Худ ("Худ"): различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
(не показано 55 промежуточных версий 5 участников)
Строка 2: Строка 2:




'''[[Би|С]] [[имя|именем]] [[Бог]]а, [[Рахман|Милостивого]], [[Рахим|Милосердного]]!'''
'''[[Би|С]] [[Имя|именем]] [[Аллах]]а, [[Рахман|Милостивого]], [[Рахим|Милосердного]]!'''


'''([[11:1]]) «[[Алиф]]-[[Лям]]-[[Ра]]» - [[Писание|транскрипция]]. [[аят|Знаки]] [[Хум|её]] [[Мудрость|узаконены]], [[Сумма|затем]] [[Разъяснять|разъяснены]], [[Мин|от]] [[Сам|Самого]] (''источника'') [[Мудрость|мудрости]], [[Хабар|осведомлённости]].'''
'''([[11:1]]) «[[Алиф]]-[[Лям]]-[[Ра]]» - [[Писание|транскрипция]]. [[аят|Знаки]] [[Хум|её]] [[Мудрость|узаконены]], [[Сумма|затем]] [[Разъяснять|разъяснены]], [[Мин|от]] [[Сам|Самого]] (''источника'') [[Мудрость|мудрости]], [[Хабар|осведомлённости]].'''


'''([[11:2]]) Не [[служение|служите]] никому, кроме [[Бог]]а. Воистину, я для вас — предостерегающий увещеватель и добрый вестник от Него.'''  
'''([[11:2]]) Не [[Служение|служите]] никому, кроме [[Аллах]]а. Воистину, я для вас — предостерегающий увещеватель и добрый вестник от Него.'''  


'''([[11:3]]) Просите прощения у вашего [[Господь|Господа]] и раскаивайтесь перед Ним, чтобы Он наделил вас прекрасными благами до [[Устойчивый оборот 11|определенного]] [[Срок аджал|срока]] и одарил Своей милостью каждого милостивого. Если же вы отвернетесь, то я боюсь, что вас постигнут мучения в Великий день.'''
'''([[11:3]]) Просите прощения у вашего [[Господь|Господа]] и раскаивайтесь перед Ним, чтобы Он наделил вас прекрасными благами до [[Устойчивый оборот 11|определенного]] [[Срок аджал|срока]] и одарил Своей милостью каждого милостивого. Если же вы отвернетесь, то я боюсь, что вас постигнут [[Азаб|мучения]] в Великий день.'''


([[11:4]]) Вы вернетесь к Богу, а ведь Он способен на всякую вещь.  
'''([[11:4]]) Вы вернетесь к [[Аллах]]у, а ведь Он [[Определять|определяет]] (''регламент'') [['аля|для]] [[Всегда|всего]] [[Вещь|сущего]].'''


'''([[11:5]]) Воистину, они сворачивают свои [[Садр|груди]], чтобы спрятаться от Него. Воистину, даже когда они закутываются в [[сауаб|одежду]], Он знает то, что они утаивают и обнародуют. Он ведает о том, что в [[Садр|груди]].'''
'''([[11:5]]) Воистину, они сворачивают свои [[Садр|груди]], чтобы спрятаться от Него. Воистину, даже когда они закутываются в [[сауаб|одежду]], Он знает то, что они утаивают и обнародуют. Он ведает о том, что в [[Садр|груди]].'''


'''([[11:6]]) И [[Ма|нет]] [[Мин|такого]] [[дабба|животного]] [[Фи|на]] [[Земля|Земле]], чьё [[ризк|пропитание]], [[Илля|не иначе как]] [['аля|за]] [[Бог]]ом. И Он [[знание|знает]] (''степень'') их [[Обитель|комфорта]], и [[Оставить|место хранения]]. Все это (''прописано'') на [[Баян|основном]] [[писание|сервере]].'''
'''([[11:6]]) И [[Ма|нет]] [[Мин|такого]] [[дабба|животного]] [[Фи|на]] [[Земля|Земле]], чьё [[ризк|пропитание]], [[Илля|не иначе как]] [['аля|за]] [[Аллах]]ом. И Он [[знание|знает]] (''степень'') их [[Обитель|комфорта]], и [[Оставить|место хранения]]. Все это (''прописано'') на [[Баян|основном]] [[писание|сервере]].'''


'''([[11:7]]) И [[Ху|именно Он]] - [[Аллязи|тот, который]] [[Сотворение|сотворил]] [[Небеса]] и [[Земля|Землю]] [[Фи|за]] [[шесть]] [[Яум день-сутки|дней]], а [[Ху|Его]] [[Трон|мироздание]] [[Быть|находилось]] [['аля|на]] [[Вода|Воде]], [[Ли|дабы]] [[Испытание|испытать]] [[Кум|вас]] - [[Ай|кто из]] [[Кум|вас]] (''окажется'') [[Добро|искуснее]] [[Деяния|в эмуляции]]. А [[Ля|ведь]] [[Ин|если]] ты [[Говорить|скажешь]]: «[[Инна|Ведь]] [[Кум|вы]] (''предстанете'') [[Воскрешение|воскрешёнными]], [[Мин|сразу]] [[после]] [[Смерть|Смерти]]!» — [[Ля|конечно]] [[Говорить|скажут]] [[Аллязи|те, которые]] [[Куфр|отрицают]]: «[[Инна|Ведь]] [[Хаза|это]], [[Илля|лишь]] [[Баян|бытовая]] [[Алхимия|наркомания]]!»'''
'''([[11:7]]) И [[Ху|именно Он]] - [[Аллязи|тот, который]] [[Сотворение|сотворил]] [[Небеса]] и [[Земля|Землю]] [[Фи|за]] [[шесть]] [[Яум день-сутки|дней]], а [[Ху|Его]] [[Трон|мироздание]] [[Быть|находилось]] [['аля|на]] [[Вода|Воде]], [[Ли|дабы]] [[Испытание|испытать]] [[Кум|вас]] - [[Ай|кто из]] [[Кум|вас]] (''окажется'') [[Добро|искуснее]] [[Деяния|в эмуляции]]. А [[Ля|ведь]] [[Ин|если]] ты [[Говорить|скажешь]]: «[[Инна|Ведь]] [[Кум|вы]] (''предстанете'') [[Воскрешение|воскрешёнными]], [[Мин|сразу]] [[после]] [[Смерть|Смерти]]!» — [[Ля|конечно]] [[Говорить|скажут]] [[Аллязи|те, которые]] [[Куфр|отрицают]]: «[[Инна|Ведь]] [[Хаза|это]], [[Илля|лишь]] [[Баян|бытовая]] [[Алхимия|наркомания]]!»'''


'''([[11:8]]) Если Мы отложим наказание их до определенного срока, то они [[говорить|скажут]]: «Что же [[задерживать|удерживает]] его?». Воистину, в тот день, когда оно постигнет их, ничто не отвратит его, и [[Окутать|окружит]] (или поразит) их то, над чем они насмехались.'''  
'''([[11:8]]) И [[Ля|даже]] [[Ин|если]] Мы [[Ахират|отдалим]] [['Ан|от]] [[Хум|них]] [[Азаб|Мучение]] [[Иля|на]] [[Считанное количество дней|считанные]] [[Яум день-сутки|дни]], они [[Ля|точно]] [[Говорить|скажут]]: «[[Ма|Что]] [[Удерживать|удерживает]] [[Ху|его]]?». Воистину, в тот день, когда оно постигнет их, ничто не отвратит его, и [[Окутать|окружит]] (или поразит) их то, над чем они насмехались.'''  


'''([[11:9]]) А [[Ляин|ведь если]] Мы (''дадим'') [[Человек]]у [[вкус]]ить [[Мин|от]] Нас - [[Милость рахмат|милости]], [[Сумма|затем]] [[Убирать|отнимем]] [[Ху|её]] [[Мин|у]] [[Ху|него]], [[Инна|конечно же]] [[Ху|он]] [[Ля|приходит]] в [[отчаяние]], (''становясь'') [[Куфр|отрицающим]].'''
'''([[11:9|1️⃣1️⃣:9️⃣]]) А [[Ляин|ведь если]] Мы (''дадим'') [[Человек]]у [[вкус]]ить [[Мин|от]] Нас - [[Милость рахмат|милости]], [[Сумма|затем]] [[Убирать|отнимем]] [[Ху|её]] [[Мин|у]] [[Ху|него]], и [[Инна|вот]] [[Ху|он]], в [[Куфр|отрицании]], [[Ля|полон]] [[Отчаяние|отчаяния]].'''


'''([[11:10]]) А [[Ляин|ведь если]] Мы (''дадим'') ему [[вкус]]ить [[Нигмат|благоволения]], [[после]] [[Касание|коснувшегося]] [[Ху|его]] [[Вред|бедствия]], [[Ля|то]] он [[Говорить|говорит]]: «[[Грех сайиат|Зло]] [[Захаб|оставило]] меня в покое». Он начинает [[Радость фараха|радоваться]] и [[Хвастовство|бахвалиться]].'''
'''([[11:10]]) А [[Ляин|ведь если]] Мы (''дадим'') [[Ху|ему]] [[вкус]]ить [[Нигмат|благоволения]], [[после]] [[Касание|коснувшегося]] [[Ху|его]] [[Вред|бедствия]], [[Ля|то]] он [[Говорить|говорит]]: «[[Грех сайиат|Тревога]] [[Захаб|отступила]] [['Ан|от]] меня». И [[Инна|вот]] [[Ху|он]], [[Хвастовство|бахвалясь]], [[Ля|не]][[Радость фараха|нарадуется]].'''


'''([[11:11]]) И только тем, которые [[терпение|терпели]], и [[Деяния|совершали]] [[Праведные дела|праведные деяния]], они те, кого (''ждёт'') [[прощение]], и [[Большой|большая]] [[аджр|награда]].'''
'''([[11:11]]) И только тем, которые [[Сабр|терпели]], и [[Деяния|совершали]] [[Праведные дела|праведные деяния]], они те, кого (''ждёт'') [[прощение]], и [[Большой|большая]] [[Аджр|награда]].'''


'''([[11:12]]) Быть может, ты отбросишь часть [[ниспосланное|ниспосланного]] тебе в откровении, и твой [[Садр|CD-R]] [[Теснота|сожмется]] от этого, потому что они [[говорить|говорят]]: «Почему ему не [[ниспосланное|ниспосланы]] [[казна|сокровища]] или [[ангел]] не явился вместе с ним?». Но ведь ты — всего лишь предостерегающий увещеватель, а [[Бог]] — [[Попечитель]] и [[Хранитель]] всякой вещи.'''
'''([[11:12]]) Быть может, ты отбросишь часть [[Ниспосланное|ниспосланного]] тебе в откровении, и твой [[Садр|CD-R]] [[Теснота|сожмется]] от этого, потому что они [[Говорить|говорят]]: «Почему ему не [[Ниспосланное|ниспосланы]] [[Казна|сокровища]] или [[ангел]] не явился вместе с ним?». Но ведь ты — всего лишь предостерегающий увещеватель, а [[Аллах]] — [[Попечитель]] и [[Хранитель]] [['аля|для]] [[Всегда|всего]] [[Вещь|сущего]].'''


'''([[11:13]]) Или же они [[говорить|говорят]]: «Он [[Выдумывать|измыслил]] его (''Коран'')». [[говорить|Скажи]]: «[[Приходить|Явите]] же [[десять]] [[Выдумывать|придуманных]] [[сура|сур]], [[Подобный|подобных]] этим, и [[мольба|призовите]] (''в свидетели''), кого [[Способный|сумеете]], [[помимо]] [[Бог]]а, если вы (''говорите'') [[правдивость|правду]]».'''
'''([[11:13]]) [[Ам|Или же]] они [[Говорить|говорят]]: «Он [[Выдумывать|измыслил]] [[Ху|его]]». [[Говорить|Скажи]]: «[[Приходить|Явите]] [[Фа|же]] [[десять]] [[Выдумывать|придуманных]] [[Сура|сур]], [[Подобный|подобных]] [[Ху|этой]], и [[мольба|призовите]] (''в свидетели''), кого [[Способный|сумеете]], [[Дуния|по]][[Мин|мимо]] [[Аллах]]а, [[Ин|если]] вы [[Быть|являетесь]] [[Садака|правдивыми]]».'''


'''([[11:14]]) [[Ин|Если]] [[Фа|же]] они не ответят вам, то знайте, что он ниспослан с ведома [[Бог]]а, и что нет божества, кроме Него. Неужели вы не [[ислам|покоритесь]]?'''  
'''([[11:14|1️⃣1️⃣:1️⃣4️⃣]]) [[Ин|Если]] [[Фа|же]] они не ответят вам, то знайте, что он ниспослан с ведома [[Аллах]]а, и что нет божества, кроме Него. Неужели вы не [[ислам|покоритесь]]?'''


'''([[11:15]]) Тем, кто желает жизни в этом мире и ее украшений, Мы сполна воздадим за их поступки в этом мире, и они не будут [[Убавлять|обделены]].'''
'''([[11:15|1️⃣1️⃣:1️⃣5️⃣]]) [[Ман|Тем, кто]] [[Желать|желает]] [[Дуния|Банальной]] [[Жизнь|жизни]], и [[Ху|её]] [[Украшение|украшений]], Мы [[Восполнять|восполним]] [[Иля|to]] [[Хум|them]] (''за'') [[Хум|их]] [[деяния]], (''совершённые'') [[Фи|в]] [[Ху|ней]], и [[Хум|они]] [[Фи|в]] [[Ху|ней]] [[Ля|не]] (''будут'') [[Убавлять|обделены]].'''


'''([[11:16]])''' Они — те, которые в Последней жизни не получат ничего, кроме Огня. Тщетны их усилия в этом мире, и бесполезны их деяния.  
'''([[11:16|1️⃣1️⃣:1️⃣6️⃣]]) [[Уляикя|Таковы]] [[Аллязи|те]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для кого]] [[Фи|в]] [[Ахират|Предельной]] (''Обители'') [[Лейса|нет]] (''альтернативы'') [[Илля|кроме]] [[Огонь|Агонии]]. И [[Никчемный|никчемным]] (''оказалось'') [[Ма мест|то, что]] они (''назвали'') [[Фи|в]] [[Ху|ней]] [[Сунна|сунной]], и [[Ложь батыль|фальшиво]] [[Ма мест|то, что]] [[Быть|было]] ими [[Деяния|симулировано]].'''


'''([[11:17]]) Разве тот, кто опирается на [[баян|ясное доказательство]] от своего [[Господь|Господа]], о который [[чтение|читает]] [[шахид|свидетель]] от Него, и до которого руководством и милостью был [[Писание|текст]] [[Моисей|Моисея]], подобен [[Куфр|отрицающему]]? Они уверовали в него. А [[Партия хизб|группировкам]], которые не уверовали в него, обещан [[Огонь]]. Не [[сомнение|сомневайся]] в этом, ибо это - [[Истина]] [[Мин|от]] [[Кум|твоего]] [[Господь|Господа]], [[однако]] же [[большинство]] [[Люди|Людей]] [[Ля|не]] (''демонстрирует'') [[Иман|доверия]].'''
'''([[11:17]]) Разве тот, кто опирается на [[баян|ясное доказательство]] от своего [[Господь|Господа]], о который [[чтение|читает]] [[шахид|свидетель]] от Него, и до которого руководством и милостью был [[Писание|текст]] [[Моисей|Моисея]], подобен [[Куфр|отрицающему]]? Они уверовали в него. А [[Партия хизб|группировкам]], которые не уверовали в него, обещан [[Огонь]]. Не [[сомнение|сомневайся]] в этом, ибо это - [[Истина]] [[Мин|от]] [[Кум|твоего]] [[Господь|Господа]], [[однако]] же [[большинство]] [[Люди|Людей]] [[Ля|не]] (''демонстрирует'') [[Иман|доверия]].'''


([[11:18]]) Кто может быть несправедливее того, кто возвел навет на Бога? Когда они предстанут перед Господом, свидетели скажут: «Это они оболгали своего Господа». Да будет проклятие Бога над беззаконниками,  
'''([[11:18]]) Кто может быть омрачённее того, кто возвел навет на [[Аллах]]а? Когда они предстанут перед [[Господь|Господом]], свидетели [[Говорить|скажут]]: «Это они оболгали своего [[Господь|Господа]]». Да будет проклятие [[Аллах]]а над Помрачёнными,'''


([[11:19]]) которые сбивают других с пути Бога, стремясь исказить его, и не веруют в Последнюю жизнь.  
'''([[11:19]]) [[Аллязи|Которые]], (''создают'') [[Препятствовать|препятствия]] [['Ан|наперекор]] [[Путь|Пути]] [[Аллах]]а, стремясь к кривизне в нём, а [[Би|к]] (''идее'') [[Ахират|Предельной]] (''Реальности''), [[Хум|они]] (''демонстрируют'') [[Хум|своё]] [[Куфр|отрицание]].'''


([[11:20]]) Они не смогут спастись на земле, и не будет у них покровителей и помощников вместо Бога. Их мучения будут приумножены, ведь они не могли слышать и не видели.  
'''([[11:20]]) Они не смогут спастись на Земле, и не будет у них покровителей и помощников вместо Аллаха. Их мучения будут приумножены, ведь они не смогли слышать, и не видели.'''


'''([[11:21]]) [[Уляикя|Таковы]] [[Аллязи|те, которые]] (''нанесли'') [[Убыток|ущерб]] [[Хум|самим]] [[Нафс|себе]], но [[Устойчивый оборот 15|покинет их]] [[Ма мест|то, что]] [[Быть|было]] ими [[Выдумывать|выдумано]].'''
'''([[11:21]]) [[Уляикя|Таковы]] [[Аллязи|те, которые]] (''нанесли'') [[Убыток|ущерб]] [[Хум|самим]] [[Нафс|себе]], но [[Устойчивый оборот 15|покинет их]] [[Ма мест|то, что]] [[Быть|было]] ими [[Выдумывать|выдумано]].'''


'''([[11:22]]) Нет сомнения, что в [[Ахират|Предельной]] (''реальности'') они понесут рекордный урон!'''  
'''([[11:22]]) Нет сомнения, что в [[Ахират|Предельной]] (''Реальности'') они понесут рекордный урон!'''  


'''([[11:23]]) [[Инна|Воистину]], [[Аллязи|те, которые]] [[Иман|доверились]], и [[Деяния|поступали]] [[Праведные дела|Праведно]] и были [[кротость|кротки]] пред своим [[Господь|Господом]] - [[Уляикя|таковы]] [[Принадлежность|обладатели]] [[Гений|Генетики]], [[Фи|в]] [[Ху|коей]] [[Хум|они]] (''пребудут'') [[Вечность|навечно]].'''
'''([[11:23]]) [[Инна|Воистину]], [[Аллязи|те, которые]] [[Иман|доверились]], и [[Деяния|поступали]] [[Праведные дела|Праведно]] и были [[кротость|кротки]] пред своим [[Господь|Господом]] - [[Уляикя|таковы]] [[Принадлежность|обладатели]] [[Гений|Генома]], [[Фи|в]] [[Ху|коем]] [[Хум|они]] (''пребудут'') [[Вечность|вечно]].'''


'''([[11:24]]) Эти две группы подобны слепому и глухому и зрячему и слышащему. Разве можно их сравнить друг с другом? Неужели вы не (''воспользуетесь'') [[Методология Зикр|методологией]]?'''  
'''([[11:24]]) Эти две группы подобны слепому и глухому и зрячему и слышащему. Разве можно их сравнить друг с другом? Неужели вы не (''воспользуетесь'') [[Методология Зикр|методологией]]?'''  
Строка 54: Строка 54:
'''([[11:25]]) И [[Ля|ведь]] [[Код|определённо]] Мы [[Посланник|отправили]] [[Ной|Ноя]] [[Иля|к]] [[Ху|его]] [[Коум|народу]]: «[[Инна|Ведь]] я [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для вас]] [[Баян|убедительный]] [[Назар|проповедник]]!»'''  
'''([[11:25]]) И [[Ля|ведь]] [[Код|определённо]] Мы [[Посланник|отправили]] [[Ной|Ноя]] [[Иля|к]] [[Ху|его]] [[Коум|народу]]: «[[Инна|Ведь]] я [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для вас]] [[Баян|убедительный]] [[Назар|проповедник]]!»'''  


'''([[11:26]]) Не [[служение|служите]] никому, кроме [[Бог]]а, ибо я боюсь, что вас подвергнут страданиям в Мучительный день».'''  
'''([[11:26]]) Не [[служение|служите]] никому, кроме [[Аллах]]а, ибо я боюсь, что вас подвергнут страданиям в Мучительный день».'''  


'''([[11:27]]) [[Знатные люди]] его [[коум|народа]], которые [[куфр|отвергли]], [[говорить|сказали]]: «Мы [[видеть|видим]], что ты — такой же [[башар|человек]], как и мы. Мы также видим, что за тобой пошли только самые [[жалкий|жалкие]] из нас, но даже они последовали за тобой, не поразмыслив. Мы не видим, чтобы вы чем-либо превосходили нас. Напротив, мы считаем вас лжецами».'''
'''([[11:27]]) [[Знатные люди]] его [[коум|народа]], которые [[куфр|отвергли]], [[говорить|сказали]]: «Мы [[видеть|видим]], что ты — такой же [[башар|человек]], как и мы. Мы также видим, что за тобой пошли только самые [[жалкий|жалкие]] из нас, но даже они последовали за тобой, не поразмыслив. Мы не видим, чтобы вы чем-либо превосходили нас. Напротив, мы считаем вас лжецами».'''


([[11:28]]) Он сказал: «[[Обращение к народу|О мой народ]]! А что, если я опираюсь на доказательство от моего Господа, и Он даровал мне милость от Себя (пророчество и послание), которая недоступна вашим взорам? Неужели вы полагаете, что тогда мы стали бы принуждать вас к ней (к этой милости), несмотря на то, что вам она ненавистна?  
'''([[11:28]]) Он сказал: «[[Обращение к народу|О мой народ]]! А что, если я опираюсь на доказательство от моего Господа, и Он даровал мне милость от Себя (пророчество и послание), которая недоступна вашим взорам? Неужели вы полагаете, что тогда мы стали бы принуждать вас к ней (к этой милости), несмотря на то, что вам она ненавистна?'''([[10:76]]) [[Лямма|Как только]] [[Хум|им]] (''была'') [[Приходить|явлена]] [[Истина]] [[Мин|от]] [[У Нас|Нас]], они [[Говорить|сказали]]: «[[Хаза|Это]] [[Ин|не]] [[Илля|иначе как]] [[Баян|явная]] [[Алхимия|наркомания]]!».'''


([[11:29]]) [[Обращение к народу|О мой народ]]! Я не прошу у вас за это богатства, ибо вознаградит меня один лишь Бог. Я не стану прогонять тех, которые уверовали, ибо они собираются встретиться со своим Господом. А вас я считаю людьми невежественными.  
'''([[11:29]]) [[Обращение к народу|О]] [[Народ|мой народ]]! Я [[Ля|не]] [[Вопрос|прошу]] у [[Кум|вас]] [['аля|за]] [[Ху|это]] [[Имущество|имущества]], [[Инна|ведь]] (''определение'') [[Аджр|моей награды]] [[Илля|только]] [['аля|на]] [[Аллах]]е. И [[Ана|я]] [[Ма|не]] (''стану'') [[Би|про]][[Гнать|гонять]] [[Аллязи|тех, которые]] [[Иман|доверились]], [[Инна|ведь]] [[Хум|они]] [[Встреча|встретят]] [[Хум|своего]] [[Господь|господа]]. [[Однако|Однако]] же, я [[Видеть|вижу]] [[Кум|вас]] [[народ]]ом [[Невежда|невежественным]].'''


'''([[11:30]]) [[Обращение к народу|О мой народ]]! Кто защитит меня от [[Бог]]а, если я прогоню их? Неужели вы не (''воспользуетесь'') [[Методология Зикр|методологией]]?'''  
'''([[11:30]]) [[Обращение к народу|О мой народ]]! Кто защитит меня от [[Аллах]]а, если я [[Гнать|прогоню]] их? Неужели вы не (''воспользуетесь'') [[Методология Зикр|методологией]]?'''  


'''([[11:31]]) Я не [[Говорить|говорю]] вам, что владею [[сокровище|сокровищницами]] [[Бог]]а. Я не ведаю [[сокровенное|сокровенное]]. Я не [[Говорить|говорю]], что являюсь [[ангелы|ангелом]]. Я также не [[Говорить|говорю]] тем, которые презренны в ваших глазах, что [[Бог]] не дарует им никакого добра. [[Бог]] [[знающий|осведомлён]] [[Би|о]] [[фи|со]][[Ма|держащемся]] [[Фи|в]] [[нафс|их душах]]. В противном случае я был бы одним из беззаконников».'''
'''([[11:31]]) Я не [[Говорить|говорю]] вам, что владею [[сокровище|сокровищницами]] [[Аллах]]а. Я не ведаю [[сокровенное|сокровенное]]. Я не [[Говорить|говорю]], что являюсь [[ангелы|ангелом]]. Я также не [[Говорить|говорю]] тем, которые презренны в ваших глазах, что [[Аллах]] не дарует им никакого добра. [[Аллах]] [[знающий|осведомлён]] [[Би|о]] [[фи|со]][[Ма|держащемся]] [[Фи|в]] [[нафс|их душах]]. В противном случае я был бы одним из беззаконников».'''


([[11:32]]) Они сказали: «О [[Ной]]! Ты пререкался с нами и пререкался долго. Так яви же нам то, чем ты угрожаешь нам, если ты — один из тех, кто говорит правду».  
'''([[11:32]]) Они сказали: «О [[Ной]]! Ты пререкался с нами и пререкался долго. Так яви же нам то, чем ты угрожаешь нам, если ты — один из тех, кто говорит правду».'''([[10:76]]) [[Лямма|Как только]] [[Хум|им]] (''была'') [[Приходить|явлена]] [[Истина]] [[Мин|от]] [[У Нас|Нас]], они [[Говорить|сказали]]: «[[Хаза|Это]] [[Ин|не]] [[Илля|иначе как]] [[Баян|явная]] [[Алхимия|наркомания]]!».'''


([[11:33]]) Он сказал: «Воистину, это явит вам сам Бог, если пожелает, и не в ваших силах предотвратить это.  
'''([[11:33]]) Он сказал: «Воистину, это явит вам сам Аллах, если пожелает, и не в ваших силах предотвратить это.'''([[10:76]]) [[Лямма|Как только]] [[Хум|им]] (''была'') [[Приходить|явлена]] [[Истина]] [[Мин|от]] [[У Нас|Нас]], они [[Говорить|сказали]]: «[[Хаза|Это]] [[Ин|не]] [[Илля|иначе как]] [[Баян|явная]] [[Алхимия|наркомания]]!».'''


'''([[11:34]]) Мои наставления не принесут вам пользы, даже если я хочу дать вам добрый [[совет]], если [[Бог]] [[Желать|пожелал]] (''погрузить'') вас в [[неосознанность]]. Он — ваш [[Господь]], и к Нему вы будете возвращены».'''
'''([[11:34]]) и [[Ля|не]] (''принесёт'') [[Кум|вам]] [[Польза|пользы]] моя [[Совет|компетентность]], [[Ин|если]] я [[Желать|захочу]] [[Ан|чтобы]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|вам]] (''достался'') [[Совет|компетентный]] (''совет''), если [[Аллах]] [[Желать|пожелал]] (''погрузить'') вас в [[неосознанность]]. Он — ваш [[Господь]], и к Нему вы будете возвращены».'''


([[11:35]]) Или же они говорят: «Он сочинил его». Скажи: «Если я сочинил его, то на мне лежит мой грех, но к вашим преступлениям я непричастен».  
'''([[11:35]]) Или же они говорят: «Он сочинил его». Скажи: «Если я сочинил его, то на мне лежит мой грех, но к вашим преступлениям я непричастен».  


'''([[11:36]]) И (''было'') [[Внушение|внушено]] [[Ной|Ною]]: «[[иман|Верующими]] из твоего [[народ]]а будут только те, которые уже [[иман|уверовали]]. Посему не [[Несчастье|горюй]] от того, что они [[Делать|совершают]].'''
'''([[11:36]]) И (''было'') [[Внушение|внушено]] [[Ной|Ною]]: «[[Иман|Доверившимися]] из [[Кя|твоего]] [[народ]]а будут только те, которые уже [[Иман|доверяют]]. Посему не [[Несчастье|горюй]] от того, что они [[Делать|совершают]].'''


'''([[11:37]]) [[Делать|Сооруди]] [[Ковчег]] у Нас на [[Глаз]]ах, и (''согласно'') Нашему [[Внушение|откровению]], и не [[Дело|обращайся]] ко Мне по поводу тех, которые [[Зульм|несправедливы]]. Воистину, они будут [[Потопление|потоплены]]».'''
'''([[11:37]]) [[Делать|Сооруди]] [[Ковчег]] у Нас на [[Глаз]]ах, и (''согласно'') Нашему [[Внушение|откровению]], и не [[Дело|обращайся]] ко Мне по поводу тех, которые [[Зульм|несправедливы]]. Воистину, они будут [[Потопление|потоплены]]».'''


([[11:38]]) Он сооружал ковчег, и каждый раз, когда мимо него проходили знатные люди из его народа, они глумились над ним, а он говорил: «Если вы глумитесь над нами, то и мы будем глумиться над вами, подобно тому, как глумитесь вы.
'''([[11:38]]) Он сооружал ковчег, и каждый раз, когда мимо него проходили знатные люди из его народа, они глумились над ним, а он говорил: «Если вы глумитесь над нами, то и мы будем глумиться над вами, подобно тому, как глумитесь вы.'''


([[11:39]]) Вы непременно узнаете, кого поразит унизительная кара, кого постигнут вечные мучения".
'''([[11:39]]) Вы непременно узнаете, кого поразит унизительная кара, кого постигнут вечные мучения".'''


'''([[11:40]]) Пока не [[Приходить|явилось]] Наше [[Амр|веление]], и [[Вскипать|закипели]] [[гейзер]]ы, Мы [[говорить|сказали]]: «[[Ноша|Погрузи]] на него от [[Всегда|каждого]] [[Супруга|вида]] по [[два|паре]], и свою [[Семья|семью]], за исключением тех (''ее членов''), о которых (''уже было сказано'') [[Наперегонки|предшествующее]] [[Слово]], а также (''погрузи'') тех, кто [[иман|уверовал]]». Но [[иман|уверовали]] вместе с ним лишь [[мало|немногие]].'''
'''([[11:40]]) Пока не [[Приходить|явилось]] Наше [[Амр|веление]], и [[Вскипать|закипели]] [[гейзер]]ы, Мы [[говорить|сказали]]: «[[Ноша|Погрузи]] на него от [[Всегда|каждого]] [[Супруга|вида]] по [[два|паре]], и свою [[Семья|семью]], за исключением тех (''ее членов''), о которых (''уже было сказано'') [[Наперегонки|предшествующее]] [[Слово]], а также (''погрузи'') тех, кто [[иман|уверовал]]». Но [[иман|уверовали]] вместе с ним лишь [[мало|немногие]].'''


'''([[11:41]]) Он [[Говорить|сказал]]: «[[Верхом|Садитесь]] [[Фи|на]] [[Ху|него]]! [[Би|С]] [[Имя|именем]] [[Бог]]а, [[Ху|его]] (''следование'') [[Течь|маршруту]], и [[Ху|его]] прибытие. [[Инна|Ведь]] мой [[Господь]] — [[прощающий|всепрощающий]], [[Рахим|милосердный]]».'''
'''([[11:41]]) Он [[Говорить|сказал]]: «[[Верхом|Садитесь]] [[Фи|на]] [[Ху|него]]! [[Би|С]] [[Имя|именем]] [[Аллах]]а, [[Ху|его]] (''следование'') [[Течь|маршруту]], и [[Ху|его]] прибытие. [[Инна|Ведь]] мой [[Господь]] — [[прощающий|всепрощающий]], [[Рахим|милосердный]]».'''


'''([[11:42]]) И он [[Течь|двинулся]] с ними [[Фи|по]] [[волна]]м, [[Кяль|подобным]] [[Горы|Горам]], и [[Ной]] [[Призыв|позвал]] [[Ху|своего]] [[сын]]а, [[быть|пребывавшего]] [[Фи|в]] [[Сторониться|отчуждённости]]: «О, [[Сын]] мой! [[Верхом|Садись]] [[Вместе|с]] нами, и [[Ля|не]] [[Быть|оставайся]] [[Вместе|с]] [[куфр|Отрицающими]]».'''
'''([[11:42]]) И он [[Течь|двинулся]] с ними [[Фи|по]] [[волна]]м, [[Кяль|подобным]] [[Горы|Горам]], и [[Ной]] [[Призыв|позвал]] [[Ху|своего]] [[сын]]а, [[быть|пребывавшего]] [[Фи|в]] [[Сторониться|отчуждённости]]: «О, [[Сын]] мой! [[Верхом|Садись]] [[Вместе|с]] нами, и [[Ля|не]] [[Быть|оставайся]] [[Вместе|с]] [[куфр|Отрицающими]]».'''


'''([[11:43]]) Он [[говорить|сказал]]: «[[Пристанище|Я укроюсь]] [[иля|на]] [[горы|горе]], которая [[Схватиться|укроет]] меня от [[вода|воды]]». Он [[говорить|сказал]]: «Сегодня никто не спасет от воли [[Бог]]а, если только Он не смилостивится». Тут [[Волна]] разлучила их, и он оказался в числе [[Потопление|Потопленных]].'''
'''([[11:43]]) Он [[говорить|сказал]]: «[[Пристанище|Я укроюсь]] [[иля|на]] [[горы|горе]], которая [[Схватиться|укроет]] меня от [[вода|воды]]». Он [[говорить|сказал]]: «Сегодня никто не спасет от воли [[Аллах]]а, если только Он не смилостивится». Тут [[Волна]] разлучила их, и он оказался в числе [[Потопление|Потопленных]].'''


'''([[11:44]]) И (''было'') [[Говорить|сказано]]: «[[Обращение к Земле|О]], [[земля]]! [[Поглощать|Поглоти]] [[Кя|свою]] [[Вода|воду]]!», и: «[[Обращение к Небесам|О]], [[Небеса|атмосфера]]! [[Прерывать|Остановись]]!». И [[Инволюция|отступили]] [[Вода|Воды]], и [[Вершить|свершилось]] [[Амр|Веление]], и (''оказался'') [[Равный|пришвартованным]] [['аля|к]] [[Джуди|Аль-Джуди]]. И (''было'') [[Говорить|сказано]] [[Зульм|Помрачённо]][[Ли|му]] [[Народ]]у: «[[После|Каньте в Лету]]!»'''
'''([[11:44]]) И (''было'') [[Говорить|сказано]]: «[[Обращение к Земле|О]], [[земля]]! [[Поглощать|Поглоти]] [[Кя|свою]] [[Вода|воду]]!», и: «[[Обращение к Небесам|О]], [[Небеса|атмосфера]]! [[Прерывать|Остановись]]!». И [[Инволюция|отступили]] [[Вода|Воды]], и [[Вершить|свершилось]] [[Амр|Веление]], и (''оказался'') [[Равный|пришвартованным]] [['аля|к]] [[Джуди|Аль-Джуди]]. И (''было'') [[Говорить|сказано]] [[Зульм|Помрачённо]][[Ли|му]] [[Народ]]у: «[[После|Каньте в Лету]]!»'''
Строка 102: Строка 102:
'''([[11:49]]) [[Залик|Это]] (''примеры'') [[Мин|из]] [[Сокровенное|Сокровенных]] [[NаВа|обновлений]], [[Ху|что]] [[внушение|внушается]] Нами [[Кя|те]][[Иля|бе]]. Ни ты, ни твой [[народ]] не ведали о них прежде. Будь же [[терпение|терпелив]], ибо добрый исход уготован [[Такуа|ответственным]].'''
'''([[11:49]]) [[Залик|Это]] (''примеры'') [[Мин|из]] [[Сокровенное|Сокровенных]] [[NаВа|обновлений]], [[Ху|что]] [[внушение|внушается]] Нами [[Кя|те]][[Иля|бе]]. Ни ты, ни твой [[народ]] не ведали о них прежде. Будь же [[терпение|терпелив]], ибо добрый исход уготован [[Такуа|ответственным]].'''


'''([[11:50]]) Мы отправили к [[Адиты|адитам]] их брата Худа. Он [[говорить|сказал]]: «[[Обращение к народу|О мой народ]]! [[служение|Служите]] [[Бог]]у, ибо нет у вас иного божества, кроме Него. Вы же измышляете [[ложь]].'''  
'''([[11:50]]) Мы отправили к [[Адиты|адитам]] их брата Худа. Он [[говорить|сказал]]: «[[Обращение к народу|О мой народ]]! [[служение|Служите]] [[Аллах]]у, ибо нет у вас иного божества, кроме Него. Вы же измышляете [[ложь]].'''  


([[11:51]]) [[Обращение к народу|О мой народ]]! Я не прошу у вас за это награды, ибо вознаградит меня Тот, Кто [[Демиург|создал]] меня. Неужели вы не разумеете?  
'''([[11:51]]) [[Обращение к народу|О мой народ]]! Я не прошу у вас за это награды, ибо вознаградит меня Тот, Кто [[Демиург|создал]] меня. Неужели вы не разумеете?'''


([[11:52]]) [[Обращение к народу|О мой народ]]! Просите прощения у вашего Господа, а затем покайтесь перед Ним. Он ниспошлет вам с неба обильный дождь и приумножит вашу силу. Посему не отворачивайтесь, будучи грешниками».  
'''([[11:52]]) [[Обращение к народу|О мой народ]]! Просите прощения у вашего Господа, а затем покайтесь перед Ним. Он ниспошлет вам с неба обильный дождь и приумножит вашу силу. Посему не отворачивайтесь, будучи грешниками».'''


([[11:53]]) Они сказали: «О Худ! Ты не показал нам ясного знамения, и мы не станем отрекаться от наших богов ради твоих слов. Мы не уверуем в тебя.  
'''([[11:53]]) Они сказали: «О Худ! Ты не показал нам ясного знамения, и мы не станем отрекаться от наших богов ради твоих слов. Мы не уверуем в тебя.'''


'''([[11:54]]) Мы лишь можем [[говорить|сказать]], что (''один'') из наших [[бог]]ов [[Рукоять|охватил]] тебя [[Зло суан|злом]]». Он [[говорить|сказал]]: «Воистину, я призываю [[Бог]]а в свидетели и прошу вас засвидетельствовать, что я непричастен к тем, кому вы [[служение|служите]].'''  
'''([[11:54]]) Мы лишь можем [[Говорить|сказать]], что (''один'') из наших [[бог]]ов [[Рукоять|охватил]] тебя [[Зло суан|злом]]». Он [[Говорить|сказал]]: «Воистину, я призываю [[Аллах]]а в свидетели и прошу вас засвидетельствовать, что я непричастен к тем, кому вы [[Служение|служите]].'''  


([[11:55]]) вместо Него. Стройте свои козни против меня все вместе и не предоставляйте мне отсрочки.  
'''([[11:55]]) вместо Него. Стройте свои козни против меня все вместе и не предоставляйте мне отсрочки.'''


'''([[11:56]]) [[Инна|Ведь]] я [[Полагание|полагаюсь]] [['аля|на]] [[Бог]]а, моего [[Господь|Господа]], и [[Кум|вашего]] [[Господь|Господа]]. [[Ма|Нет]] [[Мин|ни одного]] [[Дабба|животного]], [[Ху|которого]] бы Он [[Илля|не]] [[брать|держал]] [[Би|за]] его [[Скрепа|сбрую]]. [[Инна|Ведь]], мой [[Господь]] - [['аля|в]] (''гармонии'') с [[стояние|установленной]] [[магистраль|стратегией]].'''
'''([[11:56]]) [[Инна|Ведь]] я [[Полагание|полагаюсь]] [['аля|на]] [[Аллах]]а, моего [[Господь|Господа]], и [[Кум|вашего]] [[Господь|Господа]]. [[Ма|Нет]] [[Мин|ни одного]] [[Дабба|животного]], [[Ху|которого]] бы Он [[Илля|не]] [[брать|держал]] [[Би|за]] его [[Скрепа|сбрую]]. [[Инна|Ведь]], мой [[Господь]] - [['аля|в]] (''гармонии'') с [[стояние|установленной]] [[магистраль|стратегией]].'''


([[11:57]]) Если же вы отвернетесь, то ведь я довел до вашего сведения то, с чем я к вам отправлен. Мой Господь заменит вас другим народом, и вы ничем не навредите Ему. Воистину, Господь мой — Хранитель всякой вещи».  
'''([[11:57]]) Если же вы отвернетесь, то ведь я довел до вашего сведения то, с чем я к вам отправлен. Мой Господь заменит вас другим народом, и вы ничем не навредите Ему. [[Инна|Ведь]], [[Господь]] мой — [[Хранитель]] [['аля|для]] [[Всегда|всего]] [[Вещь|сущего]]».'''


([[11:58]]) Когда же явилось Наше веление, Мы по Своей милости спасли Худа и тех, кто уверовал вместе с ним. Мы избавили их от лютой кары.  
'''([[11:58]]) Когда же явилось Наше веление, Мы по Своей милости спасли Худа и тех, кто уверовал вместе с ним. Мы избавили их от лютой кары.'''


([[11:59]]) Такими были адиты! Они отвергли знамения своего Господа, ослушались Его посланников и последовали за всяким горделивым упрямцем.  
'''([[11:59]]) Такими были адиты! Они отвергли знамения своего Господа, ослушались Его посланников и последовали за всяким горделивым упрямцем.'''


([[11:60]]) Проклятие будет преследовать их как в этом мире, так и в День воскресения. Воистину, адиты не уверовали в своего Господа. Да сгинут адиты, народ Худа!  
'''([[11:60]]) Проклятие будет преследовать их как в этом мире, так и в День воскресения. Воистину, адиты не уверовали в своего Господа. Да сгинут адиты, народ Худа!'''


'''([[11:61]]) А [[Иля|к]] [[самуд]]итам [[Хум|их]] [[брат]]а - [[Салих]]а. Он [[Говорить|сказал]]: «[[Обращение к народу|О мой народ]]! [[Служение|Служите]] [[Бог]]у, [[Ма|нет]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для вас]] [[Ман|того, кто]] (''стал бы'') [[Бог|богом]], [[Другой|помимо]] [[Ху|Него]]. [[Ху|Именно Он]] [[Генезис|сформировал]] [[Кум|вас]] [[Мин|из]] [[Земля|Земли]], (''создав'') [[Срок жизни|условия для жизни]]. (''Просите'') [[Фа|же]] [[Ху|Его]] [[Прощение|о прощении]], [[Сумма|затем]] (''обратитесь'') [[Иля|к]] [[Ху|Нему]] [[Тауба|с покаянием]]. [[Инна|Ведь]] мой [[Господь]] — [[Близкий]], [[Отзывчивый]]».'''
'''([[11:61]]) А [[Иля|к]] [[самуд]]итам [[Хум|их]] [[брат]]а - [[Салих]]а. Он [[Говорить|сказал]]: «[[Обращение к народу|О мой народ]]! [[Служение|Служите]] [[Аллах]]у, [[Ма|нет]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для вас]] [[Ман|того, кто]] (''стал бы'') [[Аллах|богом]], [[Другой|помимо]] [[Ху|Него]]. [[Ху|Именно Он]] [[Генезис|сформировал]] [[Кум|вас]] [[Мин|из]] [[Земля|Земли]], (''создав'') [[Срок жизни|условия для жизни]]. (''Просите'') [[Фа|же]] [[Ху|Его]] [[Прощение|о прощении]], [[Сумма|затем]] (''обратитесь'') [[Иля|к]] [[Ху|Нему]] [[Тауба|с покаянием]]. [[Инна|Ведь]] мой [[Господь]] — [[Близкий]], [[Отзывчивый]]».'''


'''([[11:62]]) Они [[говорить|сказали]]: «О [[Салих]]! Прежде ты был нашей [[надежда|надеждой]]. Неужели ты запрещаешь нам служить тому, кому поклонялись [[традиция|наши отцы]]? Воистину, мы в [[Сомнение|сомнении]] относительно того, к чему ты нас призываешь, (''и мы пребываем'') в [[Сомнение|сомнении]].'''  
'''([[11:62]]) Они [[говорить|сказали]]: «О [[Салих]]! Прежде ты был нашей [[надежда|надеждой]]. Неужели ты запрещаешь нам служить тому, кому поклонялись [[традиция|наши отцы]]? [[Инна|Воистину]], мы в [[Сомнение|сомнении]] относительно того, к чему ты нас призываешь, (''и мы пребываем'') в [[Сомнение|сомнении]].'''  


'''([[11:63]]) Он [[говорить|сказал]]: «[[Обращение к народу|О мой народ]]! А что, если я опираюсь на доказательство от моего [[Господь|Господа]], и Он даровал мне милость от Себя? Кто тогда защитит меня от [[Бог]]а, если я ослушаюсь Его? Вы же не можете приумножить для меня ничего, кроме убытка.'''  
'''([[11:63]]) Он [[говорить|сказал]]: «[[Обращение к народу|О мой народ]]! А что, если я опираюсь на доказательство от моего [[Господь|Господа]], и Он даровал мне милость от Себя? Кто тогда защитит меня от [[Аллах]]а, если я ослушаюсь Его? Вы же не можете приумножить для меня ничего, кроме убытка.'''  


'''([[11:64]]) [[Обращение к народу|О мой народ]]! Вот эта [[верблюд|верблюдица]] [[Бог]]а — знамение для вас. Пусть она пасется на земле [[Бог]]а, и вы не причиняйте ей зла, а не то вас постигнут близкие мучения».'''  
'''([[11:64]]) [[Обращение к народу|О мой народ]]! Вот эта [[верблюд|верблюдица]] [[Аллах]]а — знамение для вас. Пусть она пасется на земле [[Аллах]]а, и вы не причиняйте ей зла, а не то вас постигнут близкие мучения».'''  


([[11:65]]) Но они подрезали ей поджилки, и Салих сказал: «Наслаждайтесь в своих жилищах еще три дня. Это обещание не окажется лживым».  
'''([[11:65]]) Но они подрезали ей поджилки, и Салих сказал: «Наслаждайтесь в своих жилищах еще три дня. Это обещание не окажется лживым».'''


'''([[11:66]]) Когда же явилось Наше веление, Мы по милости Своей спасли [[Салих]]а и тех, кто уверовал вместе с ним. Мы избавили их от позора в тот день. [[Инна|Воистину]], твой [[Господь]] — [[Всесильный]], [[Могущественный]]!'''  
'''([[11:66|1️⃣1️⃣:6️⃣6️⃣]]) [[Лямма|Когда]] [[Фа|же]] [[Приходить|явилось]] Наше [[Амр|веление]], [[Би|по]] [[Рахман|милости]] (''явленной'') [[Мин|от Нас]], Мы [[Спасение|спасли]] [[Салих]]а и [[Аллязи|тех, которых]] [[Иман|доверились]] [[Ма'а|вместе с]] [[Ху|ним]], '''их от позора в тот день.''' [[Инна|Воистину]], твой [[Господь]] — [[Всесильный]], [[Могущественный]]!'''


'''([[11:67]]) А [[зульм|беззаконников]] [[Брать|поразил]] [[скрежет]], и вот они [[Становиться|оказались]] [[безжизненно]] (''лежащими'') в своих [[Жилище|жилищах]],'''
'''([[11:67]]) А [[зульм|беззаконников]] [[Брать|поразил]] [[скрежет]], и вот они [[Становиться|оказались]] [[безжизненно]] (''лежащими'') в своих [[Жилище|жилищах]],'''


([[11:68]]) словно они никогда не жили там. Воистину, самудяне не уверовали в своего Господа. Да сгинут самудяне!  
'''([[11:68]]) словно они никогда не жили там. Воистину, самудяне не уверовали в своего Господа. Да сгинут самудяне!'''


'''([[11:69]]) Наши [[посланник]]и принесли [[Авраам]]у радостную весть и [[говорить|сказали:]] «Мир!». Он [[говорить|сказал]]: «И вам мир!». — и поторопился, чтобы принести жареного теленка.'''  
'''([[11:69]]) Наши [[посланник]]и принесли [[Авраам]]у радостную весть и [[говорить|сказали:]] «Мир!». Он [[говорить|сказал]]: «И вам мир!». — и поторопился, чтобы принести жареного теленка.'''  
Строка 144: Строка 144:
'''([[11:70]]) Когда он [[видеть|увидел]], что их [[рука|руки]] не [[связь|тянутся]] к нему (''к блюду''), он (''еще раз убедился'') что они [[Мункар|пришлые]], и [[Чувствовать|почувствовал]] перед ними [[Страх хоуф|страх]]. Они [[говорить|сказали]]: «Не [[Страх хоуф|бойся]]! [[Инна|Воистину]], мы [[посланник|посланы]] к [[народ]]у [[Лот]]а».'''
'''([[11:70]]) Когда он [[видеть|увидел]], что их [[рука|руки]] не [[связь|тянутся]] к нему (''к блюду''), он (''еще раз убедился'') что они [[Мункар|пришлые]], и [[Чувствовать|почувствовал]] перед ними [[Страх хоуф|страх]]. Они [[говорить|сказали]]: «Не [[Страх хоуф|бойся]]! [[Инна|Воистину]], мы [[посланник|посланы]] к [[народ]]у [[Лот]]а».'''


'''([[11:71]]) [[Ху|Его]] [[жена]], [[Фа|у]][[Смех|смехаясь]], [[стояние|предстала]] (''перед ними''). Мы [[Фа|же]], [[Башар|обрадовали]] [[Ху|её]] (''вестью'') [[Би|об]] [[Исаак]]е, а [[Мин|из]] [[Атом|потомства]] [[Исаак]]а — о [[Иаков]]е.'''
'''([[11:71]]) [[Ху|Его]] [[жена]], [[Фа|у]][[Смех|смехаясь]], [[Стояние|предстала]] (''перед ними''). Мы [[Фа|же]], [[Башар|обрадовали]] [[Ху|её]] (''вестью'') [[Би|об]] [[Исаак]]е, а [[Мин|из]] [[Атом|потомства]] [[Исаак]]а — о [[Иаков]]е.'''


'''([[11:72]]) Она [[говорить|сказала]]: «О, горе мне! Как я (''смогу'') [[Родители|родить]]? Ведь я — [[Старуха|старая]], и мой [[муж]] — [[шейх|старик]]. [[Инна|Воистину]], это — [[вещь|нечто]] (''совсем'') [[Нравиться|удивительное]]!».'''
'''([[11:72]]) Она [[Фа|же]], [[Говорить|сказала]]: «О, [[горе]] мне! Как я (''смогу'') [[Родители|родить]]? [[Инна|Ведь]] я — [[Старуха|старая]], а [[Хаза|это]] мой [[муж]] — [[Шейх|старик]]. [[Инна|Воистину]], [[Хаза|это]] — [[Вещь|нечто]] [[Удивление|удивительное]]!»'''


'''([[11:73]]) Они [[Говорить|сказали]]: «Неужели ты удивляешься повелению [[Аллах]]а? Да пребудут над вами милость и благословение [[Аллах]]а, о [[Семья|обитатели]] [[Дом|Дома]]! [[Инна|Воистину]], [[Ху|Он]] — [[достохвальный]], [[Маджид|прославленный]]!».'''
'''([[11:73]]) Они [[Говорить|сказали]]: «Неужели ты удивляешься повелению [[Аллах]]а? Да пребудут над вами милость и благословение [[Аллах]]а, о [[Семья|обитатели]] [[Дом|Дома]]! [[Инна|Воистину]], [[Ху|Он]] — [[достохвальный]], [[Маджид|прославленный]]!».'''
Строка 152: Строка 152:
'''([[11:74]]) Когда страх [[Авраам]]а прошел и он услышал радостную весть, он стал препираться с Нами за народ [[Лот]]а.'''
'''([[11:74]]) Когда страх [[Авраам]]а прошел и он услышал радостную весть, он стал препираться с Нами за народ [[Лот]]а.'''


'''([[11:75]]) [[Инна|Воистину]], [[Авраам]] был [[Выдержанный|сдержанным]], [[заботиться|заботливым]], и [[Обращаться|обращающимся]] (''к Богу'').'''
'''([[11:75]]) [[Инна|Воистину]], [[Авраам]] был [[Выдержанный|сдержанным]], [[Заботиться|заботливым]], и [[Обращаться|обращающимся]] (''к Аллаху'').'''


([[11:76]]) «О Авраам! Оставь споры, ибо твой Господь уже отдал приказ, и их постигнут неотвратимые мучения».  
'''([[11:76]]) «О Авраам! Оставь споры, ибо твой Господь уже отдал приказ, и их постигнут неотвратимые мучения».'''


'''([[11:77]]) Когда Наши [[посланник]]и явились к [[Лот]]у, он огорчился из-за них, [[Теснота|почувствовал]] [[Локоть|беспокойство]] и [[Говорить|сказал]]: «Это — тяжкий день».'''
'''([[11:77]]) Когда Наши [[посланник]]и явились к [[Лот]]у, он огорчился из-за них, [[Теснота|почувствовал]] [[Локоть|беспокойство]] и [[Говорить|сказал]]: «Это — тяжкий день».'''


'''([[11:78]]) К нему сбежались его соплеменники, которые уже давно совершали преступления. Он [[говорить|сказал]]: «[[Обращение к народу|О мой народ]]! Вот мои дочери. Они для вас чище. Побойтесь [[Бог]]а, и не [[позор|позорьте]] же меня перед моими [[гость|гостями]]. Неужели среди вас нет [[мужчины]] (''обладающего'') [[осознанность]]ю?».'''
'''([[11:78]]) К нему сбежались его соплеменники, которые уже давно совершали преступления. Он [[Говорить|сказал]]: «[[Обращение к народу|О мой народ]]! Вот мои дочери. Они для вас чище. Побойтесь [[Аллах]]а, и не [[Позор|позорьте]] же меня перед моими [[Гость|гостями]]. Неужели среди вас нет [[мужчины]] (''обладающего'') [[осознанность]]ю?».'''


([[11:79]]) Они сказали: «Ты знаешь, что нам не нужны твои дочери. Тебе известно, чего мы хотим».  
'''([[11:79]]) Они сказали: «Ты знаешь, что нам не нужны твои дочери. Тебе известно, чего мы хотим».'''


([[11:80]]) Он сказал: «Если бы у меня была сила, чтобы одолеть вас! Если бы у меня была мощная опора!».
'''([[11:80]]) Он сказал: «Если бы у меня была сила, чтобы одолеть вас! Если бы у меня была мощная опора!».'''


'''([[11:81]]) Они [[Говорить|сказали]]: «О [[Лот]]! [[Инна|Ведь]] мы — [[посланники]] [[Кя|твоего]] [[Господь|господа]], и они не причинят тебе зла. [[Выступать|Отправляйся]] [[Фа|же]] в путь вместе со своей семьей в (''последнем'') [[Би|от]][[Отрубание руки|резке]] [[Ночь|Ночи]], и пусть никто из вас не [[Оборачиваться|оглядывается]]. И только [[Кя|твою]] [[Жена|жену]] поразит то, что поразит остальных. Их срок выйдет с [[Светильник|рассветом]]. Разве [[Светильник|рассвет]] не [[близко|скоро]]?»'''
'''([[11:81]]) Они [[Говорить|сказали]]: «О [[Лот]]! [[Инна|Ведь]] мы — [[посланники]] [[Кя|твоего]] [[Господь|господа]], и они не причинят тебе зла. [[Выступать|Отправляйся]] [[Фа|же]] в путь вместе со своей семьей в (''последнем'') [[Би|от]][[Отрубание руки|резке]] [[Ночь|Ночи]], и пусть никто из вас не [[Оборачиваться|оглядывается]]. И только [[Кя|твою]] [[Жена|жену]] поразит то, что поразит остальных. Их срок выйдет с [[Светильник|рассветом]]. Разве [[Светильник|рассвет]] не [[близко|скоро]]?»'''
Строка 168: Строка 168:
'''([[11:82]]) [[Лямма|Когда]] [[Фа|же]] [[Приходить|пришёл]] Наш [[Амр|приказ]], Мы [[Приходить|обратили]] всё [[Возвышенный|вверх]] [[Нижний|дном]], [[Vergeltungswaffen|отбомбардировавшись]] [['аля|по]] [[Ху|ним]] [[Мин|из]] [[Сиджиль|ракетных]]  (''комплексов'') (''missile system''), [[Гроздь|ковровым]] [[камень|бомбометанием]].'''
'''([[11:82]]) [[Лямма|Когда]] [[Фа|же]] [[Приходить|пришёл]] Наш [[Амр|приказ]], Мы [[Приходить|обратили]] всё [[Возвышенный|вверх]] [[Нижний|дном]], [[Vergeltungswaffen|отбомбардировавшись]] [['аля|по]] [[Ху|ним]] [[Мин|из]] [[Сиджиль|ракетных]]  (''комплексов'') (''missile system''), [[Гроздь|ковровым]] [[камень|бомбометанием]].'''


([[11:83]]) помеченные у твоего [[Господь|Господа]]. Воистину, они недалеки от беззаконников.  
'''([[11:83]]) помеченные у твоего [[Господь|Господа]]. Воистину, они недалеки от беззаконников.'''


'''([[11:84]]) Мы отправили к мадьянитам их брата [[Шуайб]]а. Он [[говорить|сказал]]: «[[Обращение к народу|О мой народ]]! [[служение|служите]] [[Бог]]у, ибо нет у вас иного божества, кроме Него. Не [[Мера|обмеривайте]] и не [[Весы|обвешивайте]]. Я вижу, как вы благоденствуете, и боюсь, что вас постигнут мучения в Объемлющий день.'''  
'''([[11:84]]) Мы отправили к мадьянитам их брата [[Шуайб]]а. Он [[Говорить|сказал]]: «[[Обращение к народу|О мой народ]]! [[Служение|служите]] [[Аллах]]у, ибо нет у вас иного божества, кроме Него. Не [[Мера|обмеривайте]] и не [[Весы|обвешивайте]]. Я вижу, как вы благоденствуете, и боюсь, что вас постигнут мучения в Объемлющий день.'''  


'''([[11:85]]) И ещё! [[Обращение к народу|О мой народ]]! [[Выполнять|Соблюдайте]] [[Мера|Пропорцию]], и [[Весы|Баланс]] [[Би|по]] [[Справедливость кыст|Справедливости]], и [[Ля|не]] [[Убавлять|утаивайте]] [[вещь|имущества]] [[Люди|Людей]], и [[Ля|не]] [[паразит]]ируйте [[Фи|на]] [[Земля|Земле]], [[Фасад|бесчинствуя]].'''
'''([[11:85]]) И ещё! [[Обращение к народу|О мой народ]]! [[Выполнять|Соблюдайте]] [[Мера|Пропорцию]], и [[Весы|Баланс]] [[Би|по]] [[Справедливость кыст|Справедливости]], и [[Ля|не]] [[Убавлять|утаивайте]] [[вещь|имущества]] [[Люди|Людей]], и [[Ля|не]] [[паразит]]ируйте [[Фи|на]] [[Земля|Земле]], [[Фасад|бесчинствуя]].'''


([[11:86]]) Оставленное вам Богом лучше для вас, если только вы веруете, и я не являюсь вашим хранителем».  
'''([[11:86]]) Оставленное вам Аллахом лучше для вас, если только вы веруете, и я не являюсь вашим хранителем».'''


'''([[11:87]]) Они [[говорить|сказали]]: «О [[Шуайб]]! Неужели твой [[молитва|синтез]] [[амр|повелевает]] нам [[Оставление|оставить]] того, чему [[служение|служили]] наши [[отец|отцы]], или распоряжаться нашим имуществом не так, как мы того хотим? Ведь ты же — [[Выдержанный|Выдержанный]], [[Осознанность|Осознанный]]!».'''  
'''([[11:87]]) Они [[Говорить|сказали]]: «О [[Шуайб]]! Неужели твоя [[Молитва|консолидация]] [[Амр|повелевает]] нам [[Оставление|оставить]] то, чему [[Служение|служили]] наши [[Отец|отцы]], или распоряжаться нашим имуществом не так, как мы того хотим? Ведь ты же — [[Выдержанный|Выдержанный]], [[Осознанность|Осознанный]]!».'''  


'''([[11:88]]) Он [[говорить|сказал]]: «[[Обращение к народу|О мой народ]]! [[Устойчивый оборот 8|Взгляните же]], а что если я [[быть|опираюсь]] на [[баян|ясные доказательства]] от моего [[Господь|Господа]], и Он [[ризк|наделил]] меня [[Хорошее|прекрасным]] [[Ризк|уделом]]? У меня нет [[Желать|желания]] [[Разногласия|разногласить]] с вами в (''делах и вопросах''), от которых я (''пытаюсь'') вас [[Прекращать|удержать]]. Я [[Желать|желаю]] [[Праведные дела|исправить]] лишь то, что [[Способный|в моих силах]]. И нет для меня [[Примирение|скоординированности]], иначе как с [[Бог]]ом. На Него я [[Полагание|полагаюсь]], к Нему [[Обращаться|обращаюсь]].'''  
'''([[11:88]]) Он [[говорить|сказал]]: «[[Обращение к народу|О мой народ]]! [[Устойчивый оборот 8|Взгляните же]], а что если я [[быть|опираюсь]] на [[баян|ясные доказательства]] от моего [[Господь|Господа]], и Он [[ризк|наделил]] меня [[Хорошее|прекрасным]] [[Ризк|уделом]]? У меня нет [[Желать|желания]] [[Разногласия|разногласить]] с вами в (''делах и вопросах''), от которых я (''пытаюсь'') вас [[Прекращать|удержать]]. Я [[Желать|желаю]] [[Праведные дела|исправить]] лишь то, что [[Способный|в моих силах]]. И нет для меня [[Примирение|скоординированности]], иначе как с [[Аллах]]ом. На Него я [[Полагание|полагаюсь]], к Нему [[Обращаться|обращаюсь]].'''  


'''([[11:89]]) [[Обращение к народу|О мой народ]]! Пусть ваши разногласия со мной не обрекут вас на то, что постигло [[народ]] [[Ной|Ноя]], или народ [[Худ]]а, или народ [[Салих]]а. Народ [[Лот]]а также недалек от вас.'''
'''([[11:89]]) [[Обращение к народу|О мой народ]]! Пусть ваши разногласия со мной не обрекут вас на то, что постигло [[народ]] [[Ной|Ноя]], или народ [[Худ]]а, или народ [[Салих]]а. Народ [[Лот]]а также недалек от вас.'''


([[11:90]]) Попросите прощения у своего Господа, а затем раскайтесь перед Ним. Воистину, мой Господь — Милосердный, Любящий (или Любимый)».  
'''([[11:90]]) Попросите прощения у своего Господа, а затем раскайтесь перед Ним. Воистину, мой Господь — Милосердный, Любящий (или Любимый)».'''


'''([[11:91]]) Они [[говорить|сказали]]: «О [[Шуайб]]! Многое из того, что ты говоришь, нам непонятно. Мы считаем тебя слабым среди нас. Если бы не [[авторитеты]] (''твоего рода''), мы [[Забивание камнями|побили бы тебя камнями]]. Ты нисколько не дорог нам».'''
'''([[11:91]]) Они [[говорить|сказали]]: «О [[Шуайб]]! Многое из того, что ты говоришь, нам непонятно. Мы считаем тебя слабым среди нас. Если бы не [[авторитеты]] (''твоего рода''), мы [[Забивание камнями|побили бы тебя камнями]]. Ты нисколько не дорог нам».'''


'''([[11:92]]) Он [[говорить|сказал]]: «[[Обращение к народу|О мой народ]]! Неужели [[авторитеты]] дороже для вас, чем [[Бог]]? Вы оставили Его за спиной, а ведь мой [[Господь]] [[Мухит|объемлет]] то, что вы совершаете.'''
'''([[11:92]]) Он [[говорить|сказал]]: «[[Обращение к народу|О мой народ]]! Неужели [[авторитеты]] дороже для вас, чем [[Аллах]]? Вы оставили Его за спиной, а ведь мой [[Господь]] [[Мухит|объемлет]] то, что вы совершаете.'''


([[11:93]]) [[Обращение к народу|О мой народ]]! Действуйте по своему усмотрению, и я тоже буду действовать. Вы скоро узнаете, кого постигнут унизительные мучения, и кто является лжецом. Ждите, и я подожду вместе с вами».  
'''([[11:93]]) [[Обращение к народу|О мой народ]]! Действуйте по своему усмотрению, и я тоже буду действовать. Вы скоро узнаете, кого постигнут унизительные мучения, и кто является лжецом. Ждите, и я подожду вместе с вами».'''


'''([[11:94]]) Когда же явилось Наше веление, Мы по Своей милости спасли [[Шуайб]]а и тех, кто уверовал вместе с ним. А беззаконников поразил [[скрежет]], и вот они [[Становиться|оказались]] [[безжизненно]] (''лежащими'') в своих [[Жилище|жилищах]],'''
'''([[11:94]]) Когда же явилось Наше веление, Мы по Своей милости спасли [[Шуайб]]а и тех, кто уверовал вместе с ним. А беззаконников поразил [[скрежет]], и вот они [[Становиться|оказались]] [[безжизненно]] (''лежащими'') в своих [[Жилище|жилищах]],'''


([[11:95]]) словно они никогда не жили там. Да сгинут мадьяниты, как сгинули самудяне!  
'''([[11:95]]) словно они никогда не жили там. Да сгинут мадьяниты, как сгинули самудяне!'''


'''([[11:96]]) А [[Ля|ведь]] Мы [[Код|определенно]] [[Посланник|отправили]] [[Моисей|Моисея]] [[Би|с]] Нашими [[Знак|знамениями]] и [[Баян|очевидным]] [[Власть султан|доводом]]'''
'''([[11:96]]) А [[Ля|ведь]] Мы [[Код|определенно]] [[Посланник|отправили]] [[Моисей|Моисея]] [[Би|с]] Нашими [[Знак|знамениями]] и [[Баян|очевидным]] [[Власть султан|доводом]]'''


'''([[11:97]]) [[Иля|к]] [[Фараон +|Фараону]] и [[Ху|его]] [[Мулла|жрецам]]. Они [[Фа|же]], [[Последователи|последовали]] [[Амр|повелению]] [[Фараон]]а - а [[Амр|повеления]] [[Фараон +|Фараона]] [[Ма|не]] (''отдавались'') [[Би|в]] [[Осознанность|осознанности]].'''
'''([[11:97]]) [[Иля|к]] [[Фараон +|Фараону]] и [[Ху|его]] [[Мулла|жрецам]]. Они [[Фа|же]], [[Последователи|последовали]] [[Амр|повелению]] [[Фараон +|Фараона]] - а [[Амр|повеления]] [[Фараон +|Фараона]] [[Ма|не]] (''принимались'') [[Би|в]] [[Осознанность|осознанности]].'''


'''([[11:98]]) Он [[Приготовить|возглавит]] [[Хум|свой]] [[народ]] в [[Яум день-сутки|День]] [[Стояние|Предстояния]], [[Фа|и]] [[Направить|завертит]] [[Хум|их]] в [[Огонь|Агонии]]. Как же [[Зло би'са|скверен]] [[Направить|Вращающийся]] [[Направить|Круговорот]]!'''
'''([[11:98]]) Он [[Приготовить|возглавит]] [[Хум|свой]] [[народ]] в [[Яум день-сутки|День]] [[Стояние|Предстояния]], [[Фа|и]] [[Направить|завертит]] [[Хум|их]] в [[Огонь|Агонии]]. Как же [[Зло би'са|скверен]] [[Направить|Вращающийся]] [[Направить|Круговорот]]!'''


'''([[11:99]]) И они (''окажутся'') [[последователи|вовлечёнными]] [[Фи|в]] [[Хаза|это]] [[Проклятие|проклятие]]. И как же [[Зло би'са|скверен]] [[Направить|Вращающийся]] [[Направить|Круговорот]] в [[Яум день-сутки|День]] [[Стояние|Предстояния]]!'''
'''([[11:99|1️⃣1️⃣:9️⃣9️⃣]]) И они (''окажутся'') [[Последователи|вовлечёнными]] [[Фи|в]] [[Хаза|это]] [[Проклятие|проклятие]]. И как же [[Зло би'са|скверен]] [[Направить|Вращающийся]] [[Направить|Круговорот]] в [[Яум день-сутки|День]] [[Стояние|Предстояния]]!'''


'''([[11:100]]) [[Залик|Это]] — (''примеры'') [[Мин|из]] [[NаВа|повествований]] о [[Город корьятин|поселениях]], которые Мы рассказываем тебе. Одни из них все еще существуют, а другие уже скошены.'''
'''([[11:100]]) [[Залик|Это]] — (''примеры'') [[Мин|из]] [[NаВа|повествований]] о [[Город корьятин|поселениях]], которые Мы рассказываем тебе. Одни из них все еще существуют, а другие уже скошены.'''


'''([[11:101]]) Мы не были к ним несправедливы, однако они сами поступили несправедливо по отношению к себе. Когда явилось веление твоего [[Господь|Господа]], божества, к которым они взывали вместо [[Бог]]а, ничем не помогли им. Они не приумножили им ничего, кроме [[тщетный|тщетных потуг]].'''
'''([[11:101]]) Мы не были к ним несправедливы, однако они сами поступили несправедливо по отношению к себе. Когда явилось веление твоего [[Господь|Господа]], божества, к которым они взывали вместо [[Аллах]]а, ничем не помогли им. Они не приумножили им ничего, кроме [[тщетный|тщетных потуг]].'''


([[11:102]]) Такой была Хватка твоего Господа, когда Он схватил селения, жители которых были несправедливы. Воистину, Хватка Его мучительна, сурова.  
'''([[11:102]]) Такой была Хватка твоего Господа, когда Он схватил селения, жители которых были несправедливы. Воистину, Хватка Его мучительна, сурова.'''


([[11:103]]) Воистину, в этом — знамение для тех, кто страшится мучений в Последней жизни. Это будет день, когда будут собраны люди. Это будет день, когда все будут присутствовать.  
'''([[11:103]]) Воистину, в этом — знамение для тех, кто страшится мучений в Последней жизни. Это будет день, когда будут собраны люди. Это будет день, когда все будут присутствовать.'''


([[11:104]]) Мы отсрочим его лишь до определенного срока.  
'''([[11:104]]) Мы отсрочим его лишь до определенного срока.'''


'''([[11:105]]) Когда этот день наступит, ни один человек не заговорит без Его соизволения. И среди них будут [[Несчастный|несчастные]] и [[Счастье|счастливые]].'''
'''([[11:105]]) Когда этот день наступит, ни один человек не заговорит без Его соизволения. И среди них будут [[Несчастный|несчастные]] и [[Счастье|счастливые]].'''
Строка 216: Строка 216:
'''([[11:106]]) [[Несчастный|Несчастные]] пребудут в Огне, где они будут хрипеть и реветь.'''
'''([[11:106]]) [[Несчастный|Несчастные]] пребудут в Огне, где они будут хрипеть и реветь.'''


'''([[11:107]]) [[Фи|В]] [[Ху|ней]] их (''пребывание'') [[Вечность|навечно]], [[Пока|пока]] [[Небеса]] и [[Земля]], [[Илля|если]] только [[Кя|твой]] [[Господь]] не [[Машаллах|пожелает]] иного. [[Инна|Ведь]] [[Кя|твой]] [[Господь]] [[Делать|вершит]] то, что [[Желать|пожелает]].'''
'''([[11:107]]) [[Фи|В]] [[Ху|ней]] их (''пребывание'') [[Вечность|навечно]], [[Пока|пока существуют]] [[Небеса]] и [[Земля]], [[Илля|если]] только [[Кя|твой]] [[Господь]] не [[Машаллах|пожелает]] иного. [[Инна|Ведь]] [[Кя|твой]] [[Господь]] [[Делать|вершит]] то, что [[Желать|пожелает]].'''


'''([[11:108]]) А обретшие [[счастье]], пребудут в [[Рай|Райских Садах]]. Они пробудут там [[вечность]], [[пока|пока существуют]] [[Небеса]] и [[Земля]], если только твой [[Господь]] не [[Машаллах|пожелает]] иного. Это будет [[кусок|неиссякаемый]] [[надел|удел]].'''
'''([[11:108]]) А обретшие [[счастье]], пребудут в [[Рай|Райских Садах]]. Они пробудут там [[вечность]], [[пока|пока существуют]] [[Небеса]] и [[Земля]], если только твой [[Господь]] не [[Машаллах|пожелает]] иного. Это будет [[кусок|неиссякаемый]] [[надел|удел]].'''
Строка 222: Строка 222:
'''([[11:109]]) [[Фа|Так]] [[Ля|не]] [[Быть|вступай]] же [[Фи|в]] [[Сомнение|полемику]] [[Мин|на]] [[Ма мест|темы]] [[Служение|служения]]. [[Хауляй|Они]] [[Ма|же]] [[Служение|служат]] [[Илля|лишь]] [[Ма мест|так]], [[Кяль|как]] [[Служение|служили]] [[Хум|их]] [[Отец|отцы]] [[Мин|в]] [[Прошлое|прошлом]]. И [[Ля|ведь]] [[Инна|воистину]], Мы [[Кончина|покончим]] с [[Хум|ними]]. [[Хум|Их]] [[Удел|участь]] [[Другой|не]] (''будет'') [[Уменьшение|облегчена]].'''
'''([[11:109]]) [[Фа|Так]] [[Ля|не]] [[Быть|вступай]] же [[Фи|в]] [[Сомнение|полемику]] [[Мин|на]] [[Ма мест|темы]] [[Служение|служения]]. [[Хауляй|Они]] [[Ма|же]] [[Служение|служат]] [[Илля|лишь]] [[Ма мест|так]], [[Кяль|как]] [[Служение|служили]] [[Хум|их]] [[Отец|отцы]] [[Мин|в]] [[Прошлое|прошлом]]. И [[Ля|ведь]] [[Инна|воистину]], Мы [[Кончина|покончим]] с [[Хум|ними]]. [[Хум|Их]] [[Удел|участь]] [[Другой|не]] (''будет'') [[Уменьшение|облегчена]].'''


'''([[11:110]]) Мы даровали [[Моисей|Моисею]] [[Писание]], но по его поводу возникли [[разногласия]]. И [[Ляу|если бы]] [[Лям +|не]] [[Садака|подтверждающие]] [[Слово|формулировки]] [[Мин|от]] [[Кя|твоего]] [[Господь|Господа]], [[Иля|для]] [[Семья|семейства]] [[Моисей|Моисея]], то [[Вершить|разрешились]] [[Ля|бы]] (''споры'') [[Баян|между]] [[Хум|ними]]. Воистину, они в [[Раскол|дисфункции]] [[Мин|относительно]] [[Ху|него]], (''пребывая'') в [[Сомнение|сомнении]].'''
'''([[11:110]]) И [[Ля|ведь]] Мы [[Код|определённо]] [[Давать|дали]] [[Моисей|Моисею]] [[Писание]], но по его поводу (''возникли'') [[Халиф|разногласия]]. И [[Ляу|если бы]] [[Лям +|не]] [[Садака|подтверждающие]] [[Слово|формулировки]] [[Мин|от]] [[Кя|твоего]] [[Господь|Господа]], то [[Вершить|разрешились]] [[Ля|бы]] (''споры'') [[Баян|между]] [[Хум|ними]]. [[Ля|Так]] [[Инна|ведь]] [[Хум|они]] (''пребывают'') [[Фи|в]] [[Раскол|дисфункции]] [[Мин|относительно]] [[Ху|него]], [[Сомнение|сомневаясь]].'''


([[11:111]]) Воистину, твой Господь воздаст сполна каждому из них за его деяния, ведь Он знает о том, что они совершают.  
'''([[11:111]]) Воистину, твой Господь воздаст сполна каждому из них за его деяния, ведь Он знает о том, что они совершают.'''


([[11:112]]) Будь же тверд на прямом пути, как тебе велено, вместе с теми, кто покаялся наряду с тобой. И не преступайте границ дозволенного, ибо Он видит то, что вы совершаете.  
'''([[11:112]]) Будь же тверд на прямом пути, как тебе велено, вместе с теми, кто покаялся наряду с тобой. И не преступайте границ дозволенного, ибо Он видит то, что вы совершаете.'''


([[11:113]]) Не склоняйтесь на сторону беззаконников, дабы вас не коснулся Огонь. Нет у вас покровителей и помощников, кроме Бога, и тогда никто вам не окажет поддержки.  
'''([[11:113]]) Не склоняйтесь на сторону беззаконников, дабы вас не коснулся Огонь. Нет у вас покровителей и помощников, кроме Аллаха, и тогда никто вам не окажет поддержки.'''


'''([[11:114]]) И [[стояние|устанавливай]] [[молитва|молитву]] на [[Конец|границах]] (''светового'') [[День нахар|дня]], и с [[Близость|приближением]] [[ночь|ночи]]. [[Инна|Воистину]], [[Добро|добрые]] (''деяния'') [[Захаб|отводят]] [[Грех сайиат|злодеяния]]. Это — [[Методология Зикр|методологическое]] (''указание'') для (''использующих'') [[Методология Зикр|методологию]].'''  
'''([[11:114]]) И [[стояние|устанавливай]] [[молитва|молитву]] на [[Конец|границах]] (''светового'') [[День нахар|дня]], и с [[Близость|приближением]] [[ночь|ночи]]. [[Инна|Воистину]], [[Добро|добрые]] (''деяния'') [[Захаб|отводят]] [[Грех сайиат|злодеяния]]. Это — [[Методология Зикр|методологическое]] (''указание'') для (''использующих'') [[Методология Зикр|методологию]].'''  


([[11:115]]) Терпи, ибо Бог не теряет вознаграждения творящих добро.  
'''([[11:115]]) [[Терпение|Терпи]], ибо [[Аллах]] не теряет [[аджр|вознаграждения]] творящих [[добро]].'''


'''([[11:116]]) Ах если бы только среди [[Альтер эго|поколений]], живших [[Прошлое|до вас]], [[быть|были]] наделенные [[Оставшееся|частицей]] (''мудрости''), которые (''попытались бы'') [[Прекращать|предотвратить]] (''экологические и гуманитарные'') [[фасад|катастрофы]] на [[Земля|Земле]]! Мы [[Спасение|спасли]] лишь [[мало|немногих]] из них. А [[Зульм|беззаконники]] [[последователи|погнались]] за доставшейся им [[роскошь]]ю, и [[быть|стали]] [[преступник]]ами.'''
'''([[11:116]]) Ах если бы только среди [[Альтер эго|поколений]], живших [[Прошлое|до вас]], [[быть|были]] наделенные [[Оставшееся|частицей]] (''мудрости''), которые (''попытались бы'') [[Прекращать|предотвратить]] (''экологические и гуманитарные'') [[фасад|катастрофы]] на [[Земля|Земле]]! Мы [[Спасение|спасли]] лишь [[мало|немногих]] из них. А [[Зульм|беззаконники]] [[последователи|погнались]] за доставшейся им [[роскошь]]ю, и [[быть|стали]] [[преступник]]ами.'''
Строка 244: Строка 244:
'''([[11:120]]) И [[Всегда|всё]], (''обращённое'') Нами [[Принцип талиона|взысканием]] [['аля|на]] [[Кя|тебя]], [[Мин|из]] [[NаВа|обновлений]] [[Посланник|Послания]], (''окажется'') [[Ма мест|тем, что]] (''приведёт'') [[Ли|к]] [[Укреплять|укреплению]] [[Кя|твоей]] [[интуиция|интуиции]]. И [[Приходить|явилась]] [[Кя|тебе]] [[Фи|в]] [[Хаза|этом]] - [[Истина]], и [[увещевание]], и [[Методология Зикр|методология]] [[Ли|для]] [[Иман|Доверившихся]].'''
'''([[11:120]]) И [[Всегда|всё]], (''обращённое'') Нами [[Принцип талиона|взысканием]] [['аля|на]] [[Кя|тебя]], [[Мин|из]] [[NаВа|обновлений]] [[Посланник|Послания]], (''окажется'') [[Ма мест|тем, что]] (''приведёт'') [[Ли|к]] [[Укреплять|укреплению]] [[Кя|твоей]] [[интуиция|интуиции]]. И [[Приходить|явилась]] [[Кя|тебе]] [[Фи|в]] [[Хаза|этом]] - [[Истина]], и [[увещевание]], и [[Методология Зикр|методология]] [[Ли|для]] [[Иман|Доверившихся]].'''


([[11:121]]) Скажи тем, которые не веруют: «Действуйте по своему усмотрению, и мы тоже будем действовать.
'''([[11:121]]) И [[Говорить|скажи]] [[Ли|тем]], [[Аллязи|которые]] [[Ля|не]] (''являются'') [[Иман|доверившимися]]: «[[Деяния|Трудитесь]] [['аля|на]] [[Кум|своей]] [[Быть|стезе]], [[Инна|ведь]] и мы [[Деяния|трудимся]],'''


([[11:122]]) Выжидайте, и мы тоже будем выжидать».  
'''([[11:122]]) Выжидайте, и мы тоже будем выжидать».'''


([[11:123]]) Богу ведомо сокровенное на небесах и на земле, и к Нему возвращаются дела. Посему поклоняйся Ему и уповай на Него, ибо Господь твой не находится в неведении о том, что вы совершаете.
'''([[11:123]]) И [[Аллах]][[Ли|у]] (''подчинено'') [[сокровенное]] [[Небеса|Небес]] и [[Земля|Земли]], и И [[Иля|к]] [[Ху|Нему]] [[Возвращение|возвращаются]] [[Амр|дела]]. [[Служение|Служи]] [[Фа|же]] [[Ху|Ему]], и [[Полагание|полагайся]] [['аля|на]] [[Ху|Него]], ибо [[Кя|твой]] [[господь]] [[Ма|не]] [[Гофля|небрежёт]] [['Ан|относительно]] [[Ма мест|того, чем]] вами [[Деяния|содеяно]].'''
 
==См. также==
 
'''[[Худ (Худ). Тафсир]]'''




'''[[Иосиф ("Йусуф")|▼ Следующая сура - Иосиф ("Йусуф") ▼]]'''
'''[[Иосиф ("Йусуф")|▼ Следующая сура - Иосиф ("Йусуф") ▼]]'''

Текущая версия на 14:32, 2 мая 2024

▲ Предыдущая сура - Иона ("Йунус") ▲


С именем Аллаха, Милостивого, Милосердного!

(11:1) «Алиф-Лям-Ра» - транскрипция. Знаки её узаконены, затем разъяснены, от Самого (источника) мудрости, осведомлённости.

(11:2) Не служите никому, кроме Аллаха. Воистину, я для вас — предостерегающий увещеватель и добрый вестник от Него.

(11:3) Просите прощения у вашего Господа и раскаивайтесь перед Ним, чтобы Он наделил вас прекрасными благами до определенного срока и одарил Своей милостью каждого милостивого. Если же вы отвернетесь, то я боюсь, что вас постигнут мучения в Великий день.

(11:4) Вы вернетесь к Аллаху, а ведь Он определяет (регламент) для всего сущего.

(11:5) Воистину, они сворачивают свои груди, чтобы спрятаться от Него. Воистину, даже когда они закутываются в одежду, Он знает то, что они утаивают и обнародуют. Он ведает о том, что в груди.

(11:6) И нет такого животного на Земле, чьё пропитание, не иначе как за Аллахом. И Он знает (степень) их комфорта, и место хранения. Все это (прописано) на основном сервере.

(11:7) И именно Он - тот, который сотворил Небеса и Землю за шесть дней, а Его мироздание находилось на Воде, дабы испытать вас - кто из вас (окажется) искуснее в эмуляции. А ведь если ты скажешь: «Ведь вы (предстанете) воскрешёнными, сразу после Смерти!» — конечно скажут те, которые отрицают: «Ведь это, лишь бытовая наркомания

(11:8) И даже если Мы отдалим от них Мучение на считанные дни, они точно скажут: «Что удерживает его?». Воистину, в тот день, когда оно постигнет их, ничто не отвратит его, и окружит (или поразит) их то, над чем они насмехались.

(1️⃣1️⃣:9️⃣) А ведь если Мы (дадим) Человеку вкусить от Нас - милости, затем отнимем её у него, и вот он, в отрицании, полон отчаяния.

(11:10) А ведь если Мы (дадим) ему вкусить благоволения, после коснувшегося его бедствия, то он говорит: «Тревога отступила от меня». И вот он, бахвалясь, ненарадуется.

(11:11) И только тем, которые терпели, и совершали праведные деяния, они те, кого (ждёт) прощение, и большая награда.

(11:12) Быть может, ты отбросишь часть ниспосланного тебе в откровении, и твой CD-R сожмется от этого, потому что они говорят: «Почему ему не ниспосланы сокровища или ангел не явился вместе с ним?». Но ведь ты — всего лишь предостерегающий увещеватель, а АллахПопечитель и Хранитель для всего сущего.

(11:13) Или же они говорят: «Он измыслил его». Скажи: «Явите же десять придуманных сур, подобных этой, и призовите (в свидетели), кого сумеете, помимо Аллаха, если вы являетесь правдивыми».

(1️⃣1️⃣:1️⃣4️⃣) Если же они не ответят вам, то знайте, что он ниспослан с ведома Аллаха, и что нет божества, кроме Него. Неужели вы не покоритесь?

(1️⃣1️⃣:1️⃣5️⃣) Тем, кто желает Банальной жизни, и её украшений, Мы восполним to them (за) их деяния, (совершённые) в ней, и они в ней не (будут) обделены.

(1️⃣1️⃣:1️⃣6️⃣) Таковы те для кого в Предельной (Обители) нет (альтернативы) кроме Агонии. И никчемным (оказалось) то, что они (назвали) в ней сунной, и фальшиво то, что было ими симулировано.

(11:17) Разве тот, кто опирается на ясное доказательство от своего Господа, о который читает свидетель от Него, и до которого руководством и милостью был текст Моисея, подобен отрицающему? Они уверовали в него. А группировкам, которые не уверовали в него, обещан Огонь. Не сомневайся в этом, ибо это - Истина от твоего Господа, однако же большинство Людей не (демонстрирует) доверия.

(11:18) Кто может быть омрачённее того, кто возвел навет на Аллаха? Когда они предстанут перед Господом, свидетели скажут: «Это они оболгали своего Господа». Да будет проклятие Аллаха над Помрачёнными,

(11:19) Которые, (создают) препятствия наперекор Пути Аллаха, стремясь к кривизне в нём, а к (идее) Предельной (Реальности), они (демонстрируют) своё отрицание.

(11:20) Они не смогут спастись на Земле, и не будет у них покровителей и помощников вместо Аллаха. Их мучения будут приумножены, ведь они не смогли слышать, и не видели.

(11:21) Таковы те, которые (нанесли) ущерб самим себе, но покинет их то, что было ими выдумано.

(11:22) Нет сомнения, что в Предельной (Реальности) они понесут рекордный урон!

(11:23) Воистину, те, которые доверились, и поступали Праведно и были кротки пред своим Господом - таковы обладатели Генома, в коем они (пребудут) вечно.

(11:24) Эти две группы подобны слепому и глухому и зрячему и слышащему. Разве можно их сравнить друг с другом? Неужели вы не (воспользуетесь) методологией?

(11:25) И ведь определённо Мы отправили Ноя к его народу: «Ведь я для вас убедительный проповедник

(11:26) Не служите никому, кроме Аллаха, ибо я боюсь, что вас подвергнут страданиям в Мучительный день».

(11:27) Знатные люди его народа, которые отвергли, сказали: «Мы видим, что ты — такой же человек, как и мы. Мы также видим, что за тобой пошли только самые жалкие из нас, но даже они последовали за тобой, не поразмыслив. Мы не видим, чтобы вы чем-либо превосходили нас. Напротив, мы считаем вас лжецами».

(11:28) Он сказал: «О мой народ! А что, если я опираюсь на доказательство от моего Господа, и Он даровал мне милость от Себя (пророчество и послание), которая недоступна вашим взорам? Неужели вы полагаете, что тогда мы стали бы принуждать вас к ней (к этой милости), несмотря на то, что вам она ненавистна?(10:76) Как только им (была) явлена Истина от Нас, они сказали: «Это не иначе как явная наркомания!».

(11:29) О мой народ! Я не прошу у вас за это имущества, ведь (определение) моей награды только на Аллахе. И я не (стану) прогонять тех, которые доверились, ведь они встретят своего господа. Однако же, я вижу вас народом невежественным.

(11:30) О мой народ! Кто защитит меня от Аллаха, если я прогоню их? Неужели вы не (воспользуетесь) методологией?

(11:31) Я не говорю вам, что владею сокровищницами Аллаха. Я не ведаю сокровенное. Я не говорю, что являюсь ангелом. Я также не говорю тем, которые презренны в ваших глазах, что Аллах не дарует им никакого добра. Аллах осведомлён о содержащемся в их душах. В противном случае я был бы одним из беззаконников».

(11:32) Они сказали: «О Ной! Ты пререкался с нами и пререкался долго. Так яви же нам то, чем ты угрожаешь нам, если ты — один из тех, кто говорит правду».(10:76) Как только им (была) явлена Истина от Нас, они сказали: «Это не иначе как явная наркомания!».

(11:33) Он сказал: «Воистину, это явит вам сам Аллах, если пожелает, и не в ваших силах предотвратить это.(10:76) Как только им (была) явлена Истина от Нас, они сказали: «Это не иначе как явная наркомания!».

(11:34) и не (принесёт) вам пользы моя компетентность, если я захочу чтобы вам (достался) компетентный (совет), если Аллах пожелал (погрузить) вас в неосознанность. Он — ваш Господь, и к Нему вы будете возвращены».

(11:35) Или же они говорят: «Он сочинил его». Скажи: «Если я сочинил его, то на мне лежит мой грех, но к вашим преступлениям я непричастен».

(11:36) И (было) внушено Ною: «Доверившимися из твоего народа будут только те, которые уже доверяют. Посему не горюй от того, что они совершают.

(11:37) Сооруди Ковчег у Нас на Глазах, и (согласно) Нашему откровению, и не обращайся ко Мне по поводу тех, которые несправедливы. Воистину, они будут потоплены».

(11:38) Он сооружал ковчег, и каждый раз, когда мимо него проходили знатные люди из его народа, они глумились над ним, а он говорил: «Если вы глумитесь над нами, то и мы будем глумиться над вами, подобно тому, как глумитесь вы.

(11:39) Вы непременно узнаете, кого поразит унизительная кара, кого постигнут вечные мучения".

(11:40) Пока не явилось Наше веление, и закипели гейзеры, Мы сказали: «Погрузи на него от каждого вида по паре, и свою семью, за исключением тех (ее членов), о которых (уже было сказано) предшествующее Слово, а также (погрузи) тех, кто уверовал». Но уверовали вместе с ним лишь немногие.

(11:41) Он сказал: «Садитесь на него! С именем Аллаха, его (следование) маршруту, и его прибытие. Ведь мой Господьвсепрощающий, милосердный».

(11:42) И он двинулся с ними по волнам, подобным Горам, и Ной позвал своего сына, пребывавшего в отчуждённости: «О, Сын мой! Садись с нами, и не оставайся с Отрицающими».

(11:43) Он сказал: «Я укроюсь на горе, которая укроет меня от воды». Он сказал: «Сегодня никто не спасет от воли Аллаха, если только Он не смилостивится». Тут Волна разлучила их, и он оказался в числе Потопленных.

(11:44) И (было) сказано: «О, земля! Поглоти свою воду!», и: «О, атмосфера! Остановись!». И отступили Воды, и свершилось Веление, и (оказался) пришвартованным к Аль-Джуди. И (было) сказано Помрачённому Народу: «Каньте в Лету

(11:45) И позвал Ной своего господа: «Господи! Ведь сын мой - из моей семьи. А ведь Твоё обещание - Истина, и Тынаимудрейший Мудрец».

(11:46) Он сказал: «О Ной! Ведь онне из твоей семьи, и такой поступок не является праведным. Не проси Меня о том, чего не ведаешь. Ведь, Я наставляю тебя, чтобы ты не оказался в числе Невежд».

(11:47) Он сказал: «Господи! Я прибегаю к Тебе, дабы не просить о том, чего не ведаю. И если Ты не простишь меня, и не помилуешь, то я окажусь среди (потерпевших) убыток».

(11:48) Было сказано: «О Ной! Сойди с миром от Нас, и с благословениями над тобой, и над народами из тех, что с тобой. А есть народы, которым Мы дадим блага, а после, постигнет их от Нас наказание мучительное».

(11:49) Это (примеры) из Сокровенных обновлений, что внушается Нами тебе. Ни ты, ни твой народ не ведали о них прежде. Будь же терпелив, ибо добрый исход уготован ответственным.

(11:50) Мы отправили к адитам их брата Худа. Он сказал: «О мой народ! Служите Аллаху, ибо нет у вас иного божества, кроме Него. Вы же измышляете ложь.

(11:51) О мой народ! Я не прошу у вас за это награды, ибо вознаградит меня Тот, Кто создал меня. Неужели вы не разумеете?

(11:52) О мой народ! Просите прощения у вашего Господа, а затем покайтесь перед Ним. Он ниспошлет вам с неба обильный дождь и приумножит вашу силу. Посему не отворачивайтесь, будучи грешниками».

(11:53) Они сказали: «О Худ! Ты не показал нам ясного знамения, и мы не станем отрекаться от наших богов ради твоих слов. Мы не уверуем в тебя.

(11:54) Мы лишь можем сказать, что (один) из наших богов охватил тебя злом». Он сказал: «Воистину, я призываю Аллаха в свидетели и прошу вас засвидетельствовать, что я непричастен к тем, кому вы служите.

(11:55) вместо Него. Стройте свои козни против меня все вместе и не предоставляйте мне отсрочки.

(11:56) Ведь я полагаюсь на Аллаха, моего Господа, и вашего Господа. Нет ни одного животного, которого бы Он не держал за его сбрую. Ведь, мой Господь - в (гармонии) с установленной стратегией.

(11:57) Если же вы отвернетесь, то ведь я довел до вашего сведения то, с чем я к вам отправлен. Мой Господь заменит вас другим народом, и вы ничем не навредите Ему. Ведь, Господь мой — Хранитель для всего сущего».

(11:58) Когда же явилось Наше веление, Мы по Своей милости спасли Худа и тех, кто уверовал вместе с ним. Мы избавили их от лютой кары.

(11:59) Такими были адиты! Они отвергли знамения своего Господа, ослушались Его посланников и последовали за всяким горделивым упрямцем.

(11:60) Проклятие будет преследовать их как в этом мире, так и в День воскресения. Воистину, адиты не уверовали в своего Господа. Да сгинут адиты, народ Худа!

(11:61) А к самудитам их брата - Салиха. Он сказал: «О мой народ! Служите Аллаху, нет для вас того, кто (стал бы) богом, помимо Него. Именно Он сформировал вас из Земли, (создав) условия для жизни. (Просите) же Его о прощении, затем (обратитесь) к Нему с покаянием. Ведь мой ГосподьБлизкий, Отзывчивый».

(11:62) Они сказали: «О Салих! Прежде ты был нашей надеждой. Неужели ты запрещаешь нам служить тому, кому поклонялись наши отцы? Воистину, мы в сомнении относительно того, к чему ты нас призываешь, (и мы пребываем) в сомнении.

(11:63) Он сказал: «О мой народ! А что, если я опираюсь на доказательство от моего Господа, и Он даровал мне милость от Себя? Кто тогда защитит меня от Аллаха, если я ослушаюсь Его? Вы же не можете приумножить для меня ничего, кроме убытка.

(11:64) О мой народ! Вот эта верблюдица Аллаха — знамение для вас. Пусть она пасется на земле Аллаха, и вы не причиняйте ей зла, а не то вас постигнут близкие мучения».

(11:65) Но они подрезали ей поджилки, и Салих сказал: «Наслаждайтесь в своих жилищах еще три дня. Это обещание не окажется лживым».

(1️⃣1️⃣:6️⃣6️⃣) Когда же явилось Наше веление, по милости (явленной) от Нас, Мы спасли Салиха и тех, которых доверились вместе с ним, их от позора в тот день. Воистину, твой ГосподьВсесильный, Могущественный!

(11:67) А беззаконников поразил скрежет, и вот они оказались безжизненно (лежащими) в своих жилищах,

(11:68) словно они никогда не жили там. Воистину, самудяне не уверовали в своего Господа. Да сгинут самудяне!

(11:69) Наши посланники принесли Аврааму радостную весть и сказали: «Мир!». Он сказал: «И вам мир!». — и поторопился, чтобы принести жареного теленка.

(11:70) Когда он увидел, что их руки не тянутся к нему (к блюду), он (еще раз убедился) что они пришлые, и почувствовал перед ними страх. Они сказали: «Не бойся! Воистину, мы посланы к народу Лота».

(11:71) Его жена, усмехаясь, предстала (перед ними). Мы же, обрадовали её (вестью) об Исааке, а из потомства Исаака — о Иакове.

(11:72) Она же, сказала: «О, горе мне! Как я (смогу) родить? Ведь я — старая, а это мой мужстарик. Воистину, этонечто удивительное

(11:73) Они сказали: «Неужели ты удивляешься повелению Аллаха? Да пребудут над вами милость и благословение Аллаха, о обитатели Дома! Воистину, Ондостохвальный, прославленный!».

(11:74) Когда страх Авраама прошел и он услышал радостную весть, он стал препираться с Нами за народ Лота.

(11:75) Воистину, Авраам был сдержанным, заботливым, и обращающимся (к Аллаху).

(11:76) «О Авраам! Оставь споры, ибо твой Господь уже отдал приказ, и их постигнут неотвратимые мучения».

(11:77) Когда Наши посланники явились к Лоту, он огорчился из-за них, почувствовал беспокойство и сказал: «Это — тяжкий день».

(11:78) К нему сбежались его соплеменники, которые уже давно совершали преступления. Он сказал: «О мой народ! Вот мои дочери. Они для вас чище. Побойтесь Аллаха, и не позорьте же меня перед моими гостями. Неужели среди вас нет мужчины (обладающего) осознанностью?».

(11:79) Они сказали: «Ты знаешь, что нам не нужны твои дочери. Тебе известно, чего мы хотим».

(11:80) Он сказал: «Если бы у меня была сила, чтобы одолеть вас! Если бы у меня была мощная опора!».

(11:81) Они сказали: «О Лот! Ведь мы — посланники твоего господа, и они не причинят тебе зла. Отправляйся же в путь вместе со своей семьей в (последнем) отрезке Ночи, и пусть никто из вас не оглядывается. И только твою жену поразит то, что поразит остальных. Их срок выйдет с рассветом. Разве рассвет не скоро

(11:82) Когда же пришёл Наш приказ, Мы обратили всё вверх дном, отбомбардировавшись по ним из ракетных (комплексов) (missile system), ковровым бомбометанием.

(11:83) помеченные у твоего Господа. Воистину, они недалеки от беззаконников.

(11:84) Мы отправили к мадьянитам их брата Шуайба. Он сказал: «О мой народ! служите Аллаху, ибо нет у вас иного божества, кроме Него. Не обмеривайте и не обвешивайте. Я вижу, как вы благоденствуете, и боюсь, что вас постигнут мучения в Объемлющий день.

(11:85) И ещё! О мой народ! Соблюдайте Пропорцию, и Баланс по Справедливости, и не утаивайте имущества Людей, и не паразитируйте на Земле, бесчинствуя.

(11:86) Оставленное вам Аллахом лучше для вас, если только вы веруете, и я не являюсь вашим хранителем».

(11:87) Они сказали: «О Шуайб! Неужели твоя консолидация повелевает нам оставить то, чему служили наши отцы, или распоряжаться нашим имуществом не так, как мы того хотим? Ведь ты же — Выдержанный, Осознанный!».

(11:88) Он сказал: «О мой народ! Взгляните же, а что если я опираюсь на ясные доказательства от моего Господа, и Он наделил меня прекрасным уделом? У меня нет желания разногласить с вами в (делах и вопросах), от которых я (пытаюсь) вас удержать. Я желаю исправить лишь то, что в моих силах. И нет для меня скоординированности, иначе как с Аллахом. На Него я полагаюсь, к Нему обращаюсь.

(11:89) О мой народ! Пусть ваши разногласия со мной не обрекут вас на то, что постигло народ Ноя, или народ Худа, или народ Салиха. Народ Лота также недалек от вас.

(11:90) Попросите прощения у своего Господа, а затем раскайтесь перед Ним. Воистину, мой Господь — Милосердный, Любящий (или Любимый)».

(11:91) Они сказали: «О Шуайб! Многое из того, что ты говоришь, нам непонятно. Мы считаем тебя слабым среди нас. Если бы не авторитеты (твоего рода), мы побили бы тебя камнями. Ты нисколько не дорог нам».

(11:92) Он сказал: «О мой народ! Неужели авторитеты дороже для вас, чем Аллах? Вы оставили Его за спиной, а ведь мой Господь объемлет то, что вы совершаете.

(11:93) О мой народ! Действуйте по своему усмотрению, и я тоже буду действовать. Вы скоро узнаете, кого постигнут унизительные мучения, и кто является лжецом. Ждите, и я подожду вместе с вами».

(11:94) Когда же явилось Наше веление, Мы по Своей милости спасли Шуайба и тех, кто уверовал вместе с ним. А беззаконников поразил скрежет, и вот они оказались безжизненно (лежащими) в своих жилищах,

(11:95) словно они никогда не жили там. Да сгинут мадьяниты, как сгинули самудяне!

(11:96) А ведь Мы определенно отправили Моисея с Нашими знамениями и очевидным доводом

(11:97) к Фараону и его жрецам. Они же, последовали повелению Фараона - а повеления Фараона не (принимались) в осознанности.

(11:98) Он возглавит свой народ в День Предстояния, и завертит их в Агонии. Как же скверен Вращающийся Круговорот!

(1️⃣1️⃣:9️⃣9️⃣) И они (окажутся) вовлечёнными в это проклятие. И как же скверен Вращающийся Круговорот в День Предстояния!

(11:100) Это — (примеры) из повествований о поселениях, которые Мы рассказываем тебе. Одни из них все еще существуют, а другие уже скошены.

(11:101) Мы не были к ним несправедливы, однако они сами поступили несправедливо по отношению к себе. Когда явилось веление твоего Господа, божества, к которым они взывали вместо Аллаха, ничем не помогли им. Они не приумножили им ничего, кроме тщетных потуг.

(11:102) Такой была Хватка твоего Господа, когда Он схватил селения, жители которых были несправедливы. Воистину, Хватка Его мучительна, сурова.

(11:103) Воистину, в этом — знамение для тех, кто страшится мучений в Последней жизни. Это будет день, когда будут собраны люди. Это будет день, когда все будут присутствовать.

(11:104) Мы отсрочим его лишь до определенного срока.

(11:105) Когда этот день наступит, ни один человек не заговорит без Его соизволения. И среди них будут несчастные и счастливые.

(11:106) Несчастные пребудут в Огне, где они будут хрипеть и реветь.

(11:107) В ней их (пребывание) навечно, пока существуют Небеса и Земля, если только твой Господь не пожелает иного. Ведь твой Господь вершит то, что пожелает.

(11:108) А обретшие счастье, пребудут в Райских Садах. Они пробудут там вечность, пока существуют Небеса и Земля, если только твой Господь не пожелает иного. Это будет неиссякаемый удел.

(11:109) Так не вступай же в полемику на темы служения. Они же служат лишь так, как служили их отцы в прошлом. И ведь воистину, Мы покончим с ними. Их участь не (будет) облегчена.

(11:110) И ведь Мы определённо дали Моисею Писание, но по его поводу (возникли) разногласия. И если бы не подтверждающие формулировки от твоего Господа, то разрешились бы (споры) между ними. Так ведь они (пребывают) в дисфункции относительно него, сомневаясь.

(11:111) Воистину, твой Господь воздаст сполна каждому из них за его деяния, ведь Он знает о том, что они совершают.

(11:112) Будь же тверд на прямом пути, как тебе велено, вместе с теми, кто покаялся наряду с тобой. И не преступайте границ дозволенного, ибо Он видит то, что вы совершаете.

(11:113) Не склоняйтесь на сторону беззаконников, дабы вас не коснулся Огонь. Нет у вас покровителей и помощников, кроме Аллаха, и тогда никто вам не окажет поддержки.

(11:114) И устанавливай молитву на границах (светового) дня, и с приближением ночи. Воистину, добрые (деяния) отводят злодеяния. Это — методологическое (указание) для (использующих) методологию.

(11:115) Терпи, ибо Аллах не теряет вознаграждения творящих добро.

(11:116) Ах если бы только среди поколений, живших до вас, были наделенные частицей (мудрости), которые (попытались бы) предотвратить (экологические и гуманитарные) катастрофы на Земле! Мы спасли лишь немногих из них. А беззаконники погнались за доставшейся им роскошью, и стали преступниками.

(11:117) И не станет твой Господь (прибегать) к уничтожению Страны, посредством помрачения, если её агломерация - совершенствуется.

(11:118) Если бы твой Господь захотел, то Он сделал бы человечество единой конфессией. Однако они не перестают вступать в разногласия,

(11:119) кроме тех, над кем смилостивился твой Господь. Он сотворил их для этого. Исполнится слово твоего Господа: «Я (непременно) заполню Самсару гениями и людьмивсеми вместе».

(11:120) И всё, (обращённое) Нами взысканием на тебя, из обновлений Послания, (окажется) тем, что (приведёт) к укреплению твоей интуиции. И явилась тебе в этом - Истина, и увещевание, и методология для Доверившихся.

(11:121) И скажи тем, которые не (являются) доверившимися: «Трудитесь на своей стезе, ведь и мы трудимся,

(11:122) Выжидайте, и мы тоже будем выжидать».

(11:123) И Аллаху (подчинено) сокровенное Небес и Земли, и И к Нему возвращаются дела. Служи же Ему, и полагайся на Него, ибо твой господь не небрежёт относительно того, чем вами содеяно.

См. также

Худ (Худ). Тафсир


▼ Следующая сура - Иосиф ("Йусуф") ▼