Небеса: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
(не показано 30 промежуточных версий 3 участников)
Строка 1: Строка 1:
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=smw '''sīn mīm wāw''' (''س م و'')], согласно '''corpus.quran.com''', употреблён в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=smw 381 раз].
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=smw '''sīn mīm wāw''' (''س م و'')], согласно '''corpus.quran.com''', употреблён в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=smw 381 раз].


'''[[Небеса]]''' - (''[[араб]]. السَّمَاوَاتِ, аль-самауати''), в [[Числительное|единственном числе]] (''[[араб]]. السَّمَاءِ, аль-самаи''), как правило относится к «'''[[Земля|земной]] [[2:164|Атмосфере]]'''».


'''[[Небеса]]''' - (''[[араб]]. السَّمَاوَاتِ, аль-самауати''), в единственном числе (''[[араб]]. السَّمَاءِ, аль-самаи''), как правило относится к «'''[[Земля|земной]] [[2:164|атмосфере]]'''».
Самые мелкие единицы языка, передающие смысл, называются '''семы''' (рассмотреть смысловое объединение с '''[[Зигота]]'''). Cм. также [https://ru.wikipedia.org/wiki/Семиотика '''здесь'''];


==Этимология==
рассмотреть объединение с материалом [[Словообразование]].
 
==[[Этимология]]==


Русское слово «'''небо'''», от Прото-Индо-Европейского [https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Indo-European/nébʰos '''nébʰos'''], состоящего из Прото-Индо-Европейского [https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Indo-European/nebʰ- '''nebʰ-'''] - '''"облако, туман, влага, сырость, пасмурно"''' и суффикса [https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Indo-European/-os#Proto-Indo-European-athematic '''-os'''], формирующего девербативы, или следственные существительные, образованные глаголом.
Русское слово «'''небо'''», от Прото-Индо-Европейского [https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Indo-European/nébʰos '''nébʰos'''], состоящего из Прото-Индо-Европейского [https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Indo-European/nebʰ- '''nebʰ-'''] - '''"облако, туман, влага, сырость, пасмурно"''' и суффикса [https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Indo-European/-os#Proto-Indo-European-athematic '''-os'''], формирующего девербативы, или следственные существительные, образованные глаголом.
Строка 10: Строка 14:
Сравним с Древне-Греч. [https://en.wiktionary.org/wiki/νέφος#Ancient_Greek '''νέφος - нефос'''] - "'''облако'''", с Латин. [https://en.wiktionary.org/wiki/nimbus#Latin '''nimbus - нимбус'''] - "дождевая туча, грозовое облако", с Русским [https://ru.wiktionary.org/wiki/нимб '''нимб'''] - "'''сияния вокруг головы (''на иконах, скульптурах'')'''".
Сравним с Древне-Греч. [https://en.wiktionary.org/wiki/νέφος#Ancient_Greek '''νέφος - нефос'''] - "'''облако'''", с Латин. [https://en.wiktionary.org/wiki/nimbus#Latin '''nimbus - нимбус'''] - "дождевая туча, грозовое облако", с Русским [https://ru.wiktionary.org/wiki/нимб '''нимб'''] - "'''сияния вокруг головы (''на иконах, скульптурах'')'''".


==В Коране==
==В [[Коран ++|Коране]]==
 
'''([[39:5]])''' Он [[сотворение|сотворил]] [[Небеса]] (''[[араб]]. السَّمَاوَاتِ, аль-самауати'') и [[Земля|Землю]] [[Би|в]] [[Истина|Истине]]. Он [[Цикл|покрывает]] [[Ночь]] - [[День нахар|Днё]][['аля|м]], и [[Цикл|покрывает]] [[День нахар|День]] [[Ночь]][['аля|ю]]. И Он [[Алхимия|подчинил]] [[Солнце]] и [[Луна|Луну]], [[Всегда|все]] они [[Течь|движутся]] к [[Устойчивый оборот 11|назначенному]] [[Срок аджал|сроку]]. Несомненно, Он — [[Могущественный]], [[Прощающий|Всепрощающий]].
 
===«[[Имя|Атмосфера]]» или '''«[[Небеса|Рай]]»'''?===
 
'''([[7:71]])''' [[Код|Уже]] [[Падать|обрушилась]] [['аля|на]] [[Кум|вас]] [[Риджз|пандемия]] [[Мин|от]] [[Кум|вашего]] [[Господь|Господа]], и [[Азаб|мучения]]. [[А|Неужели]] вы (''станете'') [[спор]]ить со мной, [[Фи|касательно]] «'''[[Имя|Атмосферы]]'''» (''[[араб]]. السَّمَاءِ, аль-самаи''), '''[[Ху|что]] [[Имя|именуется]]''' (''[[араб]]. سَمَّيْتُمُوهَا, самайтумуха'') [[Антум|вами]], и [[Кум|вашими]] [[Отец|отцами]] - (''Раем''), [[Би|о]] (''наречении'') [[Ху|которой]] [[Аллах]] [[Ма|не]] [[Ниспосланное|ниспосылал]] (''вам'') [[Мин|каких-либо]] [[Власть султан|полномочий]]? [[Назар|Предупреждайте]] же, [[Инна|ведь]] и Я - [[Назар|Предупреждающий]], [[Ма'а|вместе с]] [[Кум|вами]]».
 
'''([[10:24]])''' [[Ма|Без]][[Инна|условно]], [[Притча|пример]] [[Дуния|Банальной]] [[Жизнь|Жизни]], [[Кяль|сродни]] [[Вода|воде]], [[Ху|что]] [[Ниспосланное|ниспосылается]] Нами [[Мин|из]] [[Небеса|Атмосферы]] (''[[араб]]. السَّمَاءِ, аль-самаи''). [[Фа|Вот]] [[Ху|е]][[Би|ю]] [[Впитываться|напитываются]] [[Земля|Земные]] [[Расти|растения]], те [[Мин|из]] [[Ма мест|них]], (''которыми'') [[Кушать|питаются]] [[Люди]] и [[Скот|Скотина]]. [[Хатта|Поку]][[Иза-изан-изин|да]] [[Земля]] [[Брать|поддерживает]] [[Ху|своё]] [[Внешний лоск|убранство]], и [[Украшение|приукрашается]], а [[Семья|населяющие]] [[Ху|её]] [[Предположение|полагают]], что они [[Устойчивый оборот 5|властны]] над ней, Наше [[амр|повеление]] [[приходить|постигает]] ее [[ночь]]ю или [[День нахар|днем]]. Мы [[делать|превращаем]] ее в [[жнивье]], словно еще [[вчера]] она не [[Обеспеченный|процветала]]. Так Мы [[Разъяснять|разъясняем]] [[аяты]] для [[Размышление|аллегорически]] (''мыслящих'') [[народ|людей]].
 
'''([[18:45]]-[[18:46|46]])''' [[Побивание|Приведи]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для них]] [[Притча|пример]] [[Дуния|Банальной]] [[Жизнь|Жизни]], [[Кяль|сравнив]] (''её с'') [[Вода|водой]], [[Ху|что]] [[Ниспосланное|ниспосылается]] Нами [[Мин|из]] [[Небеса|Атмосферы]] (''[[араб]]. السَّمَاءِ, аль-самаи''). [[Фа|Вот]] [[Ху|е]][[Би|ю]] [[Впитываться|напитываются]] [[Земля|Земные]] [[Расти|растения]], и [[Фа|тут же]] [[Становиться|становятся]] [[Крушить|шелухой]], а [[Ветер|Ветра]] [[Атом|разносят]] [[Ху|её]] (''прочь''). И [[Аллах]] [[Быть|являет]] [[Определять|регламент]] [['аля|для]] [[Всегда|всего]] [[Вещь|сущего]]. [[Имущество]] и [[сын]]овья - [[украшение]] [[Дуния|Банальной]] [[Жизнь|Жизни]], а [[Оставшееся|Наследие]] [[Праведные дела|Праведных дел]] [[Добро хоир|лучше]] (''по'') [[Сауаб|вознаграждению]] [[У Нас|перед]] [[Кя|твоим]] [[Господь|господом]], и [[Добро хоир|лучше]] (''возлагать'') [[Надежда|надежды]].


'''([[39:5]])'''  Он [[сотворение|сотворил]] [[Небеса]] (''[[араб]]. السَّمَاوَاتِ, аль-самауати'') и [[земля|Землю]] ради [[Истина|Истины]]. Он [[Цикл|циклически]] (''чередует'') [[ночь]] и [[День нахар|день]], и [[Цикл|циклически]] (''чередует'') [[День нахар|день]] и [[ночь]]. Он [[Подчинять|подчинил]] [[солнце]] и [[Луна|луну]]. [[всегда|Все]] они [[Течь|движутся]] к [[Устойчивый оборот 11|назначенному]] [[Срок аджал|сроку]]. Несомненно, Он — [[Могущественный]], [[Прощающий]].
'''([[15:16]]) А [[Ля|ведь]] Мы [[Код|определённо]] [[Делать|установили]] [[Фи|в]] [[Небеса|Атмосфере]] [[Ху|её]] [[Свет|свечение]], и [[Ху|её]] [[Украшение|украшения]] (''[https://ru.wikipedia.org/wiki/Полярное_сияние Северное сияние]'') [[Ли|для]] [[Назар|Наблюдающих]].''' ✅
 
✅ '''([[25:61]]) [[Благословение|Благословен]] [[Аллязи|Тот, Который]] [[Делать|установил]] [[Фи|в]] [[Небеса|Атмосфере]] [[Ху|её]] [[Свет|свечение]], и [[Делать|установил]] [[Фи|в]] [[Ху|ней]] [[Светоч|излучение]], и [[Луна|лунный]] [[Свет|рефлекс]] (''светоотражение'').''' ✅


==[[Вода]] [[ниспосланное|ниспосланная]] из [[небеса|Атмосферы]]==
==[[Вода]] [[ниспосланное|ниспосланная]] из [[небеса|Атмосферы]]==


'''([[2:22]])''' [[Аллязи|который]] [[Делать|сделал]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для вас]] [[Земля|Землю]] - [[Диван|ложем]], '''а''' [[Небеса|Атмосферу]] (''[[араб]]. وَالسَّمَاءَ, уаль-самаа'') - [[Кровля|кровлей]], и [[Ниспосланное|низвёл]] [[Мин|из]] [[Небеса|Атмосферы]] (''[[араб]]. السَّمَاءِ, аль-самаи'') [[Вода|воду]], [[Фа|и]] [[Выход|взрастил]] [[Би|е]][[Ху|ю]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для вас]], [[Мин|среди]] [[Плоды|Плодов]] - [[Ризк|пропитание]]. [[Фа|Так]] [[Ля|не]] [[Делать|при]][[Равные|равнивайте]] [[Ли|к]] [[Бог]]у, [[Антум|будучи]] [[Знание|познавшими]].
'''([[2:22]])''' [[Аллязи|который]] [[Делать|сделал]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для вас]] [[Земля|Землю]] - [[Диван|ложем]], '''а''' [[Небеса|Атмосферу]] (''[[араб]]. وَالسَّمَاءَ, уаль-самаа'') - [[Кровля|кровлей]], и [[Ниспосланное|низвёл]] [[Мин|из]] [[Небеса|Атмосферы]] (''[[араб]]. السَّمَاءِ, аль-самаи'') [[Вода|воду]], [[Фа|и]] [[Выход|взрастил]] [[Би|е]][[Ху|ю]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для вас]], [[Мин|среди]] [[Плоды|Плодов]] - [[Ризк|пропитание]]. [[Фа|Так]] [[Ля|не]] [[Делать|при]][[Равные|равнивайте]] [[Ли|к]] [[Бог]]у, [[Антум|будучи]] [[Знание|познавшими]].
'''([[16:65]])''' И [[Бог]] [[Ниспосланное|низвёл]] [[Мин|из]] [[Небеса|Атмосферы]] (''[[араб]]. السَّمَاءِ, аль-самаи'') [[Вода|воду]], [[Фа|и]] [[Жизнь|оживил]] [[Би|посредством]] [[Ху|неё]] [[Земля|Землю]], [[после]] [[Ху|её]] [[Смерть|смерти]] (''атрофии''). [[Инна|Ведь]] [[Фи|в]] [[Залик|этом]] [[Ля|же]] - [[знамение|знамения]] [[Ли|для]] [[Слух|внемлющего]] [[народ]]а!


'''([[2:164]])''' [[Инна|Ведь]] [[Фи|в]] [[Сотворение|сотворении]] [[небеса|Небес]] (''[[араб]]. السَّمَاوَاتِ, аль-самауати'') и [[земля|Земли]], и [[Халиф|ротации]] [[ночь|Ночи]] и [[День нахар|Дня]], и [[Ковчег|Кораблях]], [[Аллязи|которые]] [[плыть|плывут]] [[Фи|в]] [[Бахр|Море]] [[Би|с]] [[Ма мест|тем, что]] [[Польза|полезно]] [[Люди|Людскому]] (''роду''). И в [[Ма мест|том, что]] [[ниспосланное|ниспосылается]] [[Бог]]ом [[Мин|из]] [[небеса|Атмосферы]] (''[[араб]]. السَّمَاءِ, аль-самаи'') [[Мин|в виде]] [[вода|осадков]], [[Би|посредством]] [[Ху|которых]] [[Фа|о]][[жизнь|живает]] [[Земля]], [[после]] [[Ху|своей]] [[смерть|смерти]]. И в [[дисперсия|распространении]] [[Фи|на]] [[Ху|ней]] [[всегда|много]][[Мин|образия]] [[Дабба|животных]], и в (''смене'') [[направление|направлений]] [[Ветер|Ветров]], и в [[Облако|Нефо]][[Подчинять|логии]], (''исследующей'') в [[между|пределах]] [[небеса|Атмосферы]] (''[[араб]]. السَّمَاءِ, аль-самаи'') [[земля|Земли]] - [[Ля|веские]] [[аят|знамения]] [[Ли|для]] [[разум]]ного [[народ]]а.
'''([[2:164]])''' [[Инна|Ведь]] [[Фи|в]] [[Сотворение|сотворении]] [[небеса|Небес]] (''[[араб]]. السَّمَاوَاتِ, аль-самауати'') и [[земля|Земли]], и [[Халиф|ротации]] [[ночь|Ночи]] и [[День нахар|Дня]], и [[Ковчег|Кораблях]], [[Аллязи|которые]] [[плыть|плывут]] [[Фи|в]] [[Бахр|Море]] [[Би|с]] [[Ма мест|тем, что]] [[Польза|полезно]] [[Люди|Людскому]] (''роду''). И в [[Ма мест|том, что]] [[ниспосланное|ниспосылается]] [[Бог]]ом [[Мин|из]] [[небеса|Атмосферы]] (''[[араб]]. السَّمَاءِ, аль-самаи'') [[Мин|в виде]] [[вода|осадков]], [[Би|посредством]] [[Ху|которых]] [[Фа|о]][[жизнь|живает]] [[Земля]], [[после]] [[Ху|своей]] [[смерть|смерти]]. И в [[дисперсия|распространении]] [[Фи|на]] [[Ху|ней]] [[всегда|много]][[Мин|образия]] [[Дабба|животных]], и в (''смене'') [[направление|направлений]] [[Ветер|Ветров]], и в [[Облако|Нефо]][[Подчинять|логии]], (''исследующей'') в [[между|пределах]] [[небеса|Атмосферы]] (''[[араб]]. السَّمَاءِ, аль-самаи'') [[земля|Земли]] - [[Ля|веские]] [[аят|знамения]] [[Ли|для]] [[разум]]ного [[народ]]а.


'''([[10:24]])''' [[дуния|Мирская жизнь]] [[притча|подобна]] [[вода|воде]], которую Мы [[ниспосланное|ниспосылаем]] с [[небеса|неба]] (''[[араб]]. السَّمَاءِ, аль-самаи'') которую [[Впитываться|впитывают]] [[земля|земные]] [[расти|растения]], (''часть'') из которых [[кушать|употребляют в пищу]] [[люди]] и [[Скот|скотина]]. Когда же [[земля]] [[брать|покрывается]] [[Внешний лоск|убранством]] и [[Украшение|приукрашается]], а ее [[Народ|жители]] [[Предположение|полагают]], что они [[Устойчивый оборот 5|властны]] над ней, Наше [[амр|повеление]] [[приходить|постигает]] ее [[ночь]]ю или [[День нахар|днем]]. Мы [[делать|превращаем]] ее в [[жнивье]], словно еще [[вчера]] она не [[Обеспеченный|процветала]]. Так Мы [[День различения|разъясняем]] [[аяты|знамения]] для [[народ|людей]] [[Обладатели_знания|размышляющих]].


 
'''([[16:65]])''' И [[Бог]] [[Ниспосланное|низвёл]] [[Мин|из]] [[Небеса|Атмосферы]] (''[[араб]]. السَّمَاءِ, аль-самаи'') [[Вода|воду]], [[Фа|и]] [[Жизнь|оживил]] [[Би|посредством]] [[Ху|неё]] [[Земля|Землю]], [[после]] [[Ху|её]] [[Смерть|смерти]] (''атрофии''). [[Инна|Ведь]] [[Фи|в]] [[Залик|этом]] [[Ля|же]] - [[знамение|знамения]] [[Ли|для]] [[Слух|внемлющего]] [[народ]]а!
'''([[10:24]])''' [[дуния|Мирская жизнь]] [[притча|подобна]] [[вода|воде]], которую Мы [[ниспосланное|ниспосылаем]] с [[небеса|неба]] (''[[араб]]. السَّمَاءِ, аль-самаи'') которую [[Впитываться|впитывают]] [[земля|земные]] [[расти|растения]], (''часть'') из которых [[кушать|употребляют в пищу]] [[люди]] и [[Скот|скотина]]. Когда же [[земля]] [[брать|покрывается]] [[Внешний лоск|убранством]] и [[Украшение|приукрашается]], а ее [[Народ|жители]] [[Предположение|полагают]], что они [[Устойчивый оборот 5|властны]] над ней, Наше [[амр|повеление]] [[приходить|постигает]] ее [[ночь]]ю или [[День нахар|днем]]. Мы [[делать|превращаем]] ее в [[жнивье]], словно еще [[вчера]] она не [[Обеспеченный|процветала]]. Так Мы [[День различения|разъясняем]] [[аяты|знамения]] для [[народ|людей]] [[Обладатели_знания|размышляющих]].


'''([[18:45]]-46)''' [[Побивание|Приведи]] им [[притча|притчу]] о [[дуния|мирской жизни]]. Она подобна [[Вода|воде]], которую Мы [[ниспосланное|ниспосылаем]] с [[небеса|неба]] (''[[араб]]. السَّمَاءِ, аль-самаи''). [[земля|Земные]] [[Расти|растения]] [[Впитываться|впитывают]] ее, а потом [[Становиться|превращаются]] в [[сухостой|сухие былинки]], [[разбрасывать|рассеиваемые]] [[Ветер|ветром]]. [[Бог]] ([[быть|.]]) [[Устойчивый оборот 5|властен]] над [[вещь|бытием]]. [[Имущество]] и [[сын]]овья - [[украшение]] [[дуния|мирской жизни]], однако [[Оставшееся|наследие]] [[Праведные дела|праведных дел]] [[добро хоир|лучше]] по [[Сауаб|вознаграждению]] перед твоим [[Господь|Господом]], и (''на них'') [[добро хоир|лучше]] (''возлагать'') [[Надежда|надежды]].  
'''([[18:45]]-46)''' [[Побивание|Приведи]] им [[притча|притчу]] о [[дуния|мирской жизни]]. Она подобна [[Вода|воде]], которую Мы [[ниспосланное|ниспосылаем]] с [[небеса|неба]] (''[[араб]]. السَّمَاءِ, аль-самаи''). [[земля|Земные]] [[Расти|растения]] [[Впитываться|впитывают]] ее, а потом [[Становиться|превращаются]] в [[сухостой|сухие былинки]], [[разбрасывать|рассеиваемые]] [[Ветер|ветром]]. [[Бог]] ([[быть|.]]) [[Устойчивый оборот 5|властен]] над [[вещь|бытием]]. [[Имущество]] и [[сын]]овья - [[украшение]] [[дуния|мирской жизни]], однако [[Оставшееся|наследие]] [[Праведные дела|праведных дел]] [[добро хоир|лучше]] по [[Сауаб|вознаграждению]] перед твоим [[Господь|Господом]], и (''на них'') [[добро хоир|лучше]] (''возлагать'') [[Надежда|надежды]].  
Строка 36: Строка 50:
==[[Небеса|Атмосфера]] была [[дым|газом]]==
==[[Небеса|Атмосфера]] была [[дым|газом]]==


'''([[41:9]]-[[41:12|12]])''' Скажи: «Неужели вы [[куфр|отвергаете]] Того, Кто [[сотворение|сотворил]] [[земля|землю]] за [[два]] [[Яум день-сутки|дня]]? Так не [[делать|при]][[Равные|равнивайте]] же к Нему (''никого'')! Это же — [[Господь]] [[миры|миров]]!!! Он воздвиг над землей незыблемые горы, наделил ее благодатью и распределил на ней пропитание за [[четыре]] [[Яум день-сутки|дня]], (''это информация'') для тех, кто (''умеет'') [[вопрос|задавать вопросы]]. Потом Он обратился ко [[небеса|Вселенной]] (''[[араб]]. السَّمَاءِ, аль-самаи''), которое было [[дым|газовым]] (''облаком''), и сказал ему и земле: «Придите по доброй воле или по принуждению». Они сказали: «Мы пришли по доброй воле». Он [[вершить|завершил]] их (''сотворение'') [[семь]]ю [[небеса]]ми (''[[араб]]. سَمَاوَاتٍ, самауати''), за [[два]] [[Яум день-сутки|дня]], и [[внушение|внушил]] [[Всегда|каждому]] [[небеса|небу]] (''[[араб]]. سَمَاءٍ, самаин'') его [[амр|обязанности]]. Мы [[украшение|украсили]] [[Дуние|ближнее]] [[небеса|небо]] (''[[араб]]. السَّمَاءِ, аль-самаи'') [[светильник]]ами, и (''снабдили'') [[Охранять|защитой]]. Таково [[Определять|предопределение]] [[Могущественный|Могущественного]], [[Знающий|Знающего]]».
'''([[41:9]]-[[41:12|12]])''' Скажи: «Неужели вы [[куфр|отвергаете]] Того, Кто [[сотворение|сотворил]] [[земля|землю]] за [[два]] [[Яум день-сутки|дня]]? Так не [[делать|при]][[Равные|равнивайте]] же к Нему (''никого'')! Это же — [[Господь]] [[миры|миров]]!!! Он воздвиг над землей незыблемые горы, наделил ее благодатью и распределил на ней пропитание за [[четыре]] [[Яум день-сутки|дня]], (''это информация'') для тех, кто (''умеет'') [[вопрос|задавать вопросы]]. Потом Он обратился ко [[небеса|Вселенной]] (''[[араб]]. السَّمَاءِ, аль-самаи''), которое было [[дым|газовым]] (''облаком''), и сказал ему и земле: «Придите по доброй воле или по принуждению». Они сказали: «Мы пришли по доброй воле». Он [[вершить|завершил]] их (''сотворение'') [[семь]]ю [[небеса]]ми (''[[араб]]. سَمَاوَاتٍ, самауати''), за [[два]] [[Яум день-сутки|дня]], и [[внушение|внушил]] [[Всегда|каждому]] [[небеса|небу]] (''[[араб]]. سَمَاءٍ, самаин'') его [[амр|обязанности]]. Мы [[украшение|украсили]] [[Дуние|ближнее]] [[небеса|небо]] (''[[араб]]. السَّمَاءِ, аль-самаи'') [[светильник]]ами, и (''снабдили'') [[Охранять|защитой]]. Таково [[Определять|предопределение]] [[Могущественный|Могущественного]], [[Знающий|Знающего]]».


==[[Охранять|Защитные]] функции [[небеса|атмосферы]] и [[Крыша|магнитного поля]] [[Земля|Земли]]==
==[[Охранять|Защитные]] функции [[небеса|атмосферы]] и [[Крыша|магнитного поля]] [[Земля|Земли]]==


'''([[21:32]])''' Мы [[делать|сделали]] [[небеса|небо]] (''араб. السَّمَاءَ, аль-самаа'') [[Охранять|защитным]] [[Крыша|куполом]], но они [[Отвращение|отворачиваются]] от его [[знамение|знамений]].
'''([[21:32]])''' И Мы [[Делать|сделали]] [[Небеса|Атмосферу]] (''[[араб]]. السَّمَاءَ, аль-самаа'') [[Охранять|защитным]] [[Крыша|куполом]], но [[Хум|они]], [['Ан|от]] (''этого'') [[Ху|её]] [[Знак|знамения]], [[Отвращение|отворачиваются]].


'''([[41:12]])''' Он [[вершить|завершил]] их (''сотворение'') [[семь]]ю [[небеса]]ми, за [[два]] [[Яум день-сутки|дня]], и [[внушение|внушил]] [[Всегда|каждому]] [[небеса|небу]] (''араб. سَمَاءٍ, самаин'') его [[амр|обязанности]]. Мы [[украшение|украсили]] [[Дуние|ближнее]] [[небеса|небо]] (''араб. السَّمَاءَ, аль-самаа'') [[светильник]]ами, и (''снабдили'') [[Охранять|защитой]]. Таково [[Определять|предопределение]] [[Могущественный|Могущественного]], [[Знающий|Знающего]]».
'''([[41:12]])''' Он [[Вершить|завершил]] их (''сотворение'') [[семь]]ю [[небеса]]ми, за [[два]] [[Яум день-сутки|дня]], и [[Внушение|внушил]] [[Всегда|каждому]] [[Небеса|небу]] (''[[араб]]. سَمَاءٍ, самаин'') его [[Амр|обязанности]]. Мы [[Украшение|украсили]] [[Дуние|ближнюю]] [[Небеса|Атмосферу]] (''[[араб]]. السَّمَاءَ, аль-самаа'') [[Светильник|свечением]], и (''снабдили'') [[Охранять|защитой]]. Таково [[Определять|предопределение]] [[Могущественный|Могущественного]], [[Знающий|Знающего]]».


=='''Вселенная''' принадлежит [[Бог]]у==
=='''Вселенная''' принадлежит [[Аллах]]у==


'''([[2:33]])''' Он сказал: «О [[Адам]]! [[информировать|Поведай]] им об их [[имя|именах]]». Когда (''[[Адам]]'') [[информировать|поведал]] им об их [[имя|именах]], Он сказал: «Разве Я не говорил вам, что [[знание|знаю]] [[сокровенное]] во [[небеса|Вселенной]] (''[[араб]]. السَّمَاوَاتِ, аль-самауати'') и на [[земля|земле]], и знаю, что вы (''совершаете'') [[очевидный поступок|открыто]] и что [[скрывать|скрываете]]?».  
'''([[2:33]])''' Он сказал: «О [[Адам]]! [[информировать|Поведай]] им об их [[имя|именах]]». Когда (''[[Адам]]'') [[информировать|поведал]] им об их [[имя|именах]], Он сказал: «Разве Я не говорил вам, что [[знание|знаю]] [[сокровенное]] во [[небеса|Вселенной]] (''[[араб]]. السَّمَاوَاتِ, аль-самауати'') и на [[земля|земле]], и знаю, что вы (''совершаете'') [[очевидный поступок|открыто]] и что [[скрывать|скрываете]]?».  
'''([[2:107]])''' Разве ты не [[знание|знаешь]], что [[Бог]]у (''принадлежит'') [[царство|власть]] над '''Вселенной''' (''[[араб]]. السَّمَاوَاتِ, аль-самауати'') и над [[земля|землей]], и что нет у вас, кроме [[Бог]]а, ни [[Покровитель|покровителя]], ни [[Помощь|помощника]]?


'''([[2:116]]-117)''' Они сказали: «[[Бог]] [[брать|взял]] Себе [[ребенок|ребенка]]». [[Прославление|Пречист]] Он! Напротив, Ему (''принадлежит'') все то, что во '''Вселенной''' (''[[араб]]. السَّمَاوَاتِ, аль-самауати'') и то, что на [[земля|земле]]. Ему одному все [[послушание|послушны]]. Он - [[Первосоздатель]] '''небес''' (''[[араб]]. السَّمَاوَاتِ, аль-самауати'') и [[земля|земли]]. Когда Он [[устойчивый оборот 2|принимает решение]], то стоит Ему сказать: [[устойчивый оборот 3|«Будь!», как это сбывается.]]  
'''([[2:116]]-117)''' Они сказали: «[[Бог]] [[брать|взял]] Себе [[ребенок|ребенка]]». [[Прославление|Пречист]] Он! Напротив, Ему (''принадлежит'') все то, что во '''Вселенной''' (''[[араб]]. السَّمَاوَاتِ, аль-самауати'') и то, что на [[земля|земле]]. Ему одному все [[послушание|послушны]]. Он - [[Первосоздатель]] '''небес''' (''[[араб]]. السَّمَاوَاتِ, аль-самауати'') и [[земля|земли]]. Когда Он [[устойчивый оборот 2|принимает решение]], то стоит Ему сказать: [[устойчивый оборот 3|«Будь!», как это сбывается.]]  
'''([[2:107]])''' Разве ты не [[знание|знаешь]], что [[Бог]]у (''принадлежит'') [[царство|власть]] над '''Вселенной''' (''[[араб]]. السَّمَاوَاتِ, аль-самауати'') и над [[земля|землей]], и что нет у вас, кроме [[Бог]]а, ни [[Покровитель|покровителя]], ни [[Помощь|помощника]]?


'''([[2:255]])''' [[Бог]] - и нет [[Бог|божества]], кроме Него, [[Вечно Живой|Вечно Живого]], [[Вседержитель|Вседержителя]]. Им не [[Брать|овладевают]] ни [[дремота]], ни [[спать|сон]]. Ему (''принадлежит'') все то, что во [[Небеса|Вселенной]] (''[[араб]]. السَّمَاوَاتِ, аль-самауати''), и то, что на [[Земля|Земле]]. Кто станет [[Заступничество|заступаться]] перед Ним, без Его [[Разрешение|дозволения]]? Он [[знание|знает]] их [[Будущее и прошлое|будущее и прошлое]]. А они не [[Мухит|постигают]] из Его [[знание|знания]] даже [[Вещь|незначительной]] (''части''), если Он того не [[машаллах|пожелает]]. Его [[Трон]] [[Средства|объемлет]] [[Небеса|Вселенную]] (''[[араб]]. السَّمَاوَاتِ, аль-самауати'') и [[Земля|Землю]], и не [[уставать|тяготит]] Его [[Охранять|оберегание]] их. Он - [[Возвышенный]], [[Великий]].  
'''([[2:255]])''' [[Бог]] - и нет [[Бог|божества]], кроме Него, [[Вечно Живой|Вечно Живого]], [[Вседержитель|Вседержителя]]. Им не [[Брать|овладевают]] ни [[дремота]], ни [[спать|сон]]. Ему (''принадлежит'') все то, что во [[Небеса|Вселенной]] (''[[араб]]. السَّمَاوَاتِ, аль-самауати''), и то, что на [[Земля|Земле]]. Кто станет [[Заступничество|заступаться]] перед Ним, без Его [[Разрешение|дозволения]]? Он [[знание|знает]] их [[Будущее и прошлое|будущее и прошлое]]. А они не [[Мухит|постигают]] из Его [[знание|знания]] даже [[Вещь|незначительной]] (''части''), если Он того не [[машаллах|пожелает]]. Его [[Трон]] [[Средства|объемлет]] [[Небеса|Вселенную]] (''[[араб]]. السَّمَاوَاتِ, аль-самауати'') и [[Земля|Землю]], и не [[уставать|тяготит]] Его [[Охранять|оберегание]] их. Он - [[Возвышенный]], [[Великий]].  
Строка 86: Строка 100:
===[[Сокровище|Сокровищницы]] [[небеса|небес]] и [[земля|земли]]===
===[[Сокровище|Сокровищницы]] [[небеса|небес]] и [[земля|земли]]===


'''([[63:7]])''' Именно они говорят: «Ничего не тратьте на тех, кто возле Посланника Бога, пока они не покинут его». Богу принадлежат [[Сокровище|сокровищницы]] [[небеса|небес]] (''араб. السَّمَاوَاتِ, аль-самауати'') и [[земля|земли]], но лицемеры не понимают этого.
'''([[63:7]])''' Именно они [[Говорить|говорят]]: «Ничего не тратьте на тех, кто возле [[Посланник]]а [[Бог]]а, пока они не покинут его». [[Бог]]у принадлежат [[Сокровище|сокровищницы]] [[Небеса|Небес]] (''[[араб]]. السَّمَاوَاتِ, аль-самауати'') и [[Земля|Земли]], но лицемеры не понимают этого.


===[[ислам|Покорность]] [[небеса|небес]]===
===[[ислам|Покорность]] [[небеса|небес]]===
Строка 94: Строка 108:
===[[царство|Управление]] [[небеса]]ми и [[земля|землей]]===
===[[царство|Управление]] [[небеса]]ми и [[земля|землей]]===


'''([[6:75]])''' Так Мы [[Видеть|показали]] [[Авраам]]у, как (''ведется'') [[царство|управление]] [[небеса]]ми (''араб. السَّمَاوَاتِ, аль-самауати'') и [[земля|землей]], дабы он [[быть|стал]] одним из [[Убежденность|убежденных]].  
'''([[6:75]])''' Так Мы [[Видеть|показали]] [[Авраам]]у, как (''ведется'') [[царство|управление]] [[небеса]]ми (''[[араб]]. السَّمَاوَاتِ, аль-самауати'') и [[земля|землей]], дабы он [[быть|стал]] одним из [[Убежденность|убежденных]].  


'''([[7:185]])''' Неужели они не [[назар|наблюдают]] за тем, как (''ведется'') [[царство|управление]] [[небеса]]ми (''араб. السَّمَاوَاتِ, аль-самауати'') и [[земля|землей]], и как [[Бог]] "[[сотворение|ткёт]] [[вещь|бытие]]", и что, [[возможно]], [[быть|окажется]] так, что отведенный им [[Срок аджал|срок]] - уже [[Близко|почти истек]]? Так в какой же [[хадис]] после (''всего'') этого они [[иман|верят]]?  
'''([[7:185]])''' Неужели они не [[назар|наблюдают]] за тем, как (''ведется'') [[царство|управление]] [[небеса]]ми (''[[араб]]. السَّمَاوَاتِ, аль-самауати'') и [[земля|землей]], и как [[Бог]] "[[сотворение|ткёт]] [[вещь|бытие]]", и что, [[возможно]], [[быть|окажется]] так, что отведенный им [[Срок аджал|срок]] - уже [[Близко|почти истек]]? Так в какой же [[хадис]] после (''всего'') этого они [[иман|верят]]?  


'''([[51:7]])'''  '''И''' [[небеса|небо]] (''араб. وَالسَّمَاءِ, уаль-самаи'') - (''пространство'') [[Эшелонирование|эшелонирования]] (''воздушных судов'') !
'''([[51:7]])'''  '''И''' [[небеса|небо]] (''[[араб]]. وَالسَّمَاءِ, уаль-самаи'') - (''пространство'') [[Эшелонирование|эшелонирования]] (''воздушных судов'') !


==[[Сотворение]] '''Небес''' и [[Земля|Земли]]==
==[[Сотворение]] '''Небес''' и [[Земля|Земли]]==


'''([[2:164]]) [[Инна|Ведь]] [[Фи|в]] [[Сотворение|сотворении]] [[небеса|Небес]] и [[земля|Земли]], и [[Халиф|ротации]] [[ночь|Ночи]] и [[День нахар|Дня]], и [[Ковчег|Кораблях]], [[Аллязи|которые]] [[плыть|плывут]] [[Фи|в]] [[Бахр|Море]] [[Би|с]] [[Ма мест|тем, что]] [[Польза|полезно]] [[Люди|Людскому]] (''роду''). И в [[Ма мест|том, что]] [[ниспосланное|ниспосылается]] [[Бог]]ом [[Мин|из]] [[небеса|Атмосферы]] [[Мин|в виде]] [[вода|осадков]], [[Би|посредством]] [[Ху|которых]] [[Фа|о]][[жизнь|живает]] [[Земля]], [[после]] [[Ху|своей]] [[смерть|смерти]]. И в [[дисперсия|распространении]] [[Фи|на]] [[Ху|ней]] [[всегда|много]][[Мин|образия]] [[Дабба|животных]], и в (''смене'') [[направление|направлений]] [[Ветер|Ветров]], и в [[Облако|Нефо]][[Подчинять|логии]], (''исследующей'') в [[между|пределах]] [[небеса|Атмосферы]] [[земля|Земли]] - [[Ля|веские]] [[аят|знамения]] [[Ли|для]] [[разум]]ного [[народ]]а.'''
'''([[2:29]])''' Он - Тот, Кто [[Сотворение|сотворил]] для вас [[все]], что на [[земля|земле]], а затем [[Равный|обратился]] ко [[небеса|Вселенной]] (''[[араб]]. السَّمَاءِ, аль-самаи''), [[Равный|соразмерив]] ее, придав ему форму [[семь|семи]] [[небеса|небес]]. Он [[знание|ведает]] о всякой [[Вещь|вещи]].
 
'''([[2:164]])''' [[Инна|Ведь]] [[Фи|в]] [[Сотворение|сотворении]] [[небеса|Небес]] и [[земля|Земли]], и [[Халиф|ротации]] [[ночь|Ночи]] и [[День нахар|Дня]], и [[Ковчег|Кораблях]], [[Аллязи|которые]] [[плыть|плывут]] [[Фи|в]] [[Бахр|Море]] [[Би|с]] [[Ма мест|тем, что]] [[Польза|полезно]] [[Люди|Людскому]] (''роду''). И в [[Ма мест|том, что]] [[ниспосланное|ниспосылается]] [[Бог]]ом [[Мин|из]] [[небеса|Атмосферы]] [[Мин|в виде]] [[вода|осадков]], [[Би|посредством]] [[Ху|которых]] [[Фа|о]][[жизнь|живает]] [[Земля]], [[после]] [[Ху|своей]] [[смерть|смерти]]. И в [[дисперсия|распространении]] [[Фи|на]] [[Ху|ней]] [[всегда|много]][[Мин|образия]] [[Дабба|животных]], и в (''смене'') [[направление|направлений]] [[Ветер|Ветров]], и в [[Облако|Нефо]][[Подчинять|логии]], (''исследующей'') в [[между|пределах]] [[небеса|Атмосферы]] [[земля|Земли]] - [[Ля|веские]] [[аят|знамения]] [[Ли|для]] [[разум]]ного [[народ]]а.


'''([[3:190]]-[[3:191]])''' [[Инна|Ведь]], [[Фи|в]] [[Сотворение|сотворении]] [[Небеса|Небес]] (''[[араб]]. السَّمَاوَاتِ, аль-самауати'') и [[Земля|Земли]], и [[Халиф|чередовании]] [[Ночь|Ночи]] и [[День нахар|Дня]] - [[Ля|веские]] [[Знак|знамения]] [[Ли|для]] [[первенство|обладающих]] [[Абстракция|Абстрактным]] (''мышлением''), [[Аллязи|которые]] [[Методология Зикр|вспоминают]] [[Бог]]а - [[Стояние|стоя]], и [[Аль-каида|сидя]], и (''лёжа'') [['аля|на]] [[Хум|своих]] [[бок]]ах, (''используют'') [[Размышление|аллегории]] (''применительно'') [[Фи|к]] [[Сотворение|сотворению]] [[Небеса|Небес]] и [[Земля|Земли]]: «[[Господь]] наш! [[Ма|Не]] [[Сотворение|сотворил]] Ты [[Хаза|это]] [[Ложь батыль|фиктивно]]. [[Прославление|Пречист]] [[Кя|Ты]]! [[Защищать|Защити]] [[Фа|же]] нас от [[Азаб|мучений]] в [[огонь|Агонии]].
'''([[3:190]]-[[3:191]])''' [[Инна|Ведь]], [[Фи|в]] [[Сотворение|сотворении]] [[Небеса|Небес]] (''[[араб]]. السَّمَاوَاتِ, аль-самауати'') и [[Земля|Земли]], и [[Халиф|чередовании]] [[Ночь|Ночи]] и [[День нахар|Дня]] - [[Ля|веские]] [[Знак|знамения]] [[Ли|для]] [[первенство|обладающих]] [[Абстракция|Абстрактным]] (''мышлением''), [[Аллязи|которые]] [[Методология Зикр|вспоминают]] [[Бог]]а - [[Стояние|стоя]], и [[Аль-каида|сидя]], и (''лёжа'') [['аля|на]] [[Хум|своих]] [[бок]]ах, (''используют'') [[Размышление|аллегории]] (''применительно'') [[Фи|к]] [[Сотворение|сотворению]] [[Небеса|Небес]] и [[Земля|Земли]]: «[[Господь]] наш! [[Ма|Не]] [[Сотворение|сотворил]] Ты [[Хаза|это]] [[Ложь батыль|фиктивно]]. [[Прославление|Пречист]] [[Кя|Ты]]! [[Защищать|Защити]] [[Фа|же]] нас от [[Азаб|мучений]] в [[огонь|Агонии]].
'''([[30:8]]) [[А|Почему]] они [[Лям +|не]] (''используют'') [[Размышление|аллегории]] (''применительно'') [[Фи|к]] [[Нафс|себе]]. [[Ма|Не]] [[сотворение|сотворил]] [[Бог]] [[небеса|Небес]] и [[Земля|Земли]], и [[Ма мест|того, что]] [[между]] [[Хум|ними]], [[Илля|иначе как]] [[Би|с]] [[истина|Истиной]], и (''только на'') [[Устойчивый оборот 11|определенный]] [[Срок аджал|срок]]. А [[Инна|ведь]] [[большинство]] [[Мин|из]] [[люди|Людей]], [[Би|ко]] [[Встреча|встрече]]  со [[Хум|своим]] [[Господь|Господом]] (''проявляют'') [[Ля|крайнее]] [[куфр|Отрицание]].'''
'''([[2:29]])''' Он - Тот, Кто [[Сотворение|сотворил]] для вас [[все]], что на [[земля|земле]], а затем [[Равный|обратился]] ко [[небеса|Вселенной]] (''[[араб]]. السَّمَاءِ, аль-самаи''), [[Равный|соразмерив]] ее, придав ему форму [[семь|семи]] [[небеса|небес]]. Он [[знание|ведает]] о всякой [[Вещь|вещи]].


'''([[7:54]])''' Воистину, ваш [[Господь]] - [[Бог]], Который [[Сотворение|сотворил]] [[небеса|Вселенную]] (''[[араб]]. السَّمَاوَاتِ, аль-самауати'') и [[земля|землю]] за [[шесть]] [[Яум день-сутки|дней]], а затем [[Равный|уравновесил]] [[Трон|Мироздание]]. Он [[Покрытие|покрывает]] [[ночь]]ю [[день нахар|день]], который [[последовательно]] [[поиск|стремится]] за ней. И [[Солнце]], и [[луна]], и [[Звезда наджм|звезды]] - (''все они'') [[Подчинять|покорны]] Его [[амр|воле]]. Несомненно, Он [[творение|творит]] и [[амр|повелевает]]. [[Благословение|Благословен]] [[Бог]], [[Господь]] [[миры|миров]]!  
'''([[7:54]])''' Воистину, ваш [[Господь]] - [[Бог]], Который [[Сотворение|сотворил]] [[небеса|Вселенную]] (''[[араб]]. السَّمَاوَاتِ, аль-самауати'') и [[земля|землю]] за [[шесть]] [[Яум день-сутки|дней]], а затем [[Равный|уравновесил]] [[Трон|Мироздание]]. Он [[Покрытие|покрывает]] [[ночь]]ю [[день нахар|день]], который [[последовательно]] [[поиск|стремится]] за ней. И [[Солнце]], и [[луна]], и [[Звезда наджм|звезды]] - (''все они'') [[Подчинять|покорны]] Его [[амр|воле]]. Несомненно, Он [[творение|творит]] и [[амр|повелевает]]. [[Благословение|Благословен]] [[Бог]], [[Господь]] [[миры|миров]]!  
Строка 115: Строка 127:


'''([[11:7]])''' Он — Тот, Кто [[сотворение|сотворил]] [[Небеса|Вселенную]] (''[[араб]]. السَّمَاوَاتِ, аль-самауати'') и [[Земля|Землю]] за [[шесть]] [[Яум день-сутки|дней]], когда Его [[трон|Мироздание]] [[быть|находилось]] на [[вода|воде]], дабы [[Испытание|испытать]], чьи [[деяния]] окажутся [[Добро|лучше]]. Если ты [[говорить|скажешь]]: «Вы будете [[Воскрешение|воскрешены]] [[после]] [[смерть|смерти]]», — то [[говорить|скажут]] те, которые [[куфр|отвергают]]: «Это — не что иное, как [[Явный|явное]] [[колдовство]]!».  
'''([[11:7]])''' Он — Тот, Кто [[сотворение|сотворил]] [[Небеса|Вселенную]] (''[[араб]]. السَّمَاوَاتِ, аль-самауати'') и [[Земля|Землю]] за [[шесть]] [[Яум день-сутки|дней]], когда Его [[трон|Мироздание]] [[быть|находилось]] на [[вода|воде]], дабы [[Испытание|испытать]], чьи [[деяния]] окажутся [[Добро|лучше]]. Если ты [[говорить|скажешь]]: «Вы будете [[Воскрешение|воскрешены]] [[после]] [[смерть|смерти]]», — то [[говорить|скажут]] те, которые [[куфр|отвергают]]: «Это — не что иное, как [[Явный|явное]] [[колдовство]]!».  
'''([[30:8]])''' [[А|Почему]] они [[Лям +|не]] (''используют'') [[Размышление|аллегории]] (''применительно'') [[Фи|к]] [[Нафс|себе]]. [[Ма|Не]] [[сотворение|сотворил]] [[Бог]] [[небеса|Небес]] и [[Земля|Земли]], и [[Ма мест|того, что]] [[между]] [[Хум|ними]], [[Илля|иначе как]] [[Би|с]] [[истина|Истиной]], и (''только на'') [[Устойчивый оборот 11|определенный]] [[Срок аджал|срок]]. А [[Инна|ведь]] [[большинство]] [[Мин|из]] [[люди|Людей]], [[Би|ко]] [[Встреча|встрече]]  со [[Хум|своим]] [[Господь|Господом]] (''проявляют'') [[Ля|крайнее]] [[куфр|Отрицание]].


'''([[30:22]])''' Среди Его [[знамение|знамений]] — [[сотворение]] [[небеса|Вселенной]] (''[[араб]]. السَّمَاوَاتِ, аль-самауати'') и [[земля|земли]], и [[Разногласия|различие]] ваших [[язык]]ов и [[цвет]]ов. Воистину, в этом — [[знамение|знамения]] для (''обладающих'') [[Знание|знанием]].   
'''([[30:22]])''' Среди Его [[знамение|знамений]] — [[сотворение]] [[небеса|Вселенной]] (''[[араб]]. السَّمَاوَاتِ, аль-самауати'') и [[земля|земли]], и [[Разногласия|различие]] ваших [[язык]]ов и [[цвет]]ов. Воистину, в этом — [[знамение|знамения]] для (''обладающих'') [[Знание|знанием]].   
Строка 132: Строка 146:
'''([[11:108]])''' А обретшие [[счастье]], пребудут в [[Рай|Райских Садах]]. Они пробудут там [[вечность]], [[пока|пока существуют]] [[Небеса]] и [[Земля]], если только твой [[Господь]] не [[Машаллах|пожелает]] иного. Это будет [[кусок|неиссякаемый]] [[надел|удел]].   
'''([[11:108]])''' А обретшие [[счастье]], пребудут в [[Рай|Райских Садах]]. Они пробудут там [[вечность]], [[пока|пока существуют]] [[Небеса]] и [[Земля]], если только твой [[Господь]] не [[Машаллах|пожелает]] иного. Это будет [[кусок|неиссякаемый]] [[надел|удел]].   


===[[Бог]] - [[Демиург|Демиург-Творец]] [[небеса|небес]] и [[земля|земли]]===
===[[Аллах]] - [[Демиург|Демиург-Творец]] [[небеса|небес]] и [[земля|земли]]===


'''([[35:1]])''' [[Хвала]] [[Бог]]у, [[Демиург|Творцу]] [[небеса|небес]] и [[земля|земли]], [[делать|Сделавшему]] [[посланник]]ами [[ангелы|ангелов]] с [[два|двумя]], и с [[три|тремя]], и с [[четыре|четырьмя]] [[Крыло|крыльями]]. Он [[Увеличение|приумножает]] в [[сотворение|творении]], [[машаллах|что пожелает]]. Воистину, [[Бог]] [[Устойчивый оборот 5|властен над всем сущим]].  
'''([[35:1]])''' [[Хвала]] [[Бог]]у, [[Демиург|Творцу]] [[небеса|небес]] и [[земля|земли]], [[делать|Сделавшему]] [[посланник]]ами [[ангелы|ангелов]] с [[два|двумя]], и с [[три|тремя]], и с [[четыре|четырьмя]] [[Крыло|крыльями]]. Он [[Увеличение|приумножает]] в [[сотворение|творении]], [[машаллах|что пожелает]]. Воистину, [[Бог]] [[Устойчивый оборот 5|властен над всем сущим]].  


===[[Бог]]у (''принадлежит'') [[Царство|власть]] над [[небеса|Вселенной]] и [[земля|землей]]===
===[[Аллах]]у (''принадлежит'') [[Царство|власть]] над [[небеса|Вселенной]] и [[земля|землей]]===


'''([[5:17]])''' Явно [[куфр|отвергли]] те, которые [[говорить|сказали]]: «Воистину, Бог - это [[Мессия]], [[сын]] [[Мария|Марии]]». [[говорить|Скажи]]: «Кто (''обладает такой'') [[Царство|властью]] (''чтобы'') противостоять [[Бог]]у хоть в [[вещь|чем-нибудь]], если Он [[Желать|пожелает]] [[Уничтожение|уничтожить]] [[Мессия|Мессию]], [[сын]]а [[Мария|Марии]], и его [[мать]], и [[все]]х, кто на [[земля|земле]]?». И [[Бог]]у (''принадлежит'') [[Царство|власть]] над [[небеса|Вселенной]] (''[[араб]]. السَّمَاوَاتِ, аль-самауати''), [[земля|землей]], и тем что [[между]] ними. Он [[Сотворение|создает]], что [[Машаллах|пожелает]]. И [[Бог]] [[Устойчивый оборот 5|властен]] над [[вещь|бытием]].  
'''([[5:17]])''' Явно [[куфр|отвергли]] те, которые [[говорить|сказали]]: «Воистину, Бог - это [[Мессия]], [[сын]] [[Мария|Марии]]». [[говорить|Скажи]]: «Кто (''обладает такой'') [[Царство|властью]] (''чтобы'') противостоять [[Бог]]у хоть в [[вещь|чем-нибудь]], если Он [[Желать|пожелает]] [[Уничтожение|уничтожить]] [[Мессия|Мессию]], [[сын]]а [[Мария|Марии]], и его [[мать]], и [[все]]х, кто на [[земля|земле]]?». И [[Бог]]у (''принадлежит'') [[Царство|власть]] над [[небеса|Вселенной]] (''[[араб]]. السَّمَاوَاتِ, аль-самауати''), [[земля|землей]], и тем что [[между]] ними. Он [[Сотворение|создает]], что [[Машаллах|пожелает]]. И [[Бог]] [[Устойчивый оборот 5|властен]] над [[вещь|бытием]].  
Строка 146: Строка 160:
'''([[22:65]])''' Разве ты не видишь, что Бог [[Подчинять|подчинил]] вам все, что на [[земля|Земле]], и [[ковчег|корабли]], которые плывут по [[море|морям]] по Его [[амр|воле]]? Он [[Удерживать|удерживает]] [[небеса|небо]], чтобы оно не упало на [[земля|Землю]] без Его соизволения. Воистину, [[Бог]] [[Рауф|сострадателен]] и [[Рахим|милосерден]] к людям.
'''([[22:65]])''' Разве ты не видишь, что Бог [[Подчинять|подчинил]] вам все, что на [[земля|Земле]], и [[ковчег|корабли]], которые плывут по [[море|морям]] по Его [[амр|воле]]? Он [[Удерживать|удерживает]] [[небеса|небо]], чтобы оно не упало на [[земля|Землю]] без Его соизволения. Воистину, [[Бог]] [[Рауф|сострадателен]] и [[Рахим|милосерден]] к людям.


===[[Бог]]у принадлежит [[Наследство|наследие]] [[небеса|небес]] и [[земля|земли]]===
===[[Аллах]]у принадлежит [[Наследство|наследие]] [[небеса|небес]] и [[земля|земли]]===


'''([[3:180]])''' Пусть не [[расчет|считают]] те, которые [[Скупость|скупятся]] (''жертвовать'') то, что [[Бог]] [[Давать|дал]] им по Своей [[фадль|милости]], что (''поступать так окажется'') [[Добро хоир|благом]] для них. Напротив, это (''окажется'') [[зло]]м для них. В [[День воскресения]] они будут [[Способность|загружены]] тем, что они [[Скупость|скупились]] (''пожертвовать''). [[Бог]]у (''принадлежит'') [[Наследство|наследие]] [[небеса|небес]] (''[[араб]]. السَّمَاوَاتِ, аль-самауати'') и [[земля|земли]], и [[Бог]] [[Осведомленный|осведомлен]] о том, что вы [[деяния|совершаете]].  
'''([[3:180]])''' Пусть не [[расчет|считают]] те, которые [[Скупость|скупятся]] (''жертвовать'') то, что [[Бог]] [[Давать|дал]] им по Своей [[фадль|милости]], что (''поступать так окажется'') [[Добро хоир|благом]] для них. Напротив, это (''окажется'') [[зло]]м для них. В [[День воскресения]] они будут [[Способность|загружены]] тем, что они [[Скупость|скупились]] (''пожертвовать''). [[Бог]]у (''принадлежит'') [[Наследство|наследие]] [[небеса|небес]] (''[[араб]]. السَّمَاوَاتِ, аль-самауати'') и [[земля|земли]], и [[Бог]] [[Осведомленный|осведомлен]] о том, что вы [[деяния|совершаете]].  
Строка 154: Строка 168:
'''([[3:83]])''' Неужели они [[Искать|ищут]] [[Другой|иную]] (''[[вера|религию]]''), помимо [[вера|религии]] [[Бог]]а, в то время, как Ему [[ислам|покорились]] все, все, кто (''находится'') во [[небеса|Вселенной]] (''[[араб]]. السَّمَاوَاتِ, аль-самауати'') и на [[земля|земле]], по [[Повиновение|своей воле]] или по [[Принуждение|принуждению]], и к Нему они будут [[Возвращение|возвращены]].  
'''([[3:83]])''' Неужели они [[Искать|ищут]] [[Другой|иную]] (''[[вера|религию]]''), помимо [[вера|религии]] [[Бог]]а, в то время, как Ему [[ислам|покорились]] все, все, кто (''находится'') во [[небеса|Вселенной]] (''[[араб]]. السَّمَاوَاتِ, аль-самауати'') и на [[земля|земле]], по [[Повиновение|своей воле]] или по [[Принуждение|принуждению]], и к Нему они будут [[Возвращение|возвращены]].  


===[[вещь|Ничто]] не [[быть|способно]] [[Бегство|сбежать]] от [[Бог]]а, ни во [[небеса|Вселенной]], ни на [[земля|земле]]===
===[[вещь|Ничто]] не [[быть|способно]] [[Бегство|сбежать]] от [[Аллах]]а, ни во [[небеса|Вселенной]], ни на [[земля|земле]]===


'''([[35:44]])''' Разве они не [[Путешествие|странствовали]] по [[земля|земле]] и не [[Назар|видели]], каким [[быть|был]] [[конец]] тех, кто (''был'') [[Прошлое|до них]]? Ведь они [[быть|были]] [[Крепче|гораздо]] [[Сила|сильнее]] их, но [[вещь|ничто]] не [[быть|способно]] [[Бегство|сбежать]] от [[Бог]]а, ни во [[небеса|Вселенной]] (''[[араб]]. السَّمَاوَاتِ, аль-самауати''), ни на [[земля|земле]]. Воистину, Он ([[быть|.]]) — [[Знающий]], [[Всемогущий]].  
'''([[35:44]])''' Разве они не [[Путешествие|странствовали]] по [[земля|земле]] и не [[Назар|видели]], каким [[быть|был]] [[конец]] тех, кто (''был'') [[Прошлое|до них]]? Ведь они [[быть|были]] [[Крепче|гораздо]] [[Сила|сильнее]] их, но [[вещь|ничто]] не [[быть|способно]] [[Бегство|сбежать]] от [[Бог]]а, ни во [[небеса|Вселенной]] (''[[араб]]. السَّمَاوَاتِ, аль-самауати''), ни на [[земля|земле]]. Воистину, Он ([[быть|.]]) — [[Знающий]], [[Всемогущий]].  


===[[Бог]] на [[небеса]]х===
===[[Аллах]] на [[небеса]]х===


'''([[67:16]]-[[67:17|17]])'''  Неужели вы уверены, что Тот, Кто на [[небеса|небе]], не заставит землю поглотить вас? Ведь тогда оно [[Вибрация|завибрирует]]. Неужели вы уверены, что Тот, Кто на [[небеса|небе]], не нашлет на вас ураган с камнями? Скоро вы узнаете, каково Мое предостережение!
'''([[67:16]]-[[67:17|17]])'''  Неужели вы уверены, что Тот, Кто на [[небеса|небе]], не заставит землю поглотить вас? Ведь тогда оно [[Вибрация|завибрирует]]. Неужели вы уверены, что Тот, Кто на [[небеса|небе]], не нашлет на вас ураган с камнями? Скоро вы узнаете, каково Мое предостережение!
Строка 206: Строка 220:
==[[Трапеза]] [[ниспосланное|ниспосланная]] с [[небеса|неба]]==
==[[Трапеза]] [[ниспосланное|ниспосланная]] с [[небеса|неба]]==


'''([[5:114]])''' [[Иисус]], [[сын]] [[Мария|Марии]], [[говорить|сказал]]: «О [[Бог|Боже]], [[Господь]] наш! [[ниспосланное|Ниспошли]] нам [[трапеза|трапезу]] с [[небеса|неба]] (''[[араб]]. السَّمَاءِ, аль-самаи''), которая [[быть|стала]] бы для всех нас [[праздник]]ом, от [[Первенство|первого]] до [[ахират|последнего]], и [[знамение]]м от Тебя. [[ризк|Надели]] нас (''уделом''), ведь Ты - [[добро хоир|Наилучший]] из [[Разак|наделяющих]] (''уделом'')».  
'''([[5:114]])''' [[Говорить|Произнёс]] [[Иисус]], [[сын]] [[Мария|Марии]], [['аля|для]] [[Хум|них]]: «[[Господь]] наш, [[Ниспосланное|ниспошли]] нам [[Усиление|«power mode»]] [[Мин|с]] [[Небеса|Неба]] (''[[араб]]. السَّمَاءِ, аль-самаи''), [[Быть|ставший]] бы [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для нас]] [[Считанное количество дней|подотчетным]] - [[ли|от]] [[Первенство|первого]] (''из нас''), до [[Ахират|последнего]], и [[знамение]]м [[Мин|от]] [[Кя|Тебя]]. И [[Ризк|обеспечь]] нас, а [[Анта|Ты]] - [[Добро хоир|лучший]] [[Ризк|Провайдер]]».


=='''Небеса''' как [[аят|знамение]]==
=='''Небеса''' как [[аят|знамение]]==
Строка 214: Строка 228:
==[[метаморфоза|Метаморфозы]] '''небес'''==
==[[метаморфоза|Метаморфозы]] '''небес'''==


'''([[81:11]])''' и когда [[Небеса|Небо]] (''претерпит'') [[метаморфоза|метаморфозы]],
'''([[81:11]])''' и [[Иза-изан-изин|когда]] [[Небеса|Небо]] (''претерпит'') [[метаморфоза|метаморфозы]],


===Трансформация '''небес'''===
===Трансформация '''небес'''===


'''([[42:5]])''' Там, [[над|наверху]], [[небеса]] [[Почти|готовы]] к [[Демиург|трансформации]]. [[Ангелы]] [[Прославление|прославляют]] [[хвала|хвалой]] своего [[Господь|Господа]], и просят [[прощение|прощения]] для тех, кто на [[земля|земле]]. Воистину, [[Бог]] — [[Прощающий|Всепрощающий]], [[Милосердный]].
'''([[42:5]])''' Там, [[над|наверху]], [[небеса]] [[Почти|готовы]] к [[Демиург|трансформации]]. [[Ангелы]] [[Прославление|прославляют]] [[хвала|хвалой]] своего [[Господь|Господа]], и просят [[прощение|прощения]] для тех, кто на [[земля|земле]]. [[Инна|Воистину]], [[Бог]] — [[Прощающий|Всепрощающий]], [[Рахим|Милосердный]].


'''([[73:18]])''' Тогда [[небеса]] [[Демиург|трансформируются]], и [[обещание]] Его [[делать|исполнится]].
'''([[73:18]])''' Тогда [[небеса]] [[Демиург|трансформируются]], и [[обещание]] Его [[делать|исполнится]].


===В [[День различения]] '''небо''' [[фатиха|раскроется]]===
===В [[День различения]] '''небо''' [[фатиха|раскроется]]===


'''([[78:17]]-20)''' Воистину, [[День различения]] (''наступит'') в [[время|назначенный срок]]. В День когда затрубят в [[Рог]], и вы придете толпами, и '''небо''' (''[[араб]]. السَّمَاءُ, аль-самау'') [[фатиха|раскроется]], и станет [[ворота|вратами]], и [[горы]] придут в движение, и станут [[мираж]]ом.
'''([[78:17]]-20)''' [[Инна|Воистину]], [[День различения]] (''наступит'') в [[время|назначенный срок]]. В День когда затрубят в [[Рог]], и вы придете [[толпа]]ми, и [[фатиха|раскроется]] [[Небеса|Небо]] (''[[араб]]. السَّمَاءُ, аль-самау''), [[Фа|и]] [[Быть|станет]] [[ворота|вратами]], и [[горы]] придут в движение, и станут [[мираж]]ом.


===[[Вибрация]] [[небеса|небес]]===
===[[Вибрация]] [[небеса|небес]]===


'''([[52:9]])''' В [[Яум день-сутки|тот день]] [[небеса|небо]] [[Вибрация|завибрирует]] от [[Вибрация|колебаний]],
'''([[52:9]])''' В [[Яум день-сутки|тот день]] [[небеса|небо]] [[Вибрация|завибрирует]] от [[Вибрация|колебаний]],


'''([[67:16]])''' Неужели вы уверены, что Тот, Кто на [[небеса|небе]], не заставит землю поглотить вас? Ведь тогда оно [[Вибрация|завибрирует]].
'''([[67:16]])''' Неужели вы уверены, что Тот, Кто на [[небеса|небе]], не заставит землю поглотить вас? Ведь тогда оно [[Вибрация|завибрирует]].


==[[Небеса|Небо]] - [[Кяль|подобное]] [[магма|Магме]]==
==[[Небеса|Небо]] - [[Кяль|подобное]] [[магма|Магме]]==
Строка 238: Строка 252:
==[[знамение|Знамения]] во [[небеса|Вселенной]] и на [[земля|земле]]==  
==[[знамение|Знамения]] во [[небеса|Вселенной]] и на [[земля|земле]]==  


'''([[45:3]])''' Воистину, во [[небеса|Вселенной]] (''[[араб]]. السَّمَاوَاتِ, аль-самауати'') и на [[земля|земле]] есть [[знамение|знамения]] для [[Иман|верующих]].  
'''([[45:3]])''' [[Инна|Ведь]] [[Фи|на]] [[Небеса]]х (''[[араб]]. السَّمَاوَاتِ, аль-самауати''), и [[Земля|Земле]] (''имеются'') [[Ля|сверх]][[Аяты|знамения]] [[Ли|для]] (''проявляющих'') [[Иман|Доверие]].


==[[Бог]] [[Клятва уа|клянется]] '''Вселенной'''==
==[[Аллах]] [[Клятва уа|клянется]] '''Вселенной'''==


'''([[91:5]])''' [[Клятва уа|Клянусь]] [[Небеса|Вселенной]] (''[[араб]]. وَالسَّمَاءِ, уаль-самаи'') и Тем, Кто ее [[Кровля|воздвиг]]!  
'''([[91:5]])''' И [[Небеса]] (''[[араб]]. وَالسَّمَاءِ, уаль-самаи'') и Тот, Кто их [[Кровля|воздвиг]]!


==[[Рай|Райский сад]], [[Презентация|шириной]], равной ширине [[небеса|небес]] и [[земля|земли]]==
==[[Рай|Райский сад]], [[Презентация|шириной]], равной ширине [[небеса|небес]] и [[земля|земли]]==
Строка 252: Строка 266:
'''([[27:25]])''' Почему же им не [[земной поклон|поклоняться]] [[Бог]]у, Который [[Выход|выявляет]] все [[мистерия|сокрытое]] на [[небеса]]х (''[[араб]]. السَّمَاوَاتِ, аль-самауати'') и на [[земля|земле]], и [[знающий|знает]] то, что вы [[Скрывать|скрываете]], и то, что вы [[Провозглашать|провозглашаете]].
'''([[27:25]])''' Почему же им не [[земной поклон|поклоняться]] [[Бог]]у, Который [[Выход|выявляет]] все [[мистерия|сокрытое]] на [[небеса]]х (''[[араб]]. السَّمَاوَاتِ, аль-самауати'') и на [[земля|земле]], и [[знающий|знает]] то, что вы [[Скрывать|скрываете]], и то, что вы [[Провозглашать|провозглашаете]].


'''([[72:8]])''' И [[Ля|ведь]] [[Инна|воистину]], мы [[касание|коснулись]] [[Небеса|Неба]] (''араб. السَّمَاءَ, аль-самаа''), но [[Находить|обнаружили]], что оно [[Заполнять|наполнено]] [[Крепче|мощными]] [[страж|блоками]], и (''сопровождаются'') [[Метеор|бэд-трипами]].
'''([[72:8]])''' И [[Ля|ведь]] [[Инна|воистину]], мы [[касание|коснулись]] [[Небеса|Неба]] (''[[араб]]. السَّمَاءَ, аль-самаа''), но [[Находить|обнаружили]], что оно [[Заполнять|наполнено]] [[Крепче|мощными]] [[страж|блоками]], и (''сопровождаются'') [[Метеор|бэд-трипами]].


==[[Плач]] [[небеса|небес]] и [[земля|земли]]==
==[[Плач]] [[небеса|небес]] и [[земля|земли]]==
Строка 264: Строка 278:
==АТМОСФЕРНЫЕ ЯВЛЕНИЯ - КЛАССИФИКАЦИЯ И ОПИСАНИЕ==
==АТМОСФЕРНЫЕ ЯВЛЕНИЯ - КЛАССИФИКАЦИЯ И ОПИСАНИЕ==


'''1.''' [https://en.wikipedia.org/wiki/Cloud_physics '''Физика облаков''' (''англ.'')];
'''1.''' [https://en.wikipedia.org/wiki/Cloud_physics '''«Физика облаков»'''] (''англ.'');


'''2.''' [https://en.wikipedia.org/wiki/Cloud '''Nephology''' (''нефология на англ.'')] см. '''([[2:164]])''';
'''2.''' [https://en.wikipedia.org/wiki/Cloud '''«Nephology»'''] (''нефология на англ.'') см. '''([[2:164]])''';


'''3.''' [https://ru.wikipedia.org/wiki/Загрязнение_атмосферы_Земли '''Загрязнение атмосферы Земли''']  
'''3.''' [https://ru.wikipedia.org/wiki/Загрязнение_атмосферы_Земли '''«Загрязнение атмосферы Земли»''']  


'''4.''' [http://meteocenter.net/meteolib/ww.htm '''АТМОСФЕРНЫЕ ЯВЛЕНИЯ - КЛАССИФИКАЦИЯ И ОПИСАНИЕ''']
'''4.''' [http://meteocenter.net/meteolib/ww.htm '''«Атмосферные явления - Классификация и описание»''']


==[[философия|Философские]] высказывания==
==[[философия|Философские]] высказывания==
Строка 295: Строка 309:


'''[[Персидские слова в Коране]]'''
'''[[Персидские слова в Коране]]'''
'''[[Семантика]]'''


==Примечания==
==Примечания==
<references />
<references />

Текущая версия на 20:41, 20 декабря 2023

Корень sīn mīm wāw (س م و), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 381 раз.

Небеса - (араб. السَّمَاوَاتِ, аль-самауати), в единственном числе (араб. السَّمَاءِ, аль-самаи), как правило относится к «земной Атмосфере».

Самые мелкие единицы языка, передающие смысл, называются семы (рассмотреть смысловое объединение с Зигота). Cм. также здесь;

рассмотреть объединение с материалом Словообразование.

Этимология

Русское слово «небо», от Прото-Индо-Европейского nébʰos, состоящего из Прото-Индо-Европейского nebʰ- - "облако, туман, влага, сырость, пасмурно" и суффикса -os, формирующего девербативы, или следственные существительные, образованные глаголом.

Сравним с Древне-Греч. νέφος - нефос - "облако", с Латин. nimbus - нимбус - "дождевая туча, грозовое облако", с Русским нимб - "сияния вокруг головы (на иконах, скульптурах)".

В Коране

(39:5) Он сотворил Небеса (араб. السَّمَاوَاتِ, аль-самауати) и Землю в Истине. Он покрывает Ночь - Днём, и покрывает День Ночью. И Он подчинил Солнце и Луну, все они движутся к назначенному сроку. Несомненно, Он — Могущественный, Всепрощающий.

«Атмосфера» или «Рай»?

(7:71) Уже обрушилась на вас пандемия от вашего Господа, и мучения. Неужели вы (станете) спорить со мной, касательно «Атмосферы» (араб. السَّمَاءِ, аль-самаи), что именуется (араб. سَمَّيْتُمُوهَا, самайтумуха) вами, и вашими отцами - (Раем), о (наречении) которой Аллах не ниспосылал (вам) каких-либо полномочий? Предупреждайте же, ведь и Я - Предупреждающий, вместе с вами».

(10:24) Безусловно, пример Банальной Жизни, сродни воде, что ниспосылается Нами из Атмосферы (араб. السَّمَاءِ, аль-самаи). Вот ею напитываются Земные растения, те из них, (которыми) питаются Люди и Скотина. Покуда Земля поддерживает своё убранство, и приукрашается, а населяющие её полагают, что они властны над ней, Наше повеление постигает ее ночью или днем. Мы превращаем ее в жнивье, словно еще вчера она не процветала. Так Мы разъясняем аяты для аллегорически (мыслящих) людей.

(18:45-46) Приведи для них пример Банальной Жизни, сравнив (её с) водой, что ниспосылается Нами из Атмосферы (араб. السَّمَاءِ, аль-самаи). Вот ею напитываются Земные растения, и тут же становятся шелухой, а Ветра разносят её (прочь). И Аллах являет регламент для всего сущего. Имущество и сыновья - украшение Банальной Жизни, а Наследие Праведных дел лучше (по) вознаграждению перед твоим господом, и лучше (возлагать) надежды.

(15:16) А ведь Мы определённо установили в Атмосфере её свечение, и её украшения (Северное сияние) для Наблюдающих.

(25:61) Благословен Тот, Который установил в Атмосфере её свечение, и установил в ней излучение, и лунный рефлекс (светоотражение).

Вода ниспосланная из Атмосферы

(2:22) который сделал для вас Землю - ложем, а Атмосферу (араб. وَالسَّمَاءَ, уаль-самаа) - кровлей, и низвёл из Атмосферы (араб. السَّمَاءِ, аль-самаи) воду, и взрастил ею для вас, среди Плодов - пропитание. Так не приравнивайте к Богу, будучи познавшими.

(2:164) Ведь в сотворении Небес (араб. السَّمَاوَاتِ, аль-самауати) и Земли, и ротации Ночи и Дня, и Кораблях, которые плывут в Море с тем, что полезно Людскому (роду). И в том, что ниспосылается Богом из Атмосферы (араб. السَّمَاءِ, аль-самаи) в виде осадков, посредством которых оживает Земля, после своей смерти. И в распространении на ней многообразия животных, и в (смене) направлений Ветров, и в Нефологии, (исследующей) в пределах Атмосферы (араб. السَّمَاءِ, аль-самаи) Земли - веские знамения для разумного народа.

(10:24) Мирская жизнь подобна воде, которую Мы ниспосылаем с неба (араб. السَّمَاءِ, аль-самаи) которую впитывают земные растения, (часть) из которых употребляют в пищу люди и скотина. Когда же земля покрывается убранством и приукрашается, а ее жители полагают, что они властны над ней, Наше повеление постигает ее ночью или днем. Мы превращаем ее в жнивье, словно еще вчера она не процветала. Так Мы разъясняем знамения для людей размышляющих.

(16:65) И Бог низвёл из Атмосферы (араб. السَّمَاءِ, аль-самаи) воду, и оживил посредством неё Землю, после её смерти (атрофии). Ведь в этом же - знамения для внемлющего народа!

(18:45-46) Приведи им притчу о мирской жизни. Она подобна воде, которую Мы ниспосылаем с неба (араб. السَّمَاءِ, аль-самаи). Земные растения впитывают ее, а потом превращаются в сухие былинки, рассеиваемые ветром. Бог (.) властен над бытием. Имущество и сыновья - украшение мирской жизни, однако наследие праведных дел лучше по вознаграждению перед твоим Господом, и (на них) лучше (возлагать) надежды.

(20:53) Он сделал для вас землю колыбелью, проложил для вас на ней дороги и ниспослал с неба (араб. السَّمَاءِ, аль-самаи) воду. Затем Мы взрастили двудомные растения раздельно.

(23:18) Мы низвели с неба (араб. السَّمَاءِ, аль-самаи) воду согласно расчету, и разместили ее на земле. Воистину, Мы способны увести ее.

(43:11) Он ниспослал с неба (араб. السَّمَاءِ, аль-самаи) воду согласно расчету, и ею Мы оживили мертвую землю. Таким же образом вы будете выведены (из могил).

Атмосфера была газом

(41:9-12) Скажи: «Неужели вы отвергаете Того, Кто сотворил землю за два дня? Так не приравнивайте же к Нему (никого)! Это же — Господь миров!!! Он воздвиг над землей незыблемые горы, наделил ее благодатью и распределил на ней пропитание за четыре дня, (это информация) для тех, кто (умеет) задавать вопросы. Потом Он обратился ко Вселенной (араб. السَّمَاءِ, аль-самаи), которое было газовым (облаком), и сказал ему и земле: «Придите по доброй воле или по принуждению». Они сказали: «Мы пришли по доброй воле». Он завершил их (сотворение) семью небесами (араб. سَمَاوَاتٍ, самауати), за два дня, и внушил каждому небу (араб. سَمَاءٍ, самаин) его обязанности. Мы украсили ближнее небо (араб. السَّمَاءِ, аль-самаи) светильниками, и (снабдили) защитой. Таково предопределение Могущественного, Знающего».

Защитные функции атмосферы и магнитного поля Земли

(21:32) И Мы сделали Атмосферу (араб. السَّمَاءَ, аль-самаа) защитным куполом, но они, от (этого) её знамения, отворачиваются.

(41:12) Он завершил их (сотворение) семью небесами, за два дня, и внушил каждому небу (араб. سَمَاءٍ, самаин) его обязанности. Мы украсили ближнюю Атмосферу (араб. السَّمَاءَ, аль-самаа) свечением, и (снабдили) защитой. Таково предопределение Могущественного, Знающего».

Вселенная принадлежит Аллаху

(2:33) Он сказал: «О Адам! Поведай им об их именах». Когда (Адам) поведал им об их именах, Он сказал: «Разве Я не говорил вам, что знаю сокровенное во Вселенной (араб. السَّمَاوَاتِ, аль-самауати) и на земле, и знаю, что вы (совершаете) открыто и что скрываете?».

(2:107) Разве ты не знаешь, что Богу (принадлежит) власть над Вселенной (араб. السَّمَاوَاتِ, аль-самауати) и над землей, и что нет у вас, кроме Бога, ни покровителя, ни помощника?

(2:116-117) Они сказали: «Бог взял Себе ребенка». Пречист Он! Напротив, Ему (принадлежит) все то, что во Вселенной (араб. السَّمَاوَاتِ, аль-самауати) и то, что на земле. Ему одному все послушны. Он - Первосоздатель небес (араб. السَّمَاوَاتِ, аль-самауати) и земли. Когда Он принимает решение, то стоит Ему сказать: «Будь!», как это сбывается.

(2:255) Бог - и нет божества, кроме Него, Вечно Живого, Вседержителя. Им не овладевают ни дремота, ни сон. Ему (принадлежит) все то, что во Вселенной (араб. السَّمَاوَاتِ, аль-самауати), и то, что на Земле. Кто станет заступаться перед Ним, без Его дозволения? Он знает их будущее и прошлое. А они не постигают из Его знания даже незначительной (части), если Он того не пожелает. Его Трон объемлет Вселенную (араб. السَّمَاوَاتِ, аль-самауати) и Землю, и не тяготит Его оберегание их. Он - Возвышенный, Великий.

(2:284) Богу (принадлежит) все то, что во Вселенной (араб. السَّمَاوَاتِ, аль-самауати), и то, что на Земле. Обнародуете ли вы то, что в ваших душах, или скроете, Бог (призовет) вас к расчету за это. Он прощает, кого пожелает, и (причиняет) мучения, кому пожелает. Ведь Бог властен над всем сущим.

(3:5) Воистину, ничто не скроется от Бога ни на земле, ни на небесах (араб. السَّمَاءِ, аль-самаи).

(3:109) Ведь Богу (принадлежит) все то, что во Вселенной (араб. السَّمَاوَاتِ, аль-самауати), и то, что на Земле, и к Богу возвращаются дела.

(3:129) Богу (принадлежит) все то, что во Вселенной (араб. السَّمَاوَاتِ, аль-самауати), и то, что на Земле. Он прощает, кого пожелает, и (подвергает) мучениям, кого пожелает. Бог - Прощающий, Милосердный.

(3:189) Богу (принадлежит) власть над Вселенной (араб. السَّمَاوَاتِ, аль-самауати) и землей, и Бог властен над всем сущим.

(4:126) Богу (принадлежит) все то, что во Вселенной (араб. السَّمَاوَاتِ, аль-самауати), и то, что на Земле. Бог (.) объемлет всякую вещь.

(4:131) Богу (принадлежит) все то, что во Вселенной (араб. السَّمَاوَاتِ, аль-самауати), и то, что на Земле. Мы определенно заповедали тем, кому было дано Писание до вас, а также вам, чтобы вы остерегались Бога. Если же вы станете отрицать, то ведь Богу (принадлежит) все то, что во Вселенной, и то, что на Земле. Бог (.) - Богатый, Достохвальный.

(4:132) Богу (принадлежит) все то, что во Вселенной (араб. السَّمَاوَاتِ, аль-самауати), и то, что на Земле. И довольно того, что Бог (является) Попечителем!

(4:170) О люди! Посланник пришел к вам с истиной от вашего Господа. Уверуйте же, ведь так будет лучше для вас. Если же вы отвергнете, то ведь Богу (принадлежит) все то, что во Вселенной, и то, что на земле. Бог (.) - Знающий, Мудрый.

(4:171) О люди Писания! Не (проявляйте) чрезмерности в вашей религии, и говорите о Боге только истину. Мессия Иисус, сын Марии, (является) лишь посланником Бога, Его Словом, которое Он донес до Марии, и духом от Него. Веруйте же в Бога и Его посланников, и не говорите: «Троица!». Прекратите, (ведь так будет) лучше для вас. Воистину, Бог (является) Единственным Богом. Пречист Он от того, чтобы у Него был сын. Ему (принадлежит) все то, что во Вселенной (араб. السَّمَاوَاتِ, аль-самауати), и то, что на земле. И довольно того, что Бог (является) Попечителем!

Метаморфозы небес

(42:5) Там, наверху, небеса готовы к трансформирмации. Ангелы прославляют хвалой своего Господа, и просят прощения для тех, кто на земле. Воистину, БогПрощающий, Милосердный.

(73:18) Тогда небеса трансформируются, и обещание Его исполнится.

Небеса будут свернуты

(39:67) Но они не постигли Бога истинным постижением. А Земля, (будет) ухвачена Им в День Предстояния - целиком, а Небеса (араб. وَالسَّمَاوَاتُ, уаль-самауату) (будут) свернуты Им - целенаправленно. Пречист Он, и возвышен, невзирая на разделяемое ими.

Сокровищницы небес и земли

(63:7) Именно они говорят: «Ничего не тратьте на тех, кто возле Посланника Бога, пока они не покинут его». Богу принадлежат сокровищницы Небес (араб. السَّمَاوَاتِ, аль-самауати) и Земли, но лицемеры не понимают этого.

Покорность небес

(33:72) Воистину, Мы предложили небесам (араб. السَّمَاوَاتِ, аль-самауати), земле и горам (взять на себя) ответственность, но они отказались нести ее, затрепетав, человек же (взялся) нести ее. Воистину, он является несправедливым и невежественным.

Управление небесами и землей

(6:75) Так Мы показали Аврааму, как (ведется) управление небесами (араб. السَّمَاوَاتِ, аль-самауати) и землей, дабы он стал одним из убежденных.

(7:185) Неужели они не наблюдают за тем, как (ведется) управление небесами (араб. السَّمَاوَاتِ, аль-самауати) и землей, и как Бог "ткёт бытие", и что, возможно, окажется так, что отведенный им срок - уже почти истек? Так в какой же хадис после (всего) этого они верят?

(51:7) И небо (араб. وَالسَّمَاءِ, уаль-самаи) - (пространство) эшелонирования (воздушных судов) !

Сотворение Небес и Земли

(2:29) Он - Тот, Кто сотворил для вас все, что на земле, а затем обратился ко Вселенной (араб. السَّمَاءِ, аль-самаи), соразмерив ее, придав ему форму семи небес. Он ведает о всякой вещи.

(2:164) Ведь в сотворении Небес и Земли, и ротации Ночи и Дня, и Кораблях, которые плывут в Море с тем, что полезно Людскому (роду). И в том, что ниспосылается Богом из Атмосферы в виде осадков, посредством которых оживает Земля, после своей смерти. И в распространении на ней многообразия животных, и в (смене) направлений Ветров, и в Нефологии, (исследующей) в пределах Атмосферы Земли - веские знамения для разумного народа.

(3:190-3:191) Ведь, в сотворении Небес (араб. السَّمَاوَاتِ, аль-самауати) и Земли, и чередовании Ночи и Дня - веские знамения для обладающих Абстрактным (мышлением), которые вспоминают Бога - стоя, и сидя, и (лёжа) на своих боках, (используют) аллегории (применительно) к сотворению Небес и Земли: «Господь наш! Не сотворил Ты это фиктивно. Пречист Ты! Защити же нас от мучений в Агонии.

(7:54) Воистину, ваш Господь - Бог, Который сотворил Вселенную (араб. السَّمَاوَاتِ, аль-самауати) и землю за шесть дней, а затем уравновесил Мироздание. Он покрывает ночью день, который последовательно стремится за ней. И Солнце, и луна, и звезды - (все они) покорны Его воле. Несомненно, Он творит и повелевает. Благословен Бог, Господь миров!

(10:6) Воистину, в смене ночи и дня, а также том, что Бог сотворил во Вселенной (араб. السَّمَاوَاتِ, аль-самауати) и на земле, (заключены) знамения для людей богоосторожных.

(11:7) Он — Тот, Кто сотворил Вселенную (араб. السَّمَاوَاتِ, аль-самауати) и Землю за шесть дней, когда Его Мироздание находилось на воде, дабы испытать, чьи деяния окажутся лучше. Если ты скажешь: «Вы будете воскрешены после смерти», — то скажут те, которые отвергают: «Это — не что иное, как явное колдовство!».

(30:8) Почему они не (используют) аллегории (применительно) к себе. Не сотворил Бог Небес и Земли, и того, что между ними, иначе как с Истиной, и (только на) определенный срок. А ведь большинство из Людей, ко встрече со своим Господом (проявляют) крайнее Отрицание.

(30:22) Среди Его знаменийсотворение Вселенной (араб. السَّمَاوَاتِ, аль-самауати) и земли, и различие ваших языков и цветов. Воистину, в этом — знамения для (обладающих) знанием.

(40:57) Воистину, сотворение Вселенных (араб. السَّمَاوَاتِ, аль-самауати) и земли (есть нечто) большее, чем сотворение людей, однако большинство людей не знает (этого).

(41:9-11) Скажи: "Неужели вы отрицаете Того, Кто создал землю за два дня, и равняете с Ним других? Он же – Господь миров. И Он воздвиг над ней прочные горы, дал ей благословение и поровну распределил на ней пищу для страждущих за четыре дня. Потом Он обратился ко Вселенной (араб. السَّمَاءِ, аль-самаи), которая была дымом, и сказал ей и земле: "Придите по доброй воле или против воли". Они сказали: "Мы придем по доброй воле". И установил Он из них семь небес (араб. سَمَاوَاتٍ, самауати) в два дня и внушил каждому небу (араб. سَمَاءٍ, самаин) его обязанности.Мы украсили нижнее небо (араб. السَّمَاءَ, аль-самаа) светильниками и оберегаем его.

(44:38-39) Мы не сотворили Вселенную (араб. السَّمَاوَاتِ, аль-самауати), землю и то, что между ними, забавляясь. Мы создали их только в истине, но большинство из них не знают этого.

(79:27) Вас ли труднее сотворить или Вселенную (араб. السَّمَاءُ, аль-самау)? Он воздвиг его,

Существование Вселенной и Земли

(11:107) Они пробудут там вечность, пока существуют Небеса и Земля, если только твой Господь не пожелает иного. Воистину, твой Господь вершит то, что пожелает.

(11:108) А обретшие счастье, пребудут в Райских Садах. Они пробудут там вечность, пока существуют Небеса и Земля, если только твой Господь не пожелает иного. Это будет неиссякаемый удел.

Аллах - Демиург-Творец небес и земли

(35:1) Хвала Богу, Творцу небес и земли, Сделавшему посланниками ангелов с двумя, и с тремя, и с четырьмя крыльями. Он приумножает в творении, что пожелает. Воистину, Бог властен над всем сущим.

Аллаху (принадлежит) власть над Вселенной и землей

(5:17) Явно отвергли те, которые сказали: «Воистину, Бог - это Мессия, сын Марии». Скажи: «Кто (обладает такой) властью (чтобы) противостоять Богу хоть в чем-нибудь, если Он пожелает уничтожить Мессию, сына Марии, и его мать, и всех, кто на земле?». И Богу (принадлежит) власть над Вселенной (араб. السَّمَاوَاتِ, аль-самауати), землей, и тем что между ними. Он создает, что пожелает. И Бог властен над бытием.

(5:18) Иудеи и христиане сказали: «Мы - сыны Бога и Его возлюбленные». Скажи: «Почему же Он (причиняет) вам мучения за ваши грехи? О нет! Вы всего лишь (одни из) людей, которых Он сотворил. Он прощает, кого пожелает, и (причиняет) мучения, кому пожелает. И Богу (принадлежит) власть над Вселенной (араб. السَّمَاوَاتِ, аль-самауати), землей, и тем что между ними, и к Нему (предстоит) прибытие».

(7:158) Скажи: «О люди! Я - Посланник Бога ко всем вам. Ему (принадлежит) власть над Вселенной (араб. السَّمَاوَاتِ, аль-самауати) и землей. Нет божества, кроме Него. Он оживляет, и умерщвляет. Уверуйте же в Бога и в Его Посланника - Пророка, гоя (необразованного в вопросах религии и Писаний), который уверовал в Бога и Его Слова. Последуйте же за ним, быть может, вы (последуете) за верным руководством».

(22:65) Разве ты не видишь, что Бог подчинил вам все, что на Земле, и корабли, которые плывут по морям по Его воле? Он удерживает небо, чтобы оно не упало на Землю без Его соизволения. Воистину, Бог сострадателен и милосерден к людям.

Аллаху принадлежит наследие небес и земли

(3:180) Пусть не считают те, которые скупятся (жертвовать) то, что Бог дал им по Своей милости, что (поступать так окажется) благом для них. Напротив, это (окажется) злом для них. В День воскресения они будут загружены тем, что они скупились (пожертвовать). Богу (принадлежит) наследие небес (араб. السَّمَاوَاتِ, аль-самауати) и земли, и Бог осведомлен о том, что вы совершаете.

Покорность обитателей небес и земли

(3:83) Неужели они ищут иную (религию), помимо религии Бога, в то время, как Ему покорились все, все, кто (находится) во Вселенной (араб. السَّمَاوَاتِ, аль-самауати) и на земле, по своей воле или по принуждению, и к Нему они будут возвращены.

Ничто не способно сбежать от Аллаха, ни во Вселенной, ни на земле

(35:44) Разве они не странствовали по земле и не видели, каким был конец тех, кто (был) до них? Ведь они были гораздо сильнее их, но ничто не способно сбежать от Бога, ни во Вселенной (араб. السَّمَاوَاتِ, аль-самауати), ни на земле. Воистину, Он (.) — Знающий, Всемогущий.

Аллах на небесах

(67:16-17) Неужели вы уверены, что Тот, Кто на небе, не заставит землю поглотить вас? Ведь тогда оно завибрирует. Неужели вы уверены, что Тот, Кто на небе, не нашлет на вас ураган с камнями? Скоро вы узнаете, каково Мое предостережение!

Семь небес

(2:29) Он - Тот, Кто сотворил для вас все, что на земле, а затем обратился ко Вселенной (араб. السَّمَاءِ, аль-самаи), соразмерив ее, (придав ей форму) семи небес (араб. سَبْعَ سَمَاوَاتٍ, саба'а самауатин). Он ведает о всякой вещи.

(17:44) Его славят семь небес (араб. السَّمَاوَاتُ, аль-самауату), земля и те, кто на них. Нет ничего, что не прославляло бы Его хвалой, однако вы не понимаете их славословия. Воистину, Он - Выдержанный, Прощающий.

(41:12) Он завершил их (сотворение) семью небесами (араб. سَمَاوَاتٍ, самауатин), за два дня, и внушил каждому небу его обязанности. Мы украсили ближнее небо светильниками и стражами. Таково предопределение Могущественного, Знающего».

(67:3) Он тот, кто сотворил семь небес (араб. سَمَاوَاتٍ, самауатин) одно над другим. В творении Милостивого ты не увидишь никакого упущения. Взгляни еще раз. Видишь ли ты (какой-нибудь) изъян? [1], [2]

(71:15-16) Неужели ты не видел, как Бог сотворил семь небес (араб. سَمَاوَاتٍ, самауатин) одно над другим, и сделал луну светлой, а солнце сделал светильником?

Ближнее небо

Выражение "Ближнее небо" (араб. السَّمَاءَ الدُّنْيَا, аль-самаи аль-дуние) встречается в Коране три раза.

(37:4-10) Воистину, ваш БогЕдинственный. Он — Господь небес, земли и того, что между ними, Господь восходов. Мы украсили Ближнее Небо (араб. السَّمَاءَ الدُّنْيَا, аль-самаи аль-дуние) красотой Планет. и оберегаем его от всякого упорствующего шамана. Они не могут прислушаться к высшему сонму, и их забрасывают со всех сторон, Изгои! Им (уготованы) бесконечные мучения. Но если кто из дьяволов выхватит слово, то за ним последует яркий пылающий огонь.

(41:12) Он завершил их (сотворение) семью небесами, за два дня, и внушил каждому небу его обязанности. Мы украсили ближнее небо (араб. السَّمَاءَ الدُّنْيَا, аль-самаи аль-дуние) светильниками и стражами. Таково предопределение Могущественного, Знающего».

(67:5) Воистину, Мы украсили ближнее небо (араб. السَّمَاءَ الدُّنْيَا, аль-самаи аль-дуние) светильниками и установили их для метания в шаманов. Мы приготовили для них мучения в Пламени.

Лик, направленный к небу

(2:144) Мы видели, как ты направлял свое лицо к небу (араб. السَّمَاءِ, аль-самаи), и Мы обратим тебя к кибле, (которой ты останешься) доволен. Обрати же свое лицо в направление Заповедной мечети. Где бы вы ни были, обращайте ваши лица в ее направлении. Воистину, те, которым дано Писание, знают, что такова истина от их Господа. И Бог не небрежет тем, что вы совершаете.

Небесные врата

(15:14-15) И даже если бы Мы разверзли для них врата небесные (араб. السَّمَاءِ, аль-самаи), а они продолжали бы подниматься туда, то они непременно сказали бы: «У нас зрительные галлюцинации, а сами мы околдованы».

Взбираться на небо

(6:125) Кому Бог вознамерится дать верное руководство, тому Он раскрывает грудь для покорности, а кого вознамерится ввести в заблуждение, тому Он делает грудь стесненной и сжатой, словно тот забирается на небо (араб. السَّمَاءِ, аль-самаи). Так Бог насылает скверну на тех, кто не верует.

Кара небесная

(2:59) Беззаконники подменили сказанное им слово другим, и Мы ниспослали на беззаконников кару с небес (араб. رِجْزًا مِنَ السَّمَاءِ, риджзан мина аль-самаи) за то, что они были нечестивцами.

Разразившаяся гроза

(2:19) Или же они подобны (оказавшимся в грозу) разразивщейся с неба (араб. السَّمَاءِ, аль-самаи). Она несет мрак, гром и молнию. Они же в смертельном страхе затыкают уши пальцами от грохота грома. Воистину, Бог объемлет отвергающих.

Трапеза ниспосланная с неба

(5:114) Произнёс Иисус, сын Марии, для них: «Господь наш, ниспошли нам «power mode» с Неба (араб. السَّمَاءِ, аль-самаи), ставший бы для нас подотчетным - от первого (из нас), до последнего, и знамением от Тебя. И обеспечь нас, а Ты - лучший Провайдер».

Небеса как знамение

(2:164) Воистину, в сотворении небес (араб. السَّمَاوَاتِ, аль-самауати) и земли, в чередовании ночи и дня, в кораблях, которые плывут по морю с тем, что (приносит) пользу людям, в воде, которую Бог ниспослал с неба (араб. السَّمَاءِ, аль-самаи), и оживил ей мертвую землю, и рассеял на ней всевозможных животных, в (смене) направлений ветров, в контроле над облаками, (находящимися) между небом (араб. السَّمَاءِ, аль-самаи) и землей, (заключены) знамения для людей разумеющих.

Метаморфозы небес

(81:11) и когда Небо (претерпит) метаморфозы,

Трансформация небес

(42:5) Там, наверху, небеса готовы к трансформации. Ангелы прославляют хвалой своего Господа, и просят прощения для тех, кто на земле. Воистину, БогВсепрощающий, Милосердный.

(73:18) Тогда небеса трансформируются, и обещание Его исполнится.

В День различения небо раскроется

(78:17-20) Воистину, День различения (наступит) в назначенный срок. В День когда затрубят в Рог, и вы придете толпами, и раскроется Небо (араб. السَّمَاءُ, аль-самау), и станет вратами, и горы придут в движение, и станут миражом.

Вибрация небес

(52:9) В тот день небо завибрирует от колебаний,

(67:16) Неужели вы уверены, что Тот, Кто на небе, не заставит землю поглотить вас? Ведь тогда оно завибрирует.

Небо - подобное Магме

(70:8) День, (когда) Небо (араб. السَّمَاءُ, аль-самаи) окажется подобным Магме,

Знамения во Вселенной и на земле

(45:3) Ведь на Небесах (араб. السَّمَاوَاتِ, аль-самауати), и Земле (имеются) сверхзнамения для (проявляющих) Доверие.

Аллах клянется Вселенной

(91:5) И Небеса (араб. وَالسَّمَاءِ, уаль-самаи) и Тот, Кто их воздвиг!

Райский сад, шириной, равной ширине небес и земли

(3:133) Так торопитесь же к прощению вашего Господа и Райскому саду, ширина (которого равна) небесам (араб. السَّمَاوَاتُ, аль-самауату) и земле, уготованному для (обладающих) ответственностью,

Сокрытое на небесах и на земле

(27:25) Почему же им не поклоняться Богу, Который выявляет все сокрытое на небесах (араб. السَّمَاوَاتِ, аль-самауати) и на земле, и знает то, что вы скрываете, и то, что вы провозглашаете.

(72:8) И ведь воистину, мы коснулись Неба (араб. السَّمَاءَ, аль-самаа), но обнаружили, что оно наполнено мощными блоками, и (сопровождаются) бэд-трипами.

Плач небес и земли

(44:29) Ни небо (араб. وَالْأَرْضُ, аль-самау), ни земля не оплакивали их, и им не была (предоставлена) отсрочка.

Ветви тянутся к Небу

(14:24) Разве ты не видишь, как Бог приводит притчи? Хорошая формулировка подобна хорошему дереву, корень её - прочен, а ветви её - (тянутся) к Небу.

АТМОСФЕРНЫЕ ЯВЛЕНИЯ - КЛАССИФИКАЦИЯ И ОПИСАНИЕ

1. «Физика облаков» (англ.);

2. «Nephology» (нефология на англ.) см. (2:164);

3. «Загрязнение атмосферы Земли»

4. «Атмосферные явления - Классификация и описание»

Философские высказывания

Гераклит

Гераклит сказал, что люди ищут знаний в своих микрокосмосах, а не в большом, или общем, макрокосмосе (Вселенной).

Артур Шопенгауэр

Ученые – это те, которые начитались книг; но мыслители, гении и двигатели человечества – это те, которые читали непосредственно в книге Вселенной.

Мария фон Эбнер-Эшенбах

Когда вспыхивает фейерверк, никто больше не смотрит на звёздное небо.

Генрих Гейне

Право, между небом и землёй существует много такого, чего не поймут не только наши философы, но и обыкновеннейшие дураки.

См. также

Иностранные слова в Коране

Персидские слова в Коране

Семантика

Примечания