَالً, долля долялян).

(4:167) Воистину, те, которые отвергали, и препятствовали (другим) на Пути Бога, впали в глубокое заблуждение (араб. ضَلَالًا بَعِيدًا, доллю долялян).

Ослепленные своими заблуждениями

(27:81) Ты не выведешь слепых из их заблуждения (араб. ضَلَالَتِهِمْ, долялятихим). Ты (можешь заставить) слышать только тех, которые веруют в Наши знамения, будучи покорившимися.

Сбившиеся с пути Аллаха

(6:116) Если ты станешь повиноваться большинству тех, кто на земле, они собьют тебя (араб. يُضِلُّوكَ, юдыллюкя) с Пути Бога. Они лишь следуют предположениям и только лишь измышляют.

(31:6) Среди людей есть такой, который берет забавные хадисы, чтобы сбивать (араб. لِيُضِلَّ, лиюдылля) ими с пути Бога без знания, и насмехается (берет насмешкой) (над аятами Бога). Таким (уготованы) унизительные мучения.

(38:26) О Давид! Воистину, Мы назначили тебя наместником на земле. Суди же среди людей (дабы найти) Истину, и не потакай желаниям, а не то они собьют тебя (араб. فَيُضِلَّكَ, фа-юдыллякя) с пути Бога. Воистину, тем, кто сбивается (араб. يَضِلُّونَ, ядыллюна) с пути Бога, (уготованы) тяжкие мучения за то, что они забыли про День расчета.

(45:23) А лидел ли ты того, кто взял себе богом - свои желания? И заблудил его Бог на (основании) знания, и (наложил) печать на его слух, и его сердце, и установил на его зрение - покрытие. Кто же направит его, уже после Бога? Так почему бы вам не (воспользоваться) методологией?

Нет покровителей введенным в заблуждение

(17:97) Кого ведёт Бог, тот (следует) Руководству. А для (введенных) Им в заблуждение (араб. يُضْلِلْ, юдлиль)], ты не найдешь покровителей помимо Него. А в День воскресения Мы соберем их понурыми, слепыми, немыми и глухими. Самсара - их пристанище. Всякий раз, как только она утихает, Мы усиливаем их неврозы.

Заблужденные хадисами

(31:6) Среди людей есть такой, который берет забавные хадисы, чтобы сбивать (араб. لِيُضِلَّ, лиюдылля) ими с пути Бога без знания, и насмехается (берет насмешкой) (над аятами Бога). Таким (уготованы) унизительные мучения.

Защита Аллаха от заблуждения

(4:113) Если бы не милость Бога, и Его Благоволение к тебе, то группа из них вознамерилась бы ввести тебя в заблуждение (араб. يُضِلُّوكَ, юдиллюкя), однако они вводят в заблуждение (араб. يُضِلُّونَ, юдлиллюна) только самих себя, и ничем не навредят тебе...

Теряются все те, к кому вы взывали

(17:67) Когда беда коснется вас в море, теряются (араб. ضَلَّ, долля) все, к кому вы взывали, кроме Него. Когда же Он спасает вас (и выводит) на сушу, вы игнорируете (Его). (.) Человек же (по сути) неблагодарен.

Как не заблудиться

(20:123) Он сказал: «Низвергнитесь отсюда все вместе, (став) врагами друг другу. Если же к вам явится от Меня руководство, то всякий, кто последует за Моим руководством, не заблудится (араб. يَضِلُّ, ядыллю), и не будет несчастным.

Заблуждается ли Посланник/Пророк?

(53:2) Не заблуждается (араб. مَا ضَلَّ, ма-долля) ваш товарищ, и не (проявляет) неосознанности.

Часть Людей Писания желает ввести вас в заблуждение

(3:69) Конгломерация, (образованная) из Обладателей Писания, желает (ввести) вас в заблуждение (араб. يُضِلُّونَكُمْ, юдыллюнакум). Но они (вводят) в заблуждение (араб. يُضِلُّونَ, юдыллюна), не иначе как, самих себя, не ощущая (этого).

Аллах выводит из заблуждений и наставляет

(4:113) Если бы не милость Бога, и Его Благоволение к тебе, то группа из них вознамерилась бы ввести тебя в заблуждение (араб. يُضِلُّوكَ, юдыллюкя), однако они вводят в заблуждение (араб. يُضِلُّونَ, юдыллюна) только самих себя, и ничем не навредят тебе. Бог ниспослал тебе Писание и мудрость, и научил тебя тому, чего ты не (.) знал. Милость Бога (.) к тебе велика!

(93:6-7) Разве (Он) не нашел тебя сиротой и не дал убежище? Он нашел тебя заблудшим (араб. ضَالًّا, доллян) и направил (прямо).

Другие примеры

(2:282) О те, которые доверились! Если вы заключаете договор о долге на определенный срок, то записывайте его, и пусть писарь записывает его между вами справедливо. И пусть писарь не отказывается записывать его так, как его научил Бог. Пусть он записывает, и пусть диктует тот, у кого есть право (берущий взаймы), и остерегается своего Господа Бога, и ничего не убавляет из (записанного). А если тот, у кого есть право (берущий взаймы) слабоумен, немощен или не способен диктовать самостоятельно, пусть его доверенное лицо диктует по справедливости. В качестве свидетелей (призовите) свидетельствовать двух мужчин из вашего (числа). Если не будет двух мужчин, то (одного) мужчину и двух женщин, которых вы согласны (признать) свидетелями, и если одна из них собьется с толку (араб. تَضِلَّ, тадылля), то другая напомнит ей. Свидетели не должны отказываться, если их призывают. Не тяготитесь записать (договор), будь он малым или большим, вплоть до (указания) его срока. Так будет справедливее перед Богом, убедительнее для свидетельства, и ближе (к отстранению) от сомнений. Но если вы будете (заключать) мгновенную сделку и завершите ее между собой (на месте), то не будет на вас вины, если вы не запишите ее. Но (призывайте) свидетелей, если вы (заключаете) торговую (сделку), и не (причиняйте) вреда писарю и свидетелю. Если же вы поступите так, то совершите подлость. Остерегайтесь Бога - Бог обучает вас. Бог ведает о всякой вещи.

Философский аспект заблуждения

Заблуждение – несоответствие знания его предмету, расхождение субъективного образа действительности с его объективным прообразом; заблуждение есть абсолютизированный момент процесса познания, который возникает и существует как односторонность познания, закрепляемая в сознании ограниченным практическим интересом отдельного человека или класса. Особенную прочность в истории имеют заблуждения, закрепляемые социальными (классовыми) интересами консервативных и реакционных слоев и сил общества. Заблуждение – не есть абстрактно-метафизический полюс истины, а есть ее диалектическая противоположность, в известных условиях в нее переходящая и из нее возникающая. «Истина и заблуждение, подобно всем логическим категориям, движущимся в полярных противоположностях, имеют абсолютное значение только в пределах чрезвычайно ограниченной области... А если мы попытаемся применять эту противоположность вне пределов указанной области как абсолютную, то мы уже совсем потерпим фиаско: оба полюса противоположности превратятся каждый в свою противоположность, т.е. истина станет заблуждением, заблуждение – истиной». Заблуждение отличается от ошибки как результата неправильного теоретического или практического действия, вызванного личными, случайными причинами, а также от лжи как преднамеренного распространения заведомо неправильных представлений.

Проблема заблуждения, его природы, источников и условий возникновения была поставлена вместе с проблемой истины уже в древнегреческой философии. Заблуждение, как правило, понималось здесь как несовпадение человеческого ума и воли с законами универсума, как бы последние ни толковались, – материалистически (Гераклит, Демокрит, Эпикур) или идеалистически (Платон, Аристотель, стоики). Источник заблуждения усматривался либо в природном несовершенстве познавательных способностей, в ограниченности чувственного знания, либо в недостатке образованности индивида, либо в совместном действии этих факторов. Религиозная идеология средневековья истолковывала заблуждение как искажение готовой, раз навсегда заданной человеку истины, производимое злой волей, персонифицированной в виде дьявола, т.е. как «дьявольское наваждение».

Средние века придали заблуждению еще больший морально-онтологический смысл, сведя познание к греховной свободной воле и неподлинному бытию; истина была отождествлена с праведностью, предопределением и верой в Бога.

Проблема заблуждения и его отношения к истине особенно остро встала в философии Нового времени в связи с борьбой возникавшего научного мировоззрения против религиозно-теологических представлений феодального средневековья. Исходя из неисторических представлений об истине и познании, философия этой эпохи также, как правило, рассматривала заблуждение как следствие искажающего влияния воли на разум и ставила вопрос о заблуждении в план исследования взаимоотношений интеллекта и воли человека.

Согласно Бэкону, все виды заблуждения, классифицированные им под именем «идолов», коренятся, с одной стороны, в общественных условиях жизни человека, а с другой – в самой природе разума, который уподобляется зеркалу с неровной поверхностью, примешивающему к образу вещи свою собственную природу. Обобщая исследования Бэкона и Декарта, Спиноза сформулировал существо позиции этих мыслителей в тезисе, согласно которому «...человеческая воля свободна, и притом шире разума...», а потому и рождает заблуждение; «разум не холодный свет, его питает воля». (см. далее)

Философские высказывания

Дэвид Юм

Религиозные заблуждения опасны, а философские только смешны.

Фрэнсис Бэкон

Ковыляющий по прямой дороге опередит бегущего, который сбился с пути.

Кант

Есть такие заблуждения, которые нельзя опровергнуть. Надо сообщить заблуждающемуся уму такие знания, которые его просветят. Тогда заблуждения исчезнут сами собою.

Артур Шопенгауэр

Укротить грубые характеры и удержать от несправедливости и жесткости - для этого истина не годится, ибо такие люди не могут ее понять; для этого нужны, следовательно, заблуждение, сказка, парабола. Отсюда - необходимость положительных религиозных учений.

Ссылки

1. Заблуждение. Философская энциклопедия. т. 2. стр. 144-147