Деяния: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: « А у тех, которые отвергали , '''деяния''' (''араб. أَعْمَالُهُمْ, а'малюхум'') – точн…»)
 
 
(не показана 131 промежуточная версия 5 участников)
Строка 1: Строка 1:
'''[[Деяния|Эмуляция]]''' - стремление сравняться или превзойти кого-либо по качествам или действиям.


'''[[Деяния|Эмуля́ция]]''' (''араб. [https://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(3:195:7) عَمَلَ], 'амаля; англ. [https://en.wiktionary.org/wiki/emulation emulation]'') в вычислительной технике — комплекс программных, аппаратных средств, или их сочетание, предназначенное для '''копирования''' (''эмулирования'') функций одной вычислительной системы (''гостя''), на другую, отличную от первой, вычислительной системы, таким образом, чтобы [[Деяния|эмулированное]] поведение, '''как можно ближе соответствовало''' поведению оригинальной системы (''гостя''). Целью является '''максимально точное воспроизведение поведения''' в отличие от разных форм '''компьютерного моделирования''' (''[https://ru.wikipedia.org/wiki/Симулятор симуляции]''), в которых имитируется поведение некоторой [[Абстракция|абстрактной]] модели. Например, '''моделирование''' урагана или химической реакции - не является [[Деяния|эмуляцией]].


А у тех, которые [[куфр|отвергали]] , '''деяния''' (''[[араб]]. أَعْمَالُهُمْ, а'малюхум'') – точно [[мираж]] в низменности (''пустыне''). [[жажда|Жаждущий]] [[расчет|считает]] его [[вода|водой]], а когда подойдет к нему, видит, что это – ничто, и находит перед собой [[Бог]]а, который полностью требует с него [[расчет]]а. Поистине, [[Бог]] скор в [[расчет]]е! (24:39)
'''[[Деяния|Эмуля́ция]]''', в отличие от [https://ru.wikipedia.org/wiki/Симулятор симуляции] (''моделирования''), это последовательность [[Деяния|действий]], при которых система (''напр. экологическая, биологическая или техническая'') не только имитируется в отношении ее поведенческого внешнего вида, но и '''тщательно моделируется в деталях'''.
 
==[[Этимология]]==
 
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=Eml '''ʿayn mīm lām''' (''ع م ل'')], согласно '''corpus.quran.com''', употреблён в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=Eml 360 раз].
 
Сравнить с англ. [https://en.wiktionary.org/wiki/emulation '''«emulation»'''] - "''эмуляция, стремление сравняться или превзойти кого-либо по качествам или действиям''", от прото-индо-евр. [https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Indo-European/h₂eym- '''«h₂eym-»'''] - "имитация, копирование", которое очевидно [[Этимология|этимологически]] (''семантически'') связано с концептом '''«[[Игра|The Game]]»''' (''Игра'').
 
==Из [[Танах]]а==
 
'''([[Танах]], [[Иаков|Иак]]. 2:19-20)''' Ты [[Иман|веруешь]], что [[Таухид|Бог един]]: хорошо делаешь; и [[Шайтан|бесы]] [[Иман|веруют]], и [[Страх хошьяти|трепещут]]. Но хочешь ли знать, неосновательный [[человек]], что [[Иман|вера]] без [[Деяния|дел]] - [[Смерть|мертва]]?
 
==В [[Коран ++|Коране]]==
 
==='''[[Деяния|Эмуляция]] [[Праведные дела|Благодеяний]]'''===
 
'''([[18:30]])''' [[Инна|Воистину]], [[Аллязи|тем, которые]] [[Иман|доверились]], и '''[[Деяния|эмулировали]] [[Праведные дела|Благодеяния]]''', так [[Инна|ведь]] Мы [[Ля|не]] [[Потеря|даём пропасть]] [[Аджр|награде]] [[Ман|тех, кто]] [[Добро|искуснее]] [[Деяния|в эмуляции]].
 
===Другие===
 
'''([[17:9]])''' [[Инна|Ведь]] [[Хаза|этот]] [[Коран ++|Коран]] [[Руководство|направляет]] [[Ли|к]] [[Аллязи|той]], [[Хыйя|что]] [[Стояние|обстоятельнее]], и [[Башар|радует]] [[Иман|Доверившихся]], [[Аллязи|которые]] [[Деяния|эмулируют]] (''араб. يَعْمَلُونَ, я'малюна'') [[Праведные дела|Праведные поступки]], [[Ан|что]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|им]] - [[Большой|большая]] [[Аджр|награда]].
 
'''([[33:23]]) [[Мин|Среди]] [[Иман|Доверившихся]] - [[мужчина]], [[Садака|реализовавший]] [[Ма мест|те]] [[Договор|полномочия]], что (''возложил'') [['аля|на]] [[Ху|него]] [[Бог]], и [[Мин|среди]] [[Хум|них]] - [[Ман|такой, кто]] [[Вершить|завершил]] [[Ху|свой]] [[Срок аджал|срок]], и [[Мин|среди]] [[Хум|них]] - [[Ман|такой, кто]] [[Назар|предостерегает]], и [[Ман|такой, кто]] [[Менять|производит]] [[Менять|замены]],'''
 
'''([[3:195]])''' Тогда [[Господь]] их [[Реагировать|ответил]] им: «Я не [[потеря|дам пропасть]] [[деяния]]м (''[[араб]]. عَمَلَ, 'амалю''), [[деяния|совершенным]] (''[[араб]]. عَامِلٍ, 'амилин'') (''любым'') из вас, будь то [[мужской род|мужчина]] или [[Женский род|женщина]]. [[Часть|Одни из них]] были (''потомками'') [[Часть|других]]. А тем, которые [[Эмиграция|эмигрировали]], и были [[Выход|изгнаны]] из своих [[Жилище|жилищ]], и были (''подвергнуты'') [[Дискомфорт|сложностям]] на Моем [[Путь|пути]], [[сражение|сражались]] и (''были'') [[убийство|убиты]], Я непременно [[Удалять|удалю]] их [[Грех сайиат|злодеяния]], и непременно [[Входить|введу]] их в [[Рай|генетику]], [[Течь|подпитываемую]] теми [[День нахар|Днями]], [[Ман|что]] (''стали'') [[Ху|её]] [[Под|предтечами]]. (''Таково'') [[Сауаб|вознаграждение]] от [[Бог]]а, а ведь у [[Бог]]а - [[Добро|лучшее]] [[Сауаб|вознаграждение]]».
 
'''([[3:92]])''' Вам [[Лян|никак]] не [[Постигнуть|достичь]] [[благочестие|Благочестия]], [[Хатта|пока]] вами не [[нафака|расходуется]] [[Мин|из]] [[Ма мест|того, что]] вами [[Любовь +|любимо]]. И [[Ма мест|какую бы]] [[Мин|из]] [[вещь|вещей]] вы ни [[нафака|пожертвовали]], [[Фа|так]] [[Инна|ведь]] [[Бог]] [[Би|об]] [[Хи|этом]] [[Знающий|презнающ]].
 
'''([[Танах]], [[Иаков|Иак]]. 2:19-20)''' Ты [[иман|веруешь]], что [[Таухид|Бог един]]: хорошо делаешь; и [[шайтаны|бесы]] [[иман|веруют]], и [[страх хошьяти|трепещут]]. Но хочешь ли знать, неосновательный [[человек]], что [[иман|вера]] без [[Деяния|дел]] [[смерть|мертва]]?
 
=='''Деяния''' - '''ʿayn mīm lām''' (''ع م ل'')==
 
'''([[2:134]]) ([[2:141]])''' Эта [[умма|община]] (''осталась'') в [[Прошедшее|прошлом]]. Им то, что они [[приобретение|заслужили]], а вам то, что [[приобретение|заслужили]] вы, и вы не будете [[вопрос|спрошены]] о том, что они [[деяния|совершали]] (''[[араб]]. يَعْمَلُونَ, я'малюна'').
 
=='''Деяния''' [[куфр|кафиров]]==
 
'''([[2:217]])''' ...И они не [[прекращать|перестанут]] [[Сражение|сражаться]] с вами, пока не [[Обращать|отвратят]] вас от (''выплаты'') вашего [[долг]]а, если (''только'') [[способный|смогут]]. А если кто из вас [[Обращать|отвернется]] от (''выплаты'') своего [[долг]]а, и [[смерть|умрет]] [[куфр|отрицающим]], то '''его''' [[деяния]] (''[[араб]]. أَعْمَالُهُمْ, а'малюхум'') окажутся [[никчемный|никчемными]] как в [[дуния|Нижней]], так и в [[ахират|Предельной]] (''реальностях''). Они являются [[Принадлежность|обитателями]] [[Огонь|Огня]], в котором они (''пребудут'') [[вечность|вечно]]».
 
'''([[3:21]]-22)''' Тех, которые [[куфр|отвергают]] [[аят]]ы [[Бог]]а, и [[убийство|убивают]] [[пророк]]ов, [[Другой|без]] [[истина|права]], и [[убийство|убивают]] тех из [[люди|людей]], которые [[Амр|повелевают]] (''поступать'') [[справедливость кыст|справедливо]], [[Радость|обрадуй]] [[Страдание|болезненными]] [[азаб|мучениями]]. '''Их''' [[деяния]] (''[[араб]]. أَعْمَالُهُمْ, а'малюхум'') окажутся [[никчемный|никчемными]] как в [[дуния|этом мире]], так и в [[ахират|Последней жизни]], и не будет у них [[Помощь|помощников]].
 
'''([[24:39]])''' А [[Аллязи|те, которые]] [[куфр|отрицали]], их [[деяния]] (''[[араб]]. أَعْمَالُهُمْ, а'малюхум'') – [[Кяль|точно]] [[мираж]] [[Би|в]] [[Пустыня|пустыне]]. [[жажда|Жаждущий]] [[расчет|считает]] его [[вода|водой]], [[Хатта|когда]] [[Иза-изан-изин|же]] [[Приходить|подойдёт]] к нему, видит, что это – ничто, и находит перед собой [[Бог]]а, который полностью требует с него [[расчет]]а. Поистине, [[Бог]] скор в [[расчет]]е!
 
'''([[25:23]])''' Мы займемся деяниями, которые они совершили, и обратим их в развеянный прах.
 
'''([[39:65]])''' Тебе и тем, кто были [[прошлое|до тебя]], уже было [[Внушение|внушено]]: «Если ты станешь [[ширк|приобщать сотоварищей]] (''Богу''), то [[Никчемный|никчемными]] будут '''твои''' [[деяния]] (''[[араб]]. عَمَلُكَ, а'малюкя''), и ты непременно [[быть|окажешься]] в (''числе потерпевших'') [[убыток]]».
 
'''([[47:1]])''' Он [[Заблудшие|сделал тщетными]] '''деяния''' (''[[араб]]. أَعْمَالَهُمْ, а'маляхум'') тех, которые [[куфр|отвергали]] и сбивали других с [[Путь Бога|пути Бога]].
 
==[[Аджр|Награда]] [[Деяния|труженикам]]==
 
'''([[3:135]]-136)''' Тем же, которые, [[делать|совершив]] [[мерзость|мерзкий поступок]], или (''поступив'') [[зульм|несправедливо]] (''по отношению'') к [[нафс|самим себе]], [[зикр|помянули]] [[Бог]]а, и (''попросили'') [[Прощающий|прощения]] за свои [[Грех зунуб|грехи]], - ведь кто [[Прощающий|прощает]] [[Грех зунуб|грехи]], кроме [[Бог]]а? А тем, которые не [[Упорство|упорствуют]] в том, что они [[делать|совершили]], [[воздаяние]]м будут [[прощение]] от их [[Господь|Господа]] и [[Рай|Райские сады]], [[Устойчивый оборот 10|в которых текут реки]], это (''продлится'') [[вечность|вечно]]. Как же [[Превосходный|прекрасная]] [[Аджр|награда]] для [[Деяния|тружеников]] (''[[араб]]. الْعَامِلِينَ, аль-'амилина'')!
 
==[[Бог]] [[знание|знает]] все о '''деяниях''' [[человек|людей]]==
 
'''([[2:167]])''' И [[говорить|скажут]] [[Аллязи|те, которые]] [[Последователи|последовали]] (''за первыми''): «[[Ляу|Если]] [[Инна|бы]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|нам]] (''дали'') [[шанс]], [[Фа|то]] мы бы [[Невиновный|отреклись]] [[Мин|от]] [[Хум|них]] [[Ма мест|так же,]] [[Кяль|как]] они [[Невиновный|отреклись]] [[Мин|от нас]]». [[Кяль|Таким]] [[Залик|образом]], [[Бог]] [[видеть|покажет]] [[Хум|им]] [[Хум|их]] [[деяния]] (''[[араб]]. أَعْمَالَهُمْ, а'малюхум''), (''оказавшиеся'') [['аля|для]] [[Хум|них]] - [[сожаление|прискорбными]]. И [[Хум|им]] [[Ма|не]] [[Би|вы]][[Выход|браться]] [[Мин|из]] [[Огонь|Агонии]].
 
'''([[2:283]])''' Если вы [[быть|окажетесь]] в [[Путешествие|путешествии]] и не [[Находить|найдете]] [[Писание|писаря]], то [[Удерживать|удержите]] [[Удерживать|залог]]. Но если вы [[Безопасность|доверяете]] [[Часть|друг другу]], то пусть тот, кому [[Безопасность|доверено]], [[Выплата|оплатит]] за [[Безопасность|доверенное]] ему, и [[такуа|остерегается]] своего [[Господь|Господа]] [[Бог]]а. И не [[Скрывать|скрывайте]] [[Шахада|свидетельства]]. А тот, кто его [[Скрывать|скроет]], того [[сердце]] воистину (''поражено'') [[грех]]ом. [[Бог]] [[Знающий|знает]] о том, что '''вы''' [[деяния|совершаете]] (''[[араб]]. تَعْمَلُونَ, та'малюна'').
 
'''([[12:19]])''' Когда [[Приходить|прибыл]] [[Путешествие|караван]], они [[посланник|послали]] своего [[Направить|водоноса]] (''принести воды''). Он [[Опускаться|опустил]] свое [[Опускаться|ведро]] и [[говорить|сказал]]: «Вот [[радость]]! Это же — [[мальчик]]!». Они [[Тайна|спрятали]] его, (''чтобы'') [[товар|продать]]. Но [[Бог]] [[знающий|ведал]] о том, что '''они''' [[деяния|совершали]] (''[[араб]]. يَعْمَلُونَ, я'малюна'').
 
===[[Бог]] не [[гофля|небрежет]] тем, что вы [[деяния|совершаете]]===
 
'''([[2:74]])''' После этого ваши [[сердце|сердца]] [[жестокость|ожесточились]] и стали, как [[камень|камни]], или [[крепче|еще более]] [[жестокость|жестче]]. [[Инна|Воистину]], среди [[камень|камней]] есть такие, из которых [[извергать|изливаются]] [[река|реки]]. Среди них есть такие, которые [[раскол|раскалываются]] и [[выход|изливают]] [[вода|воду]]. Среди них есть такие, которые [[Спускаться|низвергаются]] от [[страх хошьяти|страха]] перед [[Бог]]ом. И [[Бог]] не [[гофля|небрежет]] тем, что вы [[деяния|совершаете]] (''[[араб]]. تَعْمَلُونَ, та'малюна'').
 
'''([[2:85]])''' Но впоследствии именно вы стали [[убийство|убивать]] [[нафс|друг друга]] и [[выход|изгонять]] [[Часть|некоторых]] из вас из [[жилище|жилищ]], [[Спина|поддерживая]] одних против других в [[грех]]е и во [[вражда|вражде]]. А если они [[приходить|приходят]] к вам [[пленный|пленными]], то вы [[выкупать|выкупаете]] их. А ведь вам было [[харам|запрещено]] [[выход|изгонять]] их. Неужели вы [[иман|уверуете]] в [[часть]] [[Писание|Писания]], и [[куфр|отвергните]] другую [[часть]]? [[Воздаяние]]м тому из вас, кто [[делать|совершает]] подобное, будет [[позор]] в [[дуния|мирской жизни]], а в [[День воскресения]] они будут [[Возвращение|возвращены]] к [[Крепче|еще более]] (''ужасным'') [[азаб|мучениям]]. И [[Бог]] не [[гофля|небрежет]] тем, что вы [[деяния|совершаете]] (''[[араб]]. تَعْمَلُونَ, та'малюна'').
 
'''([[2:140]])''' Неужели вы [[говорить|скажете]], что [[Авраам]], [[Исмаил]], [[Исаак]], [[Иаков]] и [[патриарх]]и [[быть|были]] [[иудаизм|иудеями]] или [[Назореи|назореями]]? [[говорить|Скажи]]: «Вы лучше [[знание|знаете]] или же [[Бог]]? Кто может быть [[зульм|несправедливее]] того, кто [[скрывать|скрыл]] (''имеющееся у него'') [[свидетельство]] от [[Бог]]а? И [[Бог]] не [[гофля|небрежет]] тем, что вы [[деяния|совершаете]] (''[[араб]]. تَعْمَلُونَ, та'малюна'')».
 
'''([[2:144]])''' Мы [[Видеть|видели]], как ты [[Движение|направлял]] свое [[фокус|внимание]] к [[небеса|небу]], и Мы [[Поворот|обратим]] тебя к [[Кибла|парадигме]], (''которой ты останешься'') [[Довольство|доволен]]. [[Поворот|Обрати]] же свое [[фокус|внимание]] в [[направление]] [[Заповедная мечеть|Заповедной мечети]]. И [[где]] бы вы ни [[быть|были]], [[Поворот|обращайте]] свое [[фокус|внимание]] в ее [[направление|направлении]]. [[Инна|Воистину]], те, которым [[Давать|дано]] [[Писание]], [[знание|знают]], что такова [[истина]] от их [[Господь|Господа]]. И [[Бог]] не [[гофля|небрежет]] тем, что вы [[деяния|совершаете]] (''[[араб]]. تَعْمَلُونَ, та'малюна'').
 
'''([[2:149]])''' [[Где|Откуда бы]] ты ни [[выход|вышел]], [[Поворот|обращай]] [[фокус|внимание]] в [[направление|направлении]] [[Заповедная мечеть|Заповедной мечети]]. Воистину, такова [[истина]] от твоего [[Господь|Господа]]. И [[Бог]] не [[гофля|небрежет]] тем, что вы [[деяния|совершаете]] (''[[араб]]. تَعْمَلُونَ, та'малюна'').
 
'''([[3:99]])''' [[Говорить|Скажи]]: «[[Обращение к Людям Писания|О]] [[Семья|Обладатели]] [[Писание|Писания]]! Почему вы [[Подстрекать|подстрекаете]] [[иман|доверившихся]] против [[Путь|Пути]] [[Бог]]а, [[Искать|выискивая]] в нём [[изъян]]ы, будучи [[шахада|свидетелями]] (''его истинности'')? А ведь [[Бог]] не [[гофля|небрежёт]] тем, что вы [[деяния|совершаете]] (''[[араб]]. تَعْمَلُونَ, та'малюна'')».
 
'''([[27:93]])''' [[говорить|Скажи]]: «[[Хвала]] [[Бог]]у! Он [[Видеть|покажет]] вам Свои [[аят|знамения]], и вы [[Узнавать|узнаете]] их». Ведь твой [[Господь]] не [[гофля|небрежет]] тем, что вы [[деяния|совершаете]] (''[[араб]]. تَعْمَلُونَ, та'малюна'').
 
===[[Бог]] не [[потеря|даст пропасть]] [[деяния]]м===
 
'''([[3:195]])''' Тогда [[Господь]] их [[Реагировать|ответил]] им: «Я не [[потеря|дам пропасть]] [[деяния]]м (''[[араб]]. عَمَلَ, 'амалю''), [[деяния|совершенным]] (''[[араб]]. عَامِلٍ, 'амилин'') (''любым'') из вас, будь то [[мужской род|мужчина]] или [[Женский род|женщина]]. [[Часть|Одни из них]] были (''потомками'') [[Часть|других]]. А тем, которые [[Эмиграция|эмигрировали]], и были [[Выход|изгнаны]] из своих [[Жилище|жилищ]], и были (''подвергнуты'') [[Дискомфорт|сложностям]] на Моем [[Путь|пути]], [[сражение|сражались]] и (''были'') [[убийство|убиты]], Я непременно [[Удалять|удалю]] их [[Грех сайиат|злодеяния]], и непременно [[Входить|введу]] их в [[Рай|генетику]], [[Течь|подпитываемую]] теми [[День нахар|Днями]], [[Ман|что]] (''стали'') [[Ху|её]] [[Под|предтечами]]. (''Таково'') [[Сауаб|вознаграждение]] от [[Бог]]а, а ведь у [[Бог]]а - [[Добро|лучшее]] [[Сауаб|вознаграждение]]».
 
''См. также''
 
'''([[3:171]])''' Они (''[[Шахид|мученники]]'') [[Радость|радуются]] [[нигмат|милости]] [[Бог]]а, и [[Фадль|милости]], и тому, что [[Бог]] не [[Потеря|теряет]] (''[[араб]]. يُضِيعُ, юди'у'') [[аджр|награды]] [[иман|верующих]],
 
===[[Бог]] [[Всевидящий|видит]] [[деяния]]===
 
'''([[2:96]])''' Ты непременно [[находить|убедишься]], что они [[Желание|жаждут]] [[жизнь|жизни]] больше всех [[человек|людей]], даже (''больше'') [[ширк|многобожников]]. [[Один|Каждый]] из них [[Желание|желал]] бы [[срок жизни|прожить]] [[тысяча|тысячу]] [[год|лет]]. Но даже [[срок жизни|долгая жизнь]] ничуть не [[отдалять|отдалит]] их от [[азаб|мучений]]. [[Бог]] [[Всевидящий|видит]] то, что они [[Деяния|совершают]] (''[[араб]]. يَعْمَلُونَ, я'малюна'').
 
'''([[2:110]])''' И [[стояние|выстаивайте]] [[молитва|Молитву]], и [[Давать|выплачивайте]] [[Закят]]. Все то [[Добро хоир|доброе]], что вы [[Приготовить|приготовите]] для [[нафс|себя]], вы [[находить|обнаружите]] у [[Бог]]а. [[Инна|Воистину]], [[Бог]] [[Всевидящий|видит]] то, что '''вы''' [[деяния|совершаете]] (''[[араб]]. تَعْمَلُونَ, та'малюна'').
 
'''([[2:233]])''' [[мать|Матери]] должны [[кормление грудью|кормить грудью]] своих [[Дети|детей]] два [[Полностью|полных]] [[Некалендарный год|года]], если они [[Желать|желают]] [[Выполнять|довести]] [[кормление грудью]] (''до конца''). А [[отец]] (''ребенка''), должен (''обеспечивать'') их [[ризк|питанием]] и [[одежда|одеждой]] на [[совесть|честных]] (''условиях''). Ни на одного [[нафс|человека]] не [[бремя|возлагается]] сверх его [[средства|возможностей]]. Не причиняйте [[вред]] [[мать|матери]] за ее [[Дети|ребенка]], а также [[отец|отцу]] за его [[Дети|ребенка]]. [[притча|Подобные]] же (''обязанности возлагаются'') на [[Наследство|наследника]] (''отца''). Если же они [[Желать|пожелают]] [[кормление грудью|отнять ребенка от груди]] по взаимному [[Довольство|согласию]] и [[консультация|совету]], то они не (''совершат'') [[Грех джунах|греха]]. И если вы [[Желать|пожелаете]] [[кормление грудью|привлечь кормилицу]] для ваших [[дети|детей]], то не будет на вас [[вина|вины]], если вы [[салам|отблагодарите]] ее [[совесть|по-совести]] тем, что вы [[давать|даете]]. И [[такуа|остерегайтесь]] [[Бог]]а, и [[знание|знайте]], что [[Бог]] [[Всевидящий|видит]] то, что '''вы''' [[деяния|совершаете]] (''[[араб]]. تَعْمَلُونَ, та'малюна'').
 
'''([[2:237]])''' Если же вы [[талак|разведетесь]] с ними, [[Прошлое|прежде]] чем [[Касание|коснулись]] их, но после того, как [[Обязанность|установили]] для них [[Обязанность|предписанное]] (''вознаграждение, брачный дар''), то (''отдайте'') им [[половина|половину]] от того, что [[Обязанность|установили]], если только они не [[Помиловать|простят]] его, или не [[Помиловать|простит]] его тот, в чьих [[рука]]х [[никах|брачное]] [[узел|соглашение]]. Если же вы [[Помиловать|простите]], то это будет [[Близко|ближе]] к [[такуа|Ответственности]]. И не [[Забывать|забывайте]] (''оказывать'') [[Милость фадль|милости]] [[между|друг к другу]]. [[Инна|Воистину]] , [[Бог]] [[Всевидящий|видит]] то, что '''вы''' [[деяния|совершаете]] (''[[араб]]. تَعْمَلُونَ, та'малюна'').
 
'''([[2:265]])''' [[Притча|Притчей]] о тех, которые [[нафака|расходуют]] свое [[имущество]], в [[Искать|поисках]] [[довольство|довольства]] [[Бог]]а, [[укреплять|укрепляя]] [[нафс|себя]], является [[Притча|притча]] о [[Би|раз]][[рост|растающемся]] [[рай|саде]]. Если [[Поражать|грянет]] [[дождь|ливень]], то его [[Кушать|плодо]][[Приходить|ношение]] [[приумножать|прирастает]]. Если же [[дождь|ливень]] не [[Поражать|разразится]], то (''ему достаточно'') и [[моросящий дождь|моросящего дождя]]. [[Бог]] [[Всевидящий|видит]] то, что '''вы''' [[деяния|совершаете]] (''[[араб]]. تَعْمَلُونَ, та'малюна'').
 
'''([[3:156]])''' [[Яайюха|О те]], [[Аллязи|которые]] [[Иман|доверились]]! Не [[быть|будьте]] (''похожи'') на [[куфр|отвергающих]], которые [[говорить|сказали]] о своих [[брат]]ьях, когда они [[Странствовать|странствовали]] по [[земля|земле]], или [[быть|были]] (''участниками'') [[наступление|наступлений]]: «Если бы они [[быть|остались]] с нами, то не [[смерть|умерли]] бы, и не были бы [[убийство|убиты]]», - дабы [[Бог]] [[делать|сделал]] это причиной [[Сожаление|сожаления]] в их [[сердце|сердцах]]. [[Бог]] [[жизнь|оживляет]] и [[смерть|умерщвляет]], и [[Бог]] [[Всевидящий|видит]] то, что вы [[деяния|совершаете]] (''[[араб]]. تَعْمَلُونَ, та'малюна'').
 
'''([[3:162]]-163)''' Разве тот, кто [[Последователи|преследует]] (''своей целью'') [[довольство]] [[Бог]]а, подобен тому, кто [[Навлекать|навлек]] на себя [[Ярость сахата|ярость]] [[Бог]]а, и чьим [[Пристанище|пристанищем]] будет [[Самсара]]?! И [[Устойчивый оборот 7|как же скверно это]] [[Пункт назначения|место прибывания]]! Они (''займут разные'') [[Степень|степени]] перед [[Бог]]ом, ведь [[Бог]] [[Всевидящий|видит]] то, что они [[Деяния|совершают]] (''[[араб]]. تَعْمَلُونَ, та'малюна'').
 
'''([[48:24]])''' И Он — Тот, Кто [[Удержать руки|удержал]] их [[Рука|руки]] от вас и ваши [[Рука|руки]] от них в [[Живот|пределах]] [[Мекка|Мекки]] [[после]] того, как Он (''позволил'') вам [[коготь|одержать над ними верх]]. И [[Бог]] ([[Быть|.]]) [[Всевидящий|видит]] то, что '''вы''' [[деяния|совершаете]] (''[[араб]]. تَعْمَلُونَ, та'малюна'').
 
===[[Бог]] [[Осведомленный|осведомлен]] о [[деяния]]х===
 
'''([[2:234]])''' Если кто-либо из вас [[Кончина|скончается]] и [[Оставлять|оставит]] после себя [[Супруга|жен]], то они должны [[Ждать|выжидать]] для [[нафс|своего]] же (''блага'') [[четыре]] [[месяц]]а и [[десять]] (''дней''). Когда же они [[Достигать|дождутся]] (''истечения положенного'') им [[срок аджал|срока]], то не будет на них [[вина|вины]], если они [[делать|распорядятся]] [[нафс|собой]] [[совесть|по-совести]]. [[Бог]] [[Осведомленный|осведомлен]] о том, что '''вы''' [[деяния|совершаете]] (''[[араб]]. تَعْمَلُونَ, та'малюна'').
 
'''([[2:271]])''' Если вы (''раздаете'') [[Садака|милостыню]] [[Очевидный поступок|открыто]], то это [[превосходный|превосходно]]. Но если вы [[Скрывать|скрытно]] [[Давать|раздаете]] ее [[Нужда|нуждающимся]], то это еще [[Добро хоир|лучше]] для вас. (''За это'') Он [[удалять|удалит]] некоторые из ваших [[Грех сайиат|злодеяний]]. А ведь [[Бог]] [[Осведомленный|осведомлен]] о том, что '''вы''' [[деяния|совершаете]] (''[[араб]]. تَعْمَلُونَ, та'малюна'').
 
'''([[3:153]])''' Вот вы [[Безжизненная земля|бросились бежать]], [[один|ни на кого]] не [[искажать|оглядываясь]], тогда как [[Мухаммад|Посланник]] [[мольба|призывал]] вас, (''находясь'') [[Ахират|позади]] вас, и [[Бог]] [[сауаб|воздал]] вам [[скорбь]]ю за [[скорбь]], чтобы вы не [[Печаль|печалились]] о том, что было вами [[упускать|упущено]], и о том, что [[Поражать|поразило]] вас. [[Бог]] [[Осведомленный|осведомлен]] о том, что '''вы''' [[деяния|совершаете]] (''[[араб]]. تَعْمَلُونَ, та'малюна'').
 
'''([[3:180]])''' Пусть не [[расчет|считают]] те, которые [[Скупость|скупятся]] (''жертвовать'') то, что [[Бог]] [[Давать|дал]] им по Своей [[фадль|милости]], что (''поступать так окажется'') [[Добро хоир|благом]] для них. Напротив, это (''окажется'') [[зло]]м для. В [[День воскресения]] они будут [[Способность|загружены]] тем, что они [[Скупость|скупились]] (''пожертвовать''). [[Бог]]у (''принадлежит'') [[Наследство|наследие]] [[небеса|небес]] и [[земля|земли]], и [[Бог]] [[Осведомленный|осведомлен]] о том, что '''вы''' [[деяния|совершаете]] (''[[араб]]. تَعْمَلُونَ, та'малюна'').
 
'''([[4:94]])''' [[Яайюха|О те]], [[Аллязи|которые]] [[Обращение к уверовавшим|доверились]]! Когда вы [[Странствовать|выступаете]] на [[Путь Бога|Пути Бога]], то [[Баян|удостоверяйтесь]], и не [[говорить|говорите]] тому, кто [[Бросать|обращается]] к вам с [[Салам|миром]]: «[[Неверующие|Ты - неверующий]]», - [[Искать|стремясь обрести]] [[дуния|мирские]] [[Презентация|блага]]. У [[Бог]]а (''есть'') [[большинство|богатые]] [[трофеи]]. Такими вы [[быть|были]] [[Прошлое|прежде]], но [[Бог]] (''оказал'') вам [[Манна|милость]], и посему [[Баян|удостоверяйтесь]]. [[Инна|Воистину]], [[Бог]] [[быть|перманентно]] [[Осведомленный|осведомлен]] о том, что '''вы''' [[Деяния|совершаете]] (''[[араб]]. تَعْمَلُونَ, та'малюна'').
 
'''([[4:128]])''' Если [[жена]] [[Страх хоуф|опасается]], что [[муж]] будет [[Выращивать|ненадежным]], или [[Отвращение|охладеет]] к ней, то не будет на них [[Вина|вины]], если они [[Праведные дела|заключат]] [[между]] собой [[Праведные дела|мировое]] (''соглашение''), ибо [[Праведные дела|мирное]] (''решение'') - [[Добро хоир|лучше]]. [[нафс|Души]] [[Настигать|охвачены]] [[жадность|жадностью]], но если вы (''будете'') [[добро]]детельны и [[такуа|ответственны]], то ведь [[Бог]] ([[быть|.]]) [[Осведомленный|ведает]] о том, что '''вы''' [[Деяния|совершаете]] (''[[араб]]. تَعْمَلُونَ, та'малюна'').
 
'''([[4:135]])''' [[Яайюха|О те]], [[Аллязи|которые]] [[Обращение к уверовавшим|доверились]]! [[Свидетель]]ствуя перед [[Бог]]ом, [[быть|оставайтесь]] [[Лучше|соблюдающими]] [[Справедливость кыст|справедливость]], даже если (''свидетельство будет'') против [[нафс|вас самих]], или против [[родители|родителей]] или [[Родственники|родственников]]. [[быть|Будет]] ли он [[Богатый|богатым]] или [[Нужда|неимущим]], [[Бог]] [[Близкий|ближе]] к ним обоим. Не [[последователи|потакайте]] [[Желание|желаниям]], чтобы не (''отступить'') от [[справедливость|справедливости]]. Если же вы [[Искажать|исказите]] или [[Презентация|проигнорируете]], то ведь, воистину, [[Бог]] ([[быть|.]]) [[Осведомленный|ведает]] о том, что '''вы''' [[Деяния|совершаете]] (''[[араб]]. تَعْمَلُونَ, та'малюна'').
 
===[[Бог - Свидетель|Бог]] - [[шахада|свидетель]] [[Деяния|деяний]]===
 
'''([[3:98]])''' [[Говорить|Скажи]]: «[[Обращение к Людям Писания|О Люди Писания]]! Почему вы [[куфр|отвергаете]] [[аяты]] [[Бог]]а, а ведь [[Бог]] - (''является'') [[шахада|Свидетелем]] того, что '''вы''' [[Деяния|совершаете]] (''[[араб]]. تَعْمَلُونَ, та'малюна'')?»
 
'''([[18:7]])''' [[Инна|Воистину]], все, что Мы [[Делать|сделали]] [['аля|на]] [[Земля|Земле]], (''является'') [[украшение]]м для нее, чтобы [[Испытание|испытать]] их (''людей''), (''и выявить''), чьи [[деяния]] (''[[араб]]. عَمَلًا, 'амалян'') (''окажутся'') [[добро|лучше]].
 
===[[Бог - Свидетель|Бог]] - [[мухит|объемлет]] [[деяния]]===
 
'''([[3:120]])''' Если с вами [[Касание|случается]] [[добро]]е, это [[Зло суан|злит]] их; если же вас [[Поражать|постигает]] [[Грех сайиат|зло]], они [[Радость фараха|радуются]]. Но если вы (''будете'') [[терпение|терпеливы]] и [[такуа|ответственны]], то их [[заговор|козни]] не (''причинят'') вам [[вещь|никакого]] [[вред]]а. [[Инна|Воистину]], [[Бог]] [[мухит|объемлет]] все '''их''' [[деяния]] (''[[араб]]. يَعْمَلُونَ, я'малюна'').
 
'''([[4:108]])''' Они [[Скрывать|скрывают]] (''свои деяния'') от [[люди|людей]], но им не [[Скрывать|скрыть]] (''их'') от [[Бог]]а, тогда как Он (''находится'') с ними, когда они (''произносят'') [[уединение|скрывшись]] (''свои'') [[слово|слова]], которыми Он не [[довольство|доволен]]. [[Бог]] ([[быть|.]]) [[мухит|объемлет]] все '''их''' [[деяния]] (''[[араб]]. يَعْمَلُونَ, я'малюна'').
 
===[[Бог]] [[Информировать|поведает]] о [[деяния]]х===
 
'''([[62:8]])''' [[говорить|Скажи]]: «[[Инна|Воистину]], [[Смерть]], от которой вы [[Бегство|бежите]] - она ведь (''неизбежно'') [[Встреча|встретит]] вас. Затем вы будете [[Возвращение|возвращены]] к [[знание|Знающему]] [[Сокровенное]] и [[шахада|Явное]], и Он [[Информировать|поведает]] вам о том, что [[быть|было]] вами [[деяния|содеяно]] (''[[араб]]. تَعْمَلُونَ, та'малюна'')».
 
'''([[64:7]])''' [[Заявлять|Заявляют]] те которые [[куфр|отвергли]], что они не (''будут'') [[Воскрешение|воскрешены]]. [[Говорить|Скажи]]: «Так нет же! (''Клянусь'') моим [[Господь|Господом]], вы (''непременно будете'') [[Воскрешение|воскрешены]], а затем вас (''непременно'') [[Информировать|проинформируют]] о том, что вы [[Деяния|совершали]] (''[[араб]]. عَمِلْتُمْ, 'амильтум''). И это для [[Бог]]а [[Облегчение|легко]]».
 
==Зло - '''деяния'''==
 
'''([[4:17]])''' [[Фа|Так]] [[Инна|ведь]] [[тауба|принятие покаяний]] [['аля|у]] [[Бог]]а, (''уготовано'') [[Ли|для]] [[Аллязи|тех, кто]] [[деяния|творит]] (''[[араб]]. يَعْمَلُونَ, я'малюна'') [[Зло суан|Зло]] по [[Невежда|неведению]], [[Сумма|и]] [[Мин|в]][[Близко|скоре]] [[тауба|раскаивается]]. [[Фа|Это]] [[Уляикя|те]], [['аля|у]] [[Хум|которых]] [[Бог]] [[Тауба|примет покаяния]]. Ведь [[Бог]] [[Быть|является]] [[знающий|знающим]], [[мудрость|мудрым]].
 
'''([[4:18]])''' [[Не]] [[тауба|принимается покаяние]] у тех, кто [[деяния|совершает]] (''[[араб]]. يَعْمَلُونَ, я'малюна'') [[Грех сайиат|злодеяния]], а когда [[один|его]] [[Настигать|постигает]] [[смерть]], то [[говорить|говорит]]: «Воистину, вот теперь то я [[тауба|раскаиваюсь]]», - и для тех, кто [[смерть|умирает]], будучи [[куфр|отвергающим]]. Для них Мы [[Приготовить|приготовили]] [[Страдание|болезненные]] [[азаб|мучения]].
 
'''([[4:110]])''' Если кто-либо [[Деяния|совершит]] (''[[араб]]. يَعْمَلْ, я'маль'') [[Зло суан|злодеяние]], или (''будет'') [[зульм|несправедлив]] (''по отношению'') к [[нафс|себе]], а затем (''попросит'') у [[Бог]]а [[Прощение|прощения]], то он [[Находить|найдет]] [[Бог]]а [[Прощающий|прощающим]] и [[Рахим|милосердным]].
 
'''([[4:123]])''' [[Не]] (''достичь этого посредством'') ваших [[Желание|желаний]], или [[Желание|желаний]] [[Люди Писания|Людей Писания]]. Кто [[деяния|творит]] (''[[араб]]. يَعْمَلْ, я'маль'') [[Зло суан|зло]], тому за это [[Воздаяние|воздастся]], и не [[Находить|найти]] для него [[помимо]] [[Бог]]а ни [[Покровитель|покровителя]], ни [[Помощь|помощника]].
 
==[[Деяния]] [[Сатана|Сатаны]]==
 
'''([[5:90]])''' [[Яайюха|О те]], [[Аллязи|которые]] [[Обращение к уверовавшим|доверились]]! [[Ма|Без]][[Инна|условно]], [[хамр|Опьяняющие]] (''напитки''), и [[Майсир|Азартные]] (''игры''), и [[Жертвенник всесожжения|Жертвенники]], и [[Гадание|Гадание]], (''являются'') [[скверна|скверной]] [[Мин|из]] [[Деяния|деяний]] (''[[араб]]. عَمَلِ, 'амали'') [[Сатана|Сатаны]]. [[Сторониться|Сторонитесь]] [[Фа|же]] [[Сатана|его]], - [[Ля'алля|быть может]], [[Кум|вы]] (''окажетесь'') [[Успех|преуспевшими]].
 
'''([[27:24]])''' Я [[Находить|обнаружил]], что она (''вместе'') со своим [[народ]]ом [[земной поклон|поклоняется]] [[солнце|Солнцу]] [[помимо]] [[Бог]]а. [[Сатана]] [[Украшение|приукрасил]] им '''их''' [[деяния]] (''[[араб]]. أَعْمَالَهُمْ, а'маляхум''), и [[Препятствовать|препятствовал]] им на их [[путь|пути]], и они не [[руководство|ведомы верным]] (''путем'').
 
==[[Деяния|Совершать]] [[Праведные дела|праведные деяния]]==
 
'''([[2:25]])''' [[Радость|Обрадуй]] тех, которые [[иман|доверились]], и [[Деяния|совершали]] (''[[араб]]. وَعَمِلُوا, уа-'амилю'') [[Праведные дела|праведные деяния]], тем, что им (''уготованы'') [[Рай|Райские сады]], [[Устойчивый оборот 10|в которых текут реки]]. [[Всегда|Всякий раз]], когда им (''будут подавать'') [[плоды]] для [[ризк|пропитания]], они будут [[говорить]]: «Это же [[ризк|пропитание]] из нашего [[прошлое|прошлого]]». Но им [[Приходить|будут давать]] (''нечто'') [[муташабиха|похожее]]. У них там будут [[тахарат|очищенные]] [[Супруга|супруги]], и они (''пребудут'') там [[вечность|вечно]].
 
'''([[4:57]])''' А тех, которые [[иман|доверились]], и [[Деяния|совершали]] (''[[араб]]. وَعَمِلُوا, уа-'амилю'') [[Праведные дела|праведные деяния]], Мы [[Входить|введем]] в [[Рай|Райские сады]], [[Устойчивый оборот 10|в которых текут реки]]. Это (''продлится'') [[вечность|вечно]], и (''останется'') [[навсегда]]. Для них там (''будут'') [[тахарат|очищенные]] [[супруга|супруги]] (''[[гурии]]''). Мы [[Входить|введем]] их в [[Тень|густую тень]].
 
'''([[4:122]])''' А тех, которые [[иман|доверились]], '''и''' [[деяния|совершали]] (''[[араб]]. وَعَمِلُوا, уа-'амилю'') [[Праведные дела|праведные деяния]], Мы [[Входить|введем]] в [[Рай|Райские сады]], с [[Ручей +|Ручьями]], [[Течь|бьющими]] [[Мин|из]]-[[под]] (''земли''). Это (''продлится'') [[вечность|вечно]], и (''останется'') [[навсегда]]. [[Обещание]] [[Бог]]а [[истина|истинно]]. И чья же [[Слово|речь]] [[Правдивость|правдивее]] (''речи'') [[Бог]]а?
 
'''([[4:124]])''' А те [[Мужской род|мужчины]] и [[Женский род|женщины]], которые [[деяния|совершают]] (''[[араб]]. يَعْمَلْ, я'маль'') (''некоторые'') из [[Праведные дела|праведных поступков]], [[иман|доверившись]] (''Богу''), [[Входить|войдут]] в [[Рай|Райские сады]], и не будут [[зульм|обижены]] [[Устойчивый оборот 13|ни на йоту]].
 
'''([[18:2]])''' (''сделал его'') [[Стояние|правильным]], чтобы [[Назар|предостеречь]] от [[Крепче|суровых]] [[Несчастье|бед]] от [[Сам|Него]], и [[радость|обрадовать]] [[иман|доверившихся]], [[Деяния|совершающих]] (''[[араб]]. يَعْمَلُونَ, я'малюна'') [[Праведные дела|праведные деяния]], что им (''уготована'') [[Добро|прекрасная]] [[Аджр|награда]],
 
'''([[20:75]]-[[20:76|76]])''' А тем, кто [[приходить|явится]] к Нему [[иман|доверившимся]], [[Деяния|выполнив]] (''[[араб]]. عَمِلَ, 'амиля'') (''достаточно'') [[Праведные дела|Праведных деяний]], таким (''уготованы'') [[Возвышенный|Высочайшие]] [[Степень|Степени]] - [[Рай|сады]] [[Эдем]]а, [[Устойчивый оборот 10|в которых текут реки]], где (''они пребудут'') [[Вечность|вечно]]. Таково [[воздаяние]] тем, кто [[Очистительный налог|очистился]].
 
==Ответственность за '''деяния'''==
 
'''([[2:139]])''' [[Говорить|Скажи]]: «Неужели вы (''станете'') [[Хадж спор|дискутировать]] с нами о [[Бог]]е, тогда как Он (''является'') нашим [[Господь|Господом]] и вашим [[Господь|Господом]]. Нам (''достанутся'') наши [[деяния]] (''[[араб]]. أَعْمَالُنَا, а'малюна''), а вам - ваши [[деяния]] (''[[араб]]. أَعْمَالُكُمْ, а'малюкум''), и мы [[Искренность|искренни]] перед Ним».
 
'''([[27:90]])''' А те, которые [[Приходить|явятся]] со [[Грех сайиат|злыми деяниями]], будут [[опускать|повергнуты]] в [[Огонь]] [[Лик|понурыми]]: «Разве вы не (''получаете'') [[воздаяние]] только за то, что [[быть|было]] вами [[Деяния|совершено]] (''[[араб]]. تَعْمَلُونَ, та'малюна'')?»
 
==[[Никчемный|Нивелированные]] (''стёртые'') [[деяния]]==
 
==='''Game over'''===
 
'''([[49:2]])''' [[Обращение к уверовавшим|О]] [[Аллязи|те, которые]] [[Иман|доверились]]! [[Ля|Не]] [[Возвышать|повышайте]] [[Кум|ваши]] [[Крик|выкрики]], [[над]] [[крик]]ом [[NаВа|Пророка]], и [[Ля|не]] (''обращайтесь'') [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|к нему]] [[Би|с]] [[Говорить|Предложениями]], (''так же'') [[Манифест|громко]], [[Кяль|как]] [[Манифест|громко]] (''обращаются'') [[Часть|некоторые]] (''из'') [[Кум|вас]], [[Ли|к]] [[Часть|другим]], [[Ан|не то]] '''[[Кум|ваши]]''' [[деяния]] (''[[араб]]. أَعْمَالُكُمْ, а'малюкум'') - [[Никчемный|нивелируются]] (''араб. تَحْبَطَ , тахбата''), а [[Антум|вы]] (''этого'') [[Ля|не]] [[Восприятие|почувствуете]].
 
'''([[47:32]])''' [[Инна|Ведь]] [[Аллязи|тем, которые]] (''демонстрировали'') [[Куфр|отрицание]], и [[Препятствовать|препятствовали]] [['Ан|наперекор]] [[Путь|Пути]] [[Бог]]а, и (''предпочли'') [[раскол]] с [[Посланник]]ом, [[Мин|уже]] [[после]] [[Ма мест|того, как]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|им]] (''явлено'') [[Баян|определение]] [[Руководство|Руководства]], (''таким'') [[Лян|не]][[Вещь|чем]] [[Вред|навредить]] [[Бог]]у, и [[Са|вскоре]] (''окажутся'') [[Никчемный|нивелированными]] '''[[Хум|их]]''' [[деяния]] (''[[араб]]. أَعْمَالَهُمْ, а'малюхум'').
 
==[[тауба|Принятие]] [[Бог]]ом [[тауба|покаяния]] за '''деяния'''==
 
'''([[4:17]])''' [[Фа|Так]] [[Инна|ведь]] [[тауба|принятие покаяний]] [['аля|у]] [[Бог]]а, (''уготовано'') [[Ли|для]] [[Аллязи|тех, кто]] [[деяния|творит]] (''[[араб]]. يَعْمَلُونَ, я'малюна'') [[Зло суан|Зло]] по [[Невежда|неведению]], [[Сумма|и]] [[Мин|в]][[Близко|скоре]] [[тауба|раскаивается]]. [[Фа|Это]] [[Уляикя|те]], [['аля|у]] [[Хум|которых]] [[Бог]] [[Тауба|примет покаяния]]. Ведь [[Бог]] [[Быть|является]] [[знающий|знающим]], [[мудрость|мудрым]].
 
==Уверовавших ждет награда за их '''деяния'''==
 
'''([[95:4]]-6)''' [[Ля|Ведь]] Мы [[Код|определённо]] [[Сотворение|сотворили]] [[Человек]]а [[Фи|в]] [[Добро|совершенной]] [[стояние|конституции]]. [[Сумма|Затем]] Мы [[Возвращение|вернём]] [[Ху|его]] в [[Нижний|нижайший]] из [[Нижний|низших]]. [[Илля|Кроме]] [[Аллязи|тех, которые]] [[иман|доверились]], и [[Деяния|совершали]] (''[[араб]]. عَمِلُوا, 'амилю'а'') [[Праведные дела|Праведные деяния]], [[Фа|вот]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для них]] [[Аджр|награда]] [[Другой|не]][[неиссякаемый|иссякаемая]].
 
==[[философия|Философские]] высказывания==
 
===[[Сократ]]===
 
Единственное, чем всякий честный [[человек]] должен руководиться в своих поступках, - это [[справедливость|справедливо]] или [[зульм|несправедливо]] то, что он делает, и есть ли это [[Деяния|деяние]] [[Добро_хоир|доброго]] или [[зло]]го [[человек]]а.
 
Лучше работать без определенной цели, чем ничего не делать.
 
===[[Дэвид Юм]]===
 
Сами по себе [[деяния|поступки]], если они не проистекают из какого-либо постоянного принципа... не имеют значения для нравственности.
 
Если единственным мотивом наших [[деяния|действий]] является желание показать свою [[свобода|свободу]], значит, мы никак не можем освободиться от уз необходимости.
 
Самая строгая мораль позволяет нам чувствовать [[удовольствие]] при мысли о великодушном [[деяния|поступке]].
 
Если какой нибудь [[деяния|поступок]] [[добро хоир|добродетелен]] или [[зло суан|порочен]], это является лишь признаком определенного [[нафс|душевного]] качества или характера; он должен проистекать из постоянных принципов нашего [[нафс|духа]], распространяющихся на все поведение [[человек]]а и входящих в его личный характер.
 
===[[Гегель]]===
 
Когда [[человек]] совершает тот или иной [[добро|нравственный]] [[деяния|поступок]], то он этим еще не [[добро]]детелен; он [[добро]]детелен лишь в том случае, если этот способ поведения является [[Стойкость|постоянной чертой]] его характера.
 
[[Человек]] есть не что иное, как ряд его [[деяния|поступков]].
 
===[[Фридрих Ницше]]===
 
Можно [[обещание|обещать]] [[Деяния|действия]], но никак не [[чувства]]: ибо последние непроизвольны. Кто обещает кому-либо всегда [[любовь|любить]] его, или всегда [[ненависть|ненавидеть]], или оставаться всегда верным, тот обещает нечто, что не находится в его [[власть султан|власти]].
 
Если вы решили [[Деяния|действовать]] — закройте двери для [[Сомнение|сомнений]].
 
===[[Зигмунд Фрейд]]===
 
В основе всех наших [[деяния|поступков]] лежат два мотива: [[желание]] стать [[великий|великим]] и [[секс]]уальное влечение.
 
За [[Желать|мотивами]] наших [[деяния|поступков]], в которых мы признаемся, несомненно, существуют [[Тайна|тайные]] причины, в которых мы не признаемся, а за ними есть еще более [[Тайна|тайные]], которых мы даже и не знаем. [[Большинство]] наших повседневных [[деяния|поступков]] есть лишь воздействие [[Тайна|скрытых]], незамечаемых нами [[Желать|мотивов]].
 
===Фридрих Гёльдерлин===
 
О, если б я никогда не [[Деяния|действовал]], насколько богаче я был бы [[надежда]]ми!
 
==См. также==
 
'''Спецссылка [http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=2&verse=25#(2:25:4)]'''

Текущая версия на 21:58, 4 мая 2024

Эмуляция - стремление сравняться или превзойти кого-либо по качествам или действиям.

Эмуля́ция (араб. عَمَلَ, 'амаля; англ. emulation) в вычислительной технике — комплекс программных, аппаратных средств, или их сочетание, предназначенное для копирования (эмулирования) функций одной вычислительной системы (гостя), на другую, отличную от первой, вычислительной системы, таким образом, чтобы эмулированное поведение, как можно ближе соответствовало поведению оригинальной системы (гостя). Целью является максимально точное воспроизведение поведения в отличие от разных форм компьютерного моделирования (симуляции), в которых имитируется поведение некоторой абстрактной модели. Например, моделирование урагана или химической реакции - не является эмуляцией.

Эмуля́ция, в отличие от симуляции (моделирования), это последовательность действий, при которых система (напр. экологическая, биологическая или техническая) не только имитируется в отношении ее поведенческого внешнего вида, но и тщательно моделируется в деталях.

Этимология

Корень ʿayn mīm lām (ع م ل), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 360 раз.

Сравнить с англ. «emulation» - "эмуляция, стремление сравняться или превзойти кого-либо по качествам или действиям", от прото-индо-евр. «h₂eym-» - "имитация, копирование", которое очевидно этимологически (семантически) связано с концептом «The Game» (Игра).

Из Танаха

(Танах, Иак. 2:19-20) Ты веруешь, что Бог един: хорошо делаешь; и бесы веруют, и трепещут. Но хочешь ли знать, неосновательный человек, что вера без дел - мертва?

В Коране

Эмуляция Благодеяний

(18:30) Воистину, тем, которые доверились, и эмулировали Благодеяния, так ведь Мы не даём пропасть награде тех, кто искуснее в эмуляции.

Другие

(17:9) Ведь этот Коран направляет к той, что обстоятельнее, и радует Доверившихся, которые эмулируют (араб. يَعْمَلُونَ, я'малюна) Праведные поступки, что им - большая награда.

(33:23) Среди Доверившихся - мужчина, реализовавший те полномочия, что (возложил) на него Бог, и среди них - такой, кто завершил свой срок, и среди них - такой, кто предостерегает, и такой, кто производит замены,

(3:195) Тогда Господь их ответил им: «Я не дам пропасть деяниям (араб. عَمَلَ, 'амалю), совершенным (араб. عَامِلٍ, 'амилин) (любым) из вас, будь то мужчина или женщина. Одни из них были (потомками) других. А тем, которые эмигрировали, и были изгнаны из своих жилищ, и были (подвергнуты) сложностям на Моем пути, сражались и (были) убиты, Я непременно удалю их злодеяния, и непременно введу их в генетику, подпитываемую теми Днями, что (стали) её предтечами. (Таково) вознаграждение от Бога, а ведь у Бога - лучшее вознаграждение».

(3:92) Вам никак не достичь Благочестия, пока вами не расходуется из того, что вами любимо. И какую бы из вещей вы ни пожертвовали, так ведь Бог об этом презнающ.

(Танах, Иак. 2:19-20) Ты веруешь, что Бог един: хорошо делаешь; и бесы веруют, и трепещут. Но хочешь ли знать, неосновательный человек, что вера без дел мертва?

Деяния - ʿayn mīm lām (ع م ل)

(2:134) (2:141) Эта община (осталась) в прошлом. Им то, что они заслужили, а вам то, что заслужили вы, и вы не будете спрошены о том, что они совершали (араб. يَعْمَلُونَ, я'малюна).

Деяния кафиров

(2:217) ...И они не перестанут сражаться с вами, пока не отвратят вас от (выплаты) вашего долга, если (только) смогут. А если кто из вас отвернется от (выплаты) своего долга, и умрет отрицающим, то его деяния (араб. أَعْمَالُهُمْ, а'малюхум) окажутся никчемными как в Нижней, так и в Предельной (реальностях). Они являются обитателями Огня, в котором они (пребудут) вечно».

(3:21-22) Тех, которые отвергают аяты Бога, и убивают пророков, без права, и убивают тех из людей, которые повелевают (поступать) справедливо, обрадуй болезненными мучениями. Их деяния (араб. أَعْمَالُهُمْ, а'малюхум) окажутся никчемными как в этом мире, так и в Последней жизни, и не будет у них помощников.

(24:39) А те, которые отрицали, их деяния (араб. أَعْمَالُهُمْ, а'малюхум) – точно мираж в пустыне. Жаждущий считает его водой, когда же подойдёт к нему, видит, что это – ничто, и находит перед собой Бога, который полностью требует с него расчета. Поистине, Бог скор в расчете!

(25:23) Мы займемся деяниями, которые они совершили, и обратим их в развеянный прах.

(39:65) Тебе и тем, кто были до тебя, уже было внушено: «Если ты станешь приобщать сотоварищей (Богу), то никчемными будут твои деяния (араб. عَمَلُكَ, а'малюкя), и ты непременно окажешься в (числе потерпевших) убыток».

(47:1) Он сделал тщетными деяния (араб. أَعْمَالَهُمْ, а'маляхум) тех, которые отвергали и сбивали других с пути Бога.

Награда труженикам

(3:135-136) Тем же, которые, совершив мерзкий поступок, или (поступив) несправедливо (по отношению) к самим себе, помянули Бога, и (попросили) прощения за свои грехи, - ведь кто прощает грехи, кроме Бога? А тем, которые не упорствуют в том, что они совершили, воздаянием будут прощение от их Господа и Райские сады, в которых текут реки, это (продлится) вечно. Как же прекрасная награда для тружеников (араб. الْعَامِلِينَ, аль-'амилина)!

Бог знает все о деяниях людей

(2:167) И скажут те, которые последовали (за первыми): «Если бы нам (дали) шанс, то мы бы отреклись от них так же, как они отреклись от нас». Таким образом, Бог покажет им их деяния (араб. أَعْمَالَهُمْ, а'малюхум), (оказавшиеся) для них - прискорбными. И им не выбраться из Агонии.

(2:283) Если вы окажетесь в путешествии и не найдете писаря, то удержите залог. Но если вы доверяете друг другу, то пусть тот, кому доверено, оплатит за доверенное ему, и остерегается своего Господа Бога. И не скрывайте свидетельства. А тот, кто его скроет, того сердце воистину (поражено) грехом. Бог знает о том, что вы совершаете (араб. تَعْمَلُونَ, та'малюна).

(12:19) Когда прибыл караван, они послали своего водоноса (принести воды). Он опустил свое ведро и сказал: «Вот радость! Это же — мальчик!». Они спрятали его, (чтобы) продать. Но Бог ведал о том, что они совершали (араб. يَعْمَلُونَ, я'малюна).

Бог не небрежет тем, что вы совершаете

(2:74) После этого ваши сердца ожесточились и стали, как камни, или еще более жестче. Воистину, среди камней есть такие, из которых изливаются реки. Среди них есть такие, которые раскалываются и изливают воду. Среди них есть такие, которые низвергаются от страха перед Богом. И Бог не небрежет тем, что вы совершаете (араб. تَعْمَلُونَ, та'малюна).

(2:85) Но впоследствии именно вы стали убивать друг друга и изгонять некоторых из вас из жилищ, поддерживая одних против других в грехе и во вражде. А если они приходят к вам пленными, то вы выкупаете их. А ведь вам было запрещено изгонять их. Неужели вы уверуете в часть Писания, и отвергните другую часть? Воздаянием тому из вас, кто совершает подобное, будет позор в мирской жизни, а в День воскресения они будут возвращены к еще более (ужасным) мучениям. И Бог не небрежет тем, что вы совершаете (араб. تَعْمَلُونَ, та'малюна).

(2:140) Неужели вы скажете, что Авраам, Исмаил, Исаак, Иаков и патриархи были иудеями или назореями? Скажи: «Вы лучше знаете или же Бог? Кто может быть несправедливее того, кто скрыл (имеющееся у него) свидетельство от Бога? И Бог не небрежет тем, что вы совершаете (араб. تَعْمَلُونَ, та'малюна)».

(2:144) Мы видели, как ты направлял свое внимание к небу, и Мы обратим тебя к парадигме, (которой ты останешься) доволен. Обрати же свое внимание в направление Заповедной мечети. И где бы вы ни были, обращайте свое внимание в ее направлении. Воистину, те, которым дано Писание, знают, что такова истина от их Господа. И Бог не небрежет тем, что вы совершаете (араб. تَعْمَلُونَ, та'малюна).

(2:149) Откуда бы ты ни вышел, обращай внимание в направлении Заповедной мечети. Воистину, такова истина от твоего Господа. И Бог не небрежет тем, что вы совершаете (араб. تَعْمَلُونَ, та'малюна).

(3:99) Скажи: «О Обладатели Писания! Почему вы подстрекаете доверившихся против Пути Бога, выискивая в нём изъяны, будучи свидетелями (его истинности)? А ведь Бог не небрежёт тем, что вы совершаете (араб. تَعْمَلُونَ, та'малюна)».

(27:93) Скажи: «Хвала Богу! Он покажет вам Свои знамения, и вы узнаете их». Ведь твой Господь не небрежет тем, что вы совершаете (араб. تَعْمَلُونَ, та'малюна).

Бог не даст пропасть деяниям

(3:195) Тогда Господь их ответил им: «Я не дам пропасть деяниям (араб. عَمَلَ, 'амалю), совершенным (араб. عَامِلٍ, 'амилин) (любым) из вас, будь то мужчина или женщина. Одни из них были (потомками) других. А тем, которые эмигрировали, и были изгнаны из своих жилищ, и были (подвергнуты) сложностям на Моем пути, сражались и (были) убиты, Я непременно удалю их злодеяния, и непременно введу их в генетику, подпитываемую теми Днями, что (стали) её предтечами. (Таково) вознаграждение от Бога, а ведь у Бога - лучшее вознаграждение».

См. также

(3:171) Они (мученники) радуются милости Бога, и милости, и тому, что Бог не теряет (араб. يُضِيعُ, юди'у) награды верующих,

Бог видит деяния

(2:96) Ты непременно убедишься, что они жаждут жизни больше всех людей, даже (больше) многобожников. Каждый из них желал бы прожить тысячу лет. Но даже долгая жизнь ничуть не отдалит их от мучений. Бог видит то, что они совершают (араб. يَعْمَلُونَ, я'малюна).

(2:110) И выстаивайте Молитву, и выплачивайте Закят. Все то доброе, что вы приготовите для себя, вы обнаружите у Бога. Воистину, Бог видит то, что вы совершаете (араб. تَعْمَلُونَ, та'малюна).

(2:233) Матери должны кормить грудью своих детей два полных года, если они желают довести кормление грудью (до конца). А отец (ребенка), должен (обеспечивать) их питанием и одеждой на честных (условиях). Ни на одного человека не возлагается сверх его возможностей. Не причиняйте вред матери за ее ребенка, а также отцу за его ребенка. Подобные же (обязанности возлагаются) на наследника (отца). Если же они пожелают отнять ребенка от груди по взаимному согласию и совету, то они не (совершат) греха. И если вы пожелаете привлечь кормилицу для ваших детей, то не будет на вас вины, если вы отблагодарите ее по-совести тем, что вы даете. И остерегайтесь Бога, и знайте, что Бог видит то, что вы совершаете (араб. تَعْمَلُونَ, та'малюна).

(2:237) Если же вы разведетесь с ними, прежде чем коснулись их, но после того, как установили для них предписанное (вознаграждение, брачный дар), то (отдайте) им половину от того, что установили, если только они не простят его, или не простит его тот, в чьих руках брачное соглашение. Если же вы простите, то это будет ближе к Ответственности. И не забывайте (оказывать) милости друг к другу. Воистину , Бог видит то, что вы совершаете (араб. تَعْمَلُونَ, та'малюна).

(2:265) Притчей о тех, которые расходуют свое имущество, в поисках довольства Бога, укрепляя себя, является притча о разрастающемся саде. Если грянет ливень, то его плодоношение прирастает. Если же ливень не разразится, то (ему достаточно) и моросящего дождя. Бог видит то, что вы совершаете (араб. تَعْمَلُونَ, та'малюна).

(3:156) О те, которые доверились! Не будьте (похожи) на отвергающих, которые сказали о своих братьях, когда они странствовали по земле, или были (участниками) наступлений: «Если бы они остались с нами, то не умерли бы, и не были бы убиты», - дабы Бог сделал это причиной сожаления в их сердцах. Бог оживляет и умерщвляет, и Бог видит то, что вы совершаете (араб. تَعْمَلُونَ, та'малюна).

(3:162-163) Разве тот, кто преследует (своей целью) довольство Бога, подобен тому, кто навлек на себя ярость Бога, и чьим пристанищем будет Самсара?! И как же скверно это место прибывания! Они (займут разные) степени перед Богом, ведь Бог видит то, что они совершают (араб. تَعْمَلُونَ, та'малюна).

(48:24) И Он — Тот, Кто удержал их руки от вас и ваши руки от них в пределах Мекки после того, как Он (позволил) вам одержать над ними верх. И Бог (.) видит то, что вы совершаете (араб. تَعْمَلُونَ, та'малюна).

Бог осведомлен о деяниях

(2:234) Если кто-либо из вас скончается и оставит после себя жен, то они должны выжидать для своего же (блага) четыре месяца и десять (дней). Когда же они дождутся (истечения положенного) им срока, то не будет на них вины, если они распорядятся собой по-совести. Бог осведомлен о том, что вы совершаете (араб. تَعْمَلُونَ, та'малюна).

(2:271) Если вы (раздаете) милостыню открыто, то это превосходно. Но если вы скрытно раздаете ее нуждающимся, то это еще лучше для вас. (За это) Он удалит некоторые из ваших злодеяний. А ведь Бог осведомлен о том, что вы совершаете (араб. تَعْمَلُونَ, та'малюна).

(3:153) Вот вы бросились бежать, ни на кого не оглядываясь, тогда как Посланник призывал вас, (находясь) позади вас, и Бог воздал вам скорбью за скорбь, чтобы вы не печалились о том, что было вами упущено, и о том, что поразило вас. Бог осведомлен о том, что вы совершаете (араб. تَعْمَلُونَ, та'малюна).

(3:180) Пусть не считают те, которые скупятся (жертвовать) то, что Бог дал им по Своей милости, что (поступать так окажется) благом для них. Напротив, это (окажется) злом для. В День воскресения они будут загружены тем, что они скупились (пожертвовать). Богу (принадлежит) наследие небес и земли, и Бог осведомлен о том, что вы совершаете (араб. تَعْمَلُونَ, та'малюна).

(4:94) О те, которые доверились! Когда вы выступаете на Пути Бога, то удостоверяйтесь, и не говорите тому, кто обращается к вам с миром: «Ты - неверующий», - стремясь обрести мирские блага. У Бога (есть) богатые трофеи. Такими вы были прежде, но Бог (оказал) вам милость, и посему удостоверяйтесь. Воистину, Бог перманентно осведомлен о том, что вы совершаете (араб. تَعْمَلُونَ, та'малюна).

(4:128) Если жена опасается, что муж будет ненадежным, или охладеет к ней, то не будет на них вины, если они заключат между собой мировое (соглашение), ибо мирное (решение) - лучше. Души охвачены жадностью, но если вы (будете) добродетельны и ответственны, то ведь Бог (.) ведает о том, что вы совершаете (араб. تَعْمَلُونَ, та'малюна).

(4:135) О те, которые доверились! Свидетельствуя перед Богом, оставайтесь соблюдающими справедливость, даже если (свидетельство будет) против вас самих, или против родителей или родственников. Будет ли он богатым или неимущим, Бог ближе к ним обоим. Не потакайте желаниям, чтобы не (отступить) от справедливости. Если же вы исказите или проигнорируете, то ведь, воистину, Бог (.) ведает о том, что вы совершаете (араб. تَعْمَلُونَ, та'малюна).

Бог - свидетель деяний

(3:98) Скажи: «О Люди Писания! Почему вы отвергаете аяты Бога, а ведь Бог - (является) Свидетелем того, что вы совершаете (араб. تَعْمَلُونَ, та'малюна)?»

(18:7) Воистину, все, что Мы сделали на Земле, (является) украшением для нее, чтобы испытать их (людей), (и выявить), чьи деяния (араб. عَمَلًا, 'амалян) (окажутся) лучше.

Бог - объемлет деяния

(3:120) Если с вами случается доброе, это злит их; если же вас постигает зло, они радуются. Но если вы (будете) терпеливы и ответственны, то их козни не (причинят) вам никакого вреда. Воистину, Бог объемлет все их деяния (араб. يَعْمَلُونَ, я'малюна).

(4:108) Они скрывают (свои деяния) от людей, но им не скрыть (их) от Бога, тогда как Он (находится) с ними, когда они (произносят) скрывшись (свои) слова, которыми Он не доволен. Бог (.) объемлет все их деяния (араб. يَعْمَلُونَ, я'малюна).

Бог поведает о деяниях

(62:8) Скажи: «Воистину, Смерть, от которой вы бежите - она ведь (неизбежно) встретит вас. Затем вы будете возвращены к Знающему Сокровенное и Явное, и Он поведает вам о том, что было вами содеяно (араб. تَعْمَلُونَ, та'малюна)».

(64:7) Заявляют те которые отвергли, что они не (будут) воскрешены. Скажи: «Так нет же! (Клянусь) моим Господом, вы (непременно будете) воскрешены, а затем вас (непременно) проинформируют о том, что вы совершали (араб. عَمِلْتُمْ, 'амильтум). И это для Бога легко».

Зло - деяния

(4:17) Так ведь принятие покаяний у Бога, (уготовано) для тех, кто творит (араб. يَعْمَلُونَ, я'малюна) Зло по неведению, и вскоре раскаивается. Это те, у которых Бог примет покаяния. Ведь Бог является знающим, мудрым.

(4:18) Не принимается покаяние у тех, кто совершает (араб. يَعْمَلُونَ, я'малюна) злодеяния, а когда его постигает смерть, то говорит: «Воистину, вот теперь то я раскаиваюсь», - и для тех, кто умирает, будучи отвергающим. Для них Мы приготовили болезненные мучения.

(4:110) Если кто-либо совершит (араб. يَعْمَلْ, я'маль) злодеяние, или (будет) несправедлив (по отношению) к себе, а затем (попросит) у Бога прощения, то он найдет Бога прощающим и милосердным.

(4:123) Не (достичь этого посредством) ваших желаний, или желаний Людей Писания. Кто творит (араб. يَعْمَلْ, я'маль) зло, тому за это воздастся, и не найти для него помимо Бога ни покровителя, ни помощника.

Деяния Сатаны

(5:90) О те, которые доверились! Безусловно, Опьяняющие (напитки), и Азартные (игры), и Жертвенники, и Гадание, (являются) скверной из деяний (араб. عَمَلِ, 'амали) Сатаны. Сторонитесь же его, - быть может, вы (окажетесь) преуспевшими.

(27:24) Я обнаружил, что она (вместе) со своим народом поклоняется Солнцу помимо Бога. Сатана приукрасил им их деяния (араб. أَعْمَالَهُمْ, а'маляхум), и препятствовал им на их пути, и они не ведомы верным (путем).

Совершать праведные деяния

(2:25) Обрадуй тех, которые доверились, и совершали (араб. وَعَمِلُوا, уа-'амилю) праведные деяния, тем, что им (уготованы) Райские сады, в которых текут реки. Всякий раз, когда им (будут подавать) плоды для пропитания, они будут говорить: «Это же пропитание из нашего прошлого». Но им будут давать (нечто) похожее. У них там будут очищенные супруги, и они (пребудут) там вечно.

(4:57) А тех, которые доверились, и совершали (араб. وَعَمِلُوا, уа-'амилю) праведные деяния, Мы введем в Райские сады, в которых текут реки. Это (продлится) вечно, и (останется) навсегда. Для них там (будут) очищенные супруги (гурии). Мы введем их в густую тень.

(4:122) А тех, которые доверились, и совершали (араб. وَعَمِلُوا, уа-'амилю) праведные деяния, Мы введем в Райские сады, с Ручьями, бьющими из-под (земли). Это (продлится) вечно, и (останется) навсегда. Обещание Бога истинно. И чья же речь правдивее (речи) Бога?

(4:124) А те мужчины и женщины, которые совершают (араб. يَعْمَلْ, я'маль) (некоторые) из праведных поступков, доверившись (Богу), войдут в Райские сады, и не будут обижены ни на йоту.

(18:2) (сделал его) правильным, чтобы предостеречь от суровых бед от Него, и обрадовать доверившихся, совершающих (араб. يَعْمَلُونَ, я'малюна) праведные деяния, что им (уготована) прекрасная награда,

(20:75-76) А тем, кто явится к Нему доверившимся, выполнив (араб. عَمِلَ, 'амиля) (достаточно) Праведных деяний, таким (уготованы) Высочайшие Степени - сады Эдема, в которых текут реки, где (они пребудут) вечно. Таково воздаяние тем, кто очистился.

Ответственность за деяния

(2:139) Скажи: «Неужели вы (станете) дискутировать с нами о Боге, тогда как Он (является) нашим Господом и вашим Господом. Нам (достанутся) наши деяния (араб. أَعْمَالُنَا, а'малюна), а вам - ваши деяния (араб. أَعْمَالُكُمْ, а'малюкум), и мы искренни перед Ним».

(27:90) А те, которые явятся со злыми деяниями, будут повергнуты в Огонь понурыми: «Разве вы не (получаете) воздаяние только за то, что было вами совершено (араб. تَعْمَلُونَ, та'малюна)?»

Нивелированные (стёртые) деяния

Game over

(49:2) О те, которые доверились! Не повышайте ваши выкрики, над криком Пророка, и не (обращайтесь) к нему с Предложениями, (так же) громко, как громко (обращаются) некоторые (из) вас, к другим, не то ваши деяния (араб. أَعْمَالُكُمْ, а'малюкум) - нивелируются (араб. تَحْبَطَ , тахбата), а вы (этого) не почувствуете.

(47:32) Ведь тем, которые (демонстрировали) отрицание, и препятствовали наперекор Пути Бога, и (предпочли) раскол с Посланником, уже после того, как им (явлено) определение Руководства, (таким) нечем навредить Богу, и вскоре (окажутся) нивелированными их деяния (араб. أَعْمَالَهُمْ, а'малюхум).

Принятие Богом покаяния за деяния

(4:17) Так ведь принятие покаяний у Бога, (уготовано) для тех, кто творит (араб. يَعْمَلُونَ, я'малюна) Зло по неведению, и вскоре раскаивается. Это те, у которых Бог примет покаяния. Ведь Бог является знающим, мудрым.

Уверовавших ждет награда за их деяния

(95:4-6) Ведь Мы определённо сотворили Человека в совершенной конституции. Затем Мы вернём его в нижайший из низших. Кроме тех, которые доверились, и совершали (араб. عَمِلُوا, 'амилю'а) Праведные деяния, вот для них награда неиссякаемая.

Философские высказывания

Сократ

Единственное, чем всякий честный человек должен руководиться в своих поступках, - это справедливо или несправедливо то, что он делает, и есть ли это деяние доброго или злого человека.

Лучше работать без определенной цели, чем ничего не делать.

Дэвид Юм

Сами по себе поступки, если они не проистекают из какого-либо постоянного принципа... не имеют значения для нравственности.

Если единственным мотивом наших действий является желание показать свою свободу, значит, мы никак не можем освободиться от уз необходимости.

Самая строгая мораль позволяет нам чувствовать удовольствие при мысли о великодушном поступке.

Если какой нибудь поступок добродетелен или порочен, это является лишь признаком определенного душевного качества или характера; он должен проистекать из постоянных принципов нашего духа, распространяющихся на все поведение человека и входящих в его личный характер.

Гегель

Когда человек совершает тот или иной нравственный поступок, то он этим еще не добродетелен; он добродетелен лишь в том случае, если этот способ поведения является постоянной чертой его характера.

Человек есть не что иное, как ряд его поступков.

Фридрих Ницше

Можно обещать действия, но никак не чувства: ибо последние непроизвольны. Кто обещает кому-либо всегда любить его, или всегда ненавидеть, или оставаться всегда верным, тот обещает нечто, что не находится в его власти.

Если вы решили действовать — закройте двери для сомнений.

Зигмунд Фрейд

В основе всех наших поступков лежат два мотива: желание стать великим и сексуальное влечение.

За мотивами наших поступков, в которых мы признаемся, несомненно, существуют тайные причины, в которых мы не признаемся, а за ними есть еще более тайные, которых мы даже и не знаем. Большинство наших повседневных поступков есть лишь воздействие скрытых, незамечаемых нами мотивов.

Фридрих Гёльдерлин

О, если б я никогда не действовал, насколько богаче я был бы надеждами!

См. также

Спецссылка [1]