Добро: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 13: Строка 13:
==[[Добро]] от [[Бог]]а==
==[[Добро]] от [[Бог]]а==


'''([[4:79]])''' Какое бы [[Добро|благо]] (''[[араб]]. حَسَنَةٍ, хасанатин'') тебя не [[Поражать|постигло]] - оно от [[Бог]]а. Какое бы [[Грех сайиат|зло]] не [[Поражать|постигло]] тебя - оно от тебя [[нафс|самого]]. Мы [[Послание|отправили]] тебя [[посланник]]ом для [[люди|людей]]. И [[Достаточный|достаточно]] того, что [[Бог]] является [[Шахид|Свидетелем]].
'''([[4:79]])''' [[Ма мест|То что]] [[Поражать|постигает]] [[Кя|тебя]] [[Мин|из]] [[Добро|благого]] (''[[араб]]. حَسَنَةٍ, хасанатин'') - [[Фа|то]] - [[Мин|от]] [[Бог]]а. А [[Ма мест|то что]] [[Поражать|постигает]] [[Кя|тебя]] [[Мин|из]] [[Грех сайиат|потрясений]] - [[Фа|то]] - [[Мин|от]] [[Кя|тебя]] [[Нафс|самого]]. И Мы [[Послание|отправили]] [[Кя|тебя]] [[Ли|к]] [[Люди|Людям]] - [[посланник]]ом. И [[Достаточный|достаточно]] [[Бог]]а, [[Би|как]] [[Шахид|cвидетеля]].


'''([[64:11]])''' '''Любое [[Поражать|бедствие]] [[Поражать|постигает]] только по [[Разрешение|соизволению]] [[Бог]]а'''. [[Сердце]] того, кто [[иман|доверился]] [[Бог]]у, Он [[Руководство|наставляет]] (''на прямой путь''). Бог [[Знающий|знает]] о всякой [[вещь|вещи]].
'''([[64:11]])''' '''Любое [[Поражать|бедствие]] [[Поражать|постигает]] только по [[Разрешение|соизволению]] [[Бог]]а'''. [[Сердце]] того, кто [[иман|доверился]] [[Бог]]у, Он [[Руководство|наставляет]] (''на прямой путь''). [[Бог]] [[Знающий|знает]] о всякой [[вещь|вещи]].


==[[Концепт]]уально. Относительность добра и зла==
==[[Концепт]]уально. Относительность добра и зла==
Строка 23: Строка 23:
'''([[4:19]])''' ...и даже если они [[Неприятно|неприятны]] вам, '''то ведь вам [[Возможно|может быть]] [[Неприятно|неприятно]] [[вещь|то]], в чем [[Бог]] [[делать|заложил]] [[большинство|много]] [[Добро хоир|добра]]'''.  
'''([[4:19]])''' ...и даже если они [[Неприятно|неприятны]] вам, '''то ведь вам [[Возможно|может быть]] [[Неприятно|неприятно]] [[вещь|то]], в чем [[Бог]] [[делать|заложил]] [[большинство|много]] [[Добро хоир|добра]]'''.  


'''([[4:79]])''' Какое бы [[Добро|благо]] (''[[араб]]. حَسَنَةٍ, хасанатин'') тебя не [[Поражать|постигло]] - оно от [[Бог]]а. Какое бы [[Грех сайиат|зло]] не [[Поражать|постигло]] тебя - оно от тебя [[нафс|самого]]. Мы [[Послание|отправили]] тебя [[посланник]]ом для [[люди|людей]]. И [[Достаточный|достаточно]] того, что [[Бог]] является [[Шахид|Свидетелем]].
'''([[4:79]])''' [[Ма мест|То что]] [[Поражать|постигает]] [[Кя|тебя]] [[Мин|из]] [[Добро|благого]] (''[[араб]]. حَسَنَةٍ, хасанатин'') - [[Фа|то]] - [[Мин|от]] [[Бог]]а. А [[Ма мест|то что]] [[Поражать|постигает]] [[Кя|тебя]] [[Мин|из]] [[Грех сайиат|потрясений]] - [[Фа|то]] - [[Мин|от]] [[Кя|тебя]] [[Нафс|самого]]. И Мы [[Послание|отправили]] [[Кя|тебя]] [[Ли|к]] [[Люди|Людям]] - [[посланник]]ом. И [[Достаточный|достаточно]] [[Бог]]а, [[Би|как]] [[Шахид|cвидетеля]].


'''([[9:52]])''' [[Говорить|Скажи]]: «[[Халь|Неужели]] вы [[Ждать|ожидаете]] '''[[Би|для]] нас (''чего-то''), [[Илля|кроме]] [[Один|одного]] из [[Добро|двух Благоприятных]] (''раскладов'')'''? А ведь [[Нахну|мы]] [[Ждать|ожидаем]] [[Би|для]] вас (''расклад''), [[Ин|при]] (''котором'') [[Бог]] [[Поражать|поразит]] вас, [[Би|наслав]] [[Азаб|мучения]] [[Мин|от]] [[У Нас|Себя]], или [[Би|поразит]] (''вас'') [[рука|нашими руками]]! Так [[Ждать|ожидайте]] [[Фа|же]], [[Инна|ведь]] и мы [[Ждать|ожидаем]] вместе с вами!».
'''([[9:52]])''' [[Говорить|Скажи]]: «[[Халь|Неужели]] вы [[Ждать|ожидаете]] '''[[Би|для]] нас (''чего-то''), [[Илля|кроме]] [[Один|одного]] из [[Добро|двух Благоприятных]] (''раскладов'')'''? А ведь [[Нахну|мы]] [[Ждать|ожидаем]] [[Би|для]] вас (''расклад''), [[Ин|при]] (''котором'') [[Бог]] [[Поражать|поразит]] вас, [[Би|наслав]] [[Азаб|мучения]] [[Мин|от]] [[У Нас|Себя]], или [[Би|поразит]] (''вас'') [[рука|нашими руками]]! Так [[Ждать|ожидайте]] [[Фа|же]], [[Инна|ведь]] и мы [[Ждать|ожидаем]] вместе с вами!».


'''([[22:40]])''' Те которые были [[другой|без]] [[истина|права]] [[Выход|изгнаны]] из своих [[Жилище|жилищ]] только за то, что [[говорить|говорили]]: «Наш [[Господь]] - [[Бог]]». Если бы [[Бог]] не (''позволил'') [[Часть|одним]] [[люди|людям]] [[Останавливать|защищаться]] от [[Часть|других]], то были бы [[разрушение|разрушены]] [[монастырь|монастыри]], [[Церковь|церкви]], [[молитва|молельни]] и [[мечеть|мечети]], в которых [[Большинство|премного]] [[зикр|поминают]] [[имя]] [[Бог]]а. [[Бог]] непременно [[Помощь|помогает]] тому, кто [[Помощь|помогает]] Ему. [[Инна|Воистину]], [[Бог]] - [[Ля|все]][[Всесильный|сильный]], [[могущественный]].
'''([[22:40]])''' Те которые были [[другой|без]] [[истина|права]] [[Выход|изгнаны]] из своих [[Жилище|жилищ]] только за то, что [[говорить|говорили]]: «Наш [[Господь]] - [[Бог]]». Если бы [[Бог]] не (''позволил'') [[Часть|одним]] [[люди|людям]] [[Останавливать|защищаться]] от [[Часть|других]], то были бы [[разрушение|разрушены]] [[монастырь|монастыри]], [[Церковь|церкви]], [[молитва|молельни]] и [[мечеть|мечети]], в которых [[Большинство|премного]] [[зикр|поминают]] [[имя]] [[Бог]]а. А [[Бог]] [[Ля|непременно]] [[Помощь|поможет]] [[Ман|тому, кто]] [[Помощь|помогает]] [[Ху|Ему]], [[Инна|ведь]] [[Бог]] - [[Ля|все]][[Всесильный|сильный]], [[могущественный]].


'''([[24:11]])''' Те, которые возвели навет, являются группой из вас самих. '''Не считайте это злом для вас. Напротив, это является добром для вас.''' Каждому мужу из них достанется заработанный им грех. А тому из них, кто взял на себя большую часть этого, уготованы великие мучения.  
'''([[24:11]])''' Те, которые возвели навет, являются группой из вас самих. '''Не считайте это злом для вас. Напротив, это является добром для вас.''' Каждому мужу из них достанется заработанный им грех. А тому из них, кто взял на себя большую часть этого, уготованы великие мучения.  


'''([[43:48]])''' Какое бы из [[знамение|знамений]] Мы ни показывали им, оно (''было'') [[большой|больше]] чем [[Сестра|предыдущее]]. '''Мы подвергли их мучениям, чтобы они могли вернуться на прямой путь'''.
'''([[43:48]])''' И [[Ма мест|какое бы]] [[Мин|из]] [[Знак|знамений]] Мы [[Хум|им]] ни [[Видеть|показывали]], [[Илля|не иначе как]] [[Хыйя|оно]] (''оказывалось'') [[большой|большим]], [[Мин|чем]] [[Ху|ему]] [[Сестра|предшествовавшее]]. '''И Мы [[Брать|схватили ]] [[Хум|их]] [[Би|посредством]] [[Азаб|мучений]], [[Ля'алля|быть может]], [[Хум|они]] [[Возвращение|возвратятся]]'''.


'''([[59:3]])''' И [[Ляу|если бы]] [[Ля|не]] [[Показ|Разоблачение]], [[Ан|что]] (''оказалось'') [[Писание|предписанным]] [['аля|для]] [[Хум|них]], [[Бог]]ом, [[Ли|дабы]] (''подвергнуть'') [[Хум|их]] [[Азаб|мучениям]] [[Фи|в]] [[Дуния|Банальной]] (''реальности''), то [[фи|в]] [[Ахират|Предельной]] (''реальности''), [['аля|для]] [[Хум|них]] (''уготована'') - [[Азаб|мучительная]] [[Огонь|Агония]].
'''([[59:3]])''' И [[Ляу|если бы]] [[Ля|не]] [[Показ|Разоблачение]], [[Ан|что]] (''оказалось'') [[Писание|предписанным]] [['аля|для]] [[Хум|них]], [[Бог]]ом, [[Ли|дабы]] (''подвергнуть'') [[Хум|их]] [[Азаб|мучениям]] [[Фи|в]] [[Дуния|Банальной]] (''реальности''), то [[фи|в]] [[Ахират|Предельной]] (''реальности''), [['аля|для]] [[Хум|них]] (''уготована'') - [[Азаб|мучительная]] [[Огонь|Агония]].
Строка 57: Строка 57:
'''([[3:37]])''' [[Господь]] [[кабыл|принял]] ее [[Добро|прекрасным]] (''[[араб]]. حَسَنٍ, хасанин'') [[кабыл|образом]], [[Расти|вырастил]] ее [[Добро|прекрасным]] (''[[араб]]. حَسَنًا, хасанан'') [[Расти|образом]], и [[забота|поручил]] ее [[Захария|Захарии]]. Всякий раз, когда [[Захария]] [[входить|входил]] к ней в [[молельня|молельню]], он [[Находить|находил]] возле нее [[ризк|пропитание]]. Он сказал: «О, [[Мария]]! Откуда у тебя это?». Она ответила: «Это - от [[Бог]]а, ведь [[Бог]] дарует [[ризк|пропитание]] без [[расчет|счета]], [[Машаллах|кому пожелает]]».
'''([[3:37]])''' [[Господь]] [[кабыл|принял]] ее [[Добро|прекрасным]] (''[[араб]]. حَسَنٍ, хасанин'') [[кабыл|образом]], [[Расти|вырастил]] ее [[Добро|прекрасным]] (''[[араб]]. حَسَنًا, хасанан'') [[Расти|образом]], и [[забота|поручил]] ее [[Захария|Захарии]]. Всякий раз, когда [[Захария]] [[входить|входил]] к ней в [[молельня|молельню]], он [[Находить|находил]] возле нее [[ризк|пропитание]]. Он сказал: «О, [[Мария]]! Откуда у тебя это?». Она ответила: «Это - от [[Бог]]а, ведь [[Бог]] дарует [[ризк|пропитание]] без [[расчет|счета]], [[Машаллах|кому пожелает]]».


==[[аджр|Награда]] '''творящим добро'''==
==[[аджр|Награда]] '''творящим добро'''==
 
'''([[6:160]])''' Кто [[Приходить|явится]] '''с''' [[Добро|добрым]] (''[[араб]]. بِالْحَسَنَةِ, биль-хасанати'') (''деянием''), тот (''получит'') [[десять|десятикратное]] (''воздаяние''), [[подобный|подобное]] (''совершенному''). А кто [[Приходить|явится]] со [[Грех сайиат|злым деянием]], тот (''получит'') только [[подобный|соответствующее]] [[воздаяние]], и с ними не (''поступят'') [[зульм|несправедливо]].
 
'''([[27:89]])''' Те, которые [[приходить|явятся]] с [[Добро|добрыми]] (''[[араб]]. بِالْحَسَنَةِ, биль-хасанати'') (''деяниями, получат'') нечто [[Добро хоир|лучшее]]. И они будут [[Безопасность|защищены]] от [[ужас]]ов того [[Яум день-сутки|дня]] .


'''([[2:58]])''' И [[Иза-изан-изин|когда]] Мы [[говорить|сказали]]: «[[входить|Входите]] в [[Хаза|этот]] [[город корьятин|Город]], и [[кушать|питайтесь]] [[Фа|же]] (''находясь'') [[Мин|в]] [[Хум|нём]] [[Обильно|вволю]], [[где]] [[Хотеть|пожелаете]]. И [[входить|входите]] во [[Ворота|Врата]], в [[земной поклон|цикличной]] (''покорности''), и [[говорить|говорите]]: «[[Хиттатун|Каемся]]!». Мы [[прощение|простим]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|вам]] [[Кум|ваши]] [[ошибка|предрассудки]], и [[увеличение|приумножим]] (''награду'') [[Добро|Совершенствующим]] (''[[араб]]. الْمُحْسِنِينَ, аль-мухсинина'')».  
'''([[2:58]])''' И [[Иза-изан-изин|когда]] Мы [[говорить|сказали]]: «[[входить|Входите]] в [[Хаза|этот]] [[город корьятин|Город]], и [[кушать|питайтесь]] [[Фа|же]] (''находясь'') [[Мин|в]] [[Хум|нём]] [[Обильно|вволю]], [[где]] [[Хотеть|пожелаете]]. И [[входить|входите]] во [[Ворота|Врата]], в [[земной поклон|цикличной]] (''покорности''), и [[говорить|говорите]]: «[[Хиттатун|Каемся]]!». Мы [[прощение|простим]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|вам]] [[Кум|ваши]] [[ошибка|предрассудки]], и [[увеличение|приумножим]] (''награду'') [[Добро|Совершенствующим]] (''[[араб]]. الْمُحْسِنِينَ, аль-мухсинина'')».  


'''([[7:161]])''' И [[Иза-изан-изин|тогда]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|им]] (''было'') [[говорить|сказано]]: «[[Селиться|Поселитесь]] в [[Хаза|этом]] [[город корьятин|Городе]], и [[кушать|питайтесь]], (''находясь'') [[Мин|в]] [[Хум|нём]], [[где]] [[Хотеть|пожелаете]], и [[говорить|говорите]]: «[[хиттатун|Каемся]]. И [[входить|входите]] во [[Ворота|Врата]], в [[земной поклон|цикличной]] (''покорности''). Мы [[прощение|простим]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|вам]], (''обременяющие'') [[Кум|вас]] [[ошибка|предрассудки]]. Мы [[увеличение|приумножим]] (''[[араб]]. سَنَزِيدُ, саназиду'') (''награду'') [[Добро|Совершенствующим]] (''[[араб]]. الْمُحْسِنِينَ, аль-мухсинина'')».  
'''([[2:112]])''' О нет! Кто [[ислам|подчинит]] свое [[фокус|внимание]] [[Бог]]у, будучи '''добродетельным''' (''[[араб]]. مُحْسِنٌ, мухсинун''), тот (''получит'') [[Аджр|награду]] от своего [[Господь|Господа]]. Они не (''познают'') [[Страх хоуф|страха]], и не будут [[печаль|опечалены]].  


'''([[7:56]])''' Не [[фасад|бесчинствуйте]] на [[земля|земле]] после того, как она (''приведена'') в [[Праведные дела|порядок]]. [[Мольба|Взывайте]] к Нему со [[Страх хоуф|страхом]] и [[Надежда|надеждой]]. Воистину, [[Милость рахмат|милость]] [[Бог]]а [[Близко|близка]] к (''творящим'') [[добро]] (''[[араб]]. الْمُحْسِنِينَ, аль-мухсинина'').
'''([[3:172]])''' которые [[Реагировать|ответили]] [[Бог]]у и [[Посланник]]у [[после]] того, как им [[поражать|нанесли]] [[рана|ранение]]. Тем из них, которые (''вершили'') [[добро]] (''[[араб]]. أَحْسَنُوا, ахсану''), и были [[такуа|ответственны]], (''уготована'') [[Великий|великая]] [[аджр|награда]].  


'''([[2:112]])''' О нет! Кто [[ислам|подчинит]] свое [[фокус|внимание]] [[Бог]]у, будучи '''добродетельным''' (''[[араб]]. مُحْسِنٌ, мухсинун''), тот (''получит'') [[Аджр|награду]] от своего [[Господь|Господа]]. Они не (''познают'') [[Страх хоуф|страха]], и не будут [[печаль|опечалены]].  
'''([[4:40]])''' [[Бог]] не (''совершает'') [[зульм|несправедливости]] (''даже соответствующей'') [[тяжесть|весу]] [[атом|элементарной частицы]], а если (''поступок окажется'') [[Добро|благим]] (''[[араб]]. حَسَنَةً, хасанатан''), то Он [[Приумножать|приумножит]] его, и [[Давать|одарит]] от [[Сам|Себя]] [[великий|великой]] [[аджр|наградой]].


'''([[4:125]])''' И чья (''выплата'') [[долг]]а может быть [[Добро|прекраснее]] такой, в которой (''человек'') [[Ислам|подчинил]] свое [[фокус|внимание]] [[Бог]]у, будучи [[добро]]детельным (''[[араб]]. مُحْسِنٌ, мухсинун''), и [[последователи|последовал]] [[кредо|религии]] [[Авраам]]а - [[ханиф|монотеизму]]? Ведь (''из всех''), [[Бог]] [[Брать|избрал]] [[Авраам]]а - [[Дружба|авторитетом]].
'''([[4:125]])''' И чья (''выплата'') [[долг]]а может быть [[Добро|прекраснее]] такой, в которой (''человек'') [[Ислам|подчинил]] свое [[фокус|внимание]] [[Бог]]у, будучи [[добро]]детельным (''[[араб]]. مُحْسِنٌ, мухсинун''), и [[последователи|последовал]] [[кредо|религии]] [[Авраам]]а - [[ханиф|монотеизму]]? Ведь (''из всех''), [[Бог]] [[Брать|избрал]] [[Авраам]]а - [[Дружба|авторитетом]].


'''([[3:172]])''' которые [[Реагировать|ответили]] [[Бог]]у и [[Посланник]]у [[после]] того, как им [[поражать|нанесли]] [[рана|ранение]]. Тем из них, которые (''вершили'') [[добро]] (''[[араб]]. أَحْسَنُوا, ахсану''), и были [[такуа|ответственны]], (''уготована'') [[Великий|великая]] [[аджр|награда]].  
'''([[6:160]])''' Кто [[Приходить|явится]] '''с''' [[Добро|добрым]] (''[[араб]]. بِالْحَسَنَةِ, биль-хасанати'') (''деянием''), тот (''получит'') [[десять|десятикратное]] (''воздаяние''), [[подобный|подобное]] (''совершенному''). А кто [[Приходить|явится]] со [[Грех сайиат|злым деянием]], тот (''получит'') только [[подобный|соответствующее]] [[воздаяние]], и с ними не (''поступят'') [[зульм|несправедливо]].
 
'''([[7:56]])''' Не [[фасад|бесчинствуйте]] на [[земля|земле]] после того, как она (''приведена'') в [[Праведные дела|порядок]]. [[Мольба|Взывайте]] к Нему со [[Страх хоуф|страхом]] и [[Надежда|надеждой]]. Воистину, [[Милость рахмат|милость]] [[Бог]]а [[Близко|близка]] к (''творящим'') [[добро]] (''[[араб]]. الْمُحْسِنِينَ, аль-мухсинина'').


'''([[4:40]])''' [[Бог]] не (''совершает'') [[зульм|несправедливости]] (''даже соответствующей'') [[тяжесть|весу]] [[атом|элементарной частицы]], а если (''поступок окажется'') [[Добро|благим]] (''[[араб]]. حَسَنَةً, хасанатан''), то Он [[Приумножать|приумножит]] его, и [[Давать|одарит]] от [[Сам|Себя]] [[великий|великой]] [[аджр|наградой]].  
'''([[7:161]])''' И [[Иза-изан-изин|тогда]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|им]] (''было'') [[говорить|сказано]]: «[[Селиться|Поселитесь]] в [[Хаза|этом]] [[город корьятин|Городе]], и [[кушать|питайтесь]], (''находясь'') [[Мин|в]] [[Хум|нём]], [[где]] [[Хотеть|пожелаете]], и [[говорить|говорите]]: «[[хиттатун|Каемся]]!». И [[входить|входите]] во [[Ворота|Врата]], в [[земной поклон|цикличной]] (''покорности''). Мы [[прощение|простим]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|вам]], (''обременяющие'') [[Кум|вас]] [[ошибка|предрассудки]]. Мы [[увеличение|приумножим]] (''[[араб]]. سَنَزِيدُ, саназиду'') (''награду'') [[Добро|Совершенствующим]] (''[[араб]]. الْمُحْسِنِينَ, аль-мухсинина'')».  


'''([[18:2]])''' (''сделал его'') [[Стояние|правильным]], чтобы [[Назар|предостеречь]] от [[Крепче|суровых]] [[Несчастье|бед]] от [[Сам|Него]], и [[радость|обрадовать]] [[иман|доверившихся]], [[Деяния|совершающих]] [[Праведные дела|праведные деяния]], что им (''уготована'') [[Добро|прекрасная]] (''[[араб]]. حَسَنًا, хасанан'') [[Аджр|награда]],  
'''([[18:2]])''' (''сделал его'') [[Стояние|правильным]], чтобы [[Назар|предостеречь]] от [[Крепче|суровых]] [[Несчастье|бед]] от [[Сам|Него]], и [[радость|обрадовать]] [[иман|доверившихся]], [[Деяния|совершающих]] [[Праведные дела|праведные деяния]], что им (''уготована'') [[Добро|прекрасная]] (''[[араб]]. حَسَنًا, хасанан'') [[Аджр|награда]],  


'''([[46:12]])''' До него (''до [[Коран|Корана]]'') было [[писание]] [[Моисей|Моисея]], которое было [[Предводитель|путеводителем]] и [[Милость рахмат|милостью]]. А это [[Подтверждение|подтверждающее]] [[писание]] на [[араб]]ском [[язык]]е, [[назар|для предостережения]] тех, которые (''поступают'') [[зульм|несправедливо]], и (''несущее'') [[Радость|радостную весть]] [[Добро|добродетельным]] (''[[араб]]. لِلْمُحْسِنِينَ, лиль-мухсинина'').  
'''([[27:89]])''' Те, которые [[приходить|явятся]] с [[Добро|добрыми]] (''[[араб]]. بِالْحَسَنَةِ, биль-хасанати'') (''деяниями, получат'') нечто [[Добро хоир|лучшее]]. И они будут [[Безопасность|защищены]] от [[ужас]]ов того [[Яум день-сутки|дня]] .


'''([[28:77]])''' А посредством того, что [[Бог]] [[Приходить|предоставил]] тебе, [[Искать|стремись]] к [[Ахират|Последней]] [[Жилище|Обители]], но не [[забывать|забывай]] о своей [[Удел|доле]] в [[Дуния|этом мире]]! [[Добро]]детельствуй, подобно тому, как к тебе [[добро]]детельствует [[Бог]], и не [[Искать|стремись]] к [[фасад|бесчинству]] на [[Земля|Земле]], ведь [[Бог]] не [[любовь|любит]] [[фасад|бесчинствующих]]».
'''([[28:77]])''' А посредством того, что [[Бог]] [[Приходить|предоставил]] тебе, [[Искать|стремись]] к [[Ахират|Последней]] [[Жилище|Обители]], но не [[забывать|забывай]] о своей [[Удел|доле]] в [[Дуния|этом мире]]! [[Добро]]детельствуй, подобно тому, как к тебе [[добро]]детельствует [[Бог]], и не [[Искать|стремись]] к [[фасад|бесчинству]] на [[Земля|Земле]], ведь [[Бог]] не [[любовь|любит]] [[фасад|бесчинствующих]]».
'''([[46:12]])''' До него (''до [[Коран|Корана]]'') было [[писание]] [[Моисей|Моисея]], которое было [[Предводитель|путеводителем]] и [[Милость рахмат|милостью]]. А это [[Подтверждение|подтверждающее]] [[писание]] на [[араб]]ском [[язык]]е, [[назар|для предостережения]] тех, которые (''поступают'') [[зульм|несправедливо]], и (''несущее'') [[Радость|радостную весть]] [[Добро|добродетельным]] (''[[араб]]. لِلْمُحْسِنِينَ, лиль-мухсинина'').


==[[Воздаяние]] [[добро]]детельным==
==[[Воздаяние]] [[добро]]детельным==
Строка 123: Строка 123:
==[[Бог]] [[любовь|любит]] творящих '''добро'''==
==[[Бог]] [[любовь|любит]] творящих '''добро'''==


'''([[3:133]]-134)''' Так [[Быстро|торопитесь]] же к [[прощение|прощению]] вашего [[Господь|Господа]] и [[Рай|Райскому саду]], [[Презентация|ширина]] (''которого равна'') [[небеса]]м и [[земля|земле]], [[Считанное количество дней|уготованному]] для (''обладающих'') [[такуа|ответственностью]], которые [[нафака|делают пожертвования]] в [[Радость|радости]] и в [[вред|несчастье]], [[сдерживать|сдерживают]] [[ярость]] и [[Помиловать|прощают]] [[люди|людей]]. Воистину, [[Бог]] [[любовь|любит]] [[добро|творящих добро]].
'''([[5:13]])''' За то, что они [[Нарушение|нарушили]] свой [[завет]], Мы [[проклятие|прокляли]] их, и [[делать|сделали]] их [[сердце|сердца]] [[Жестокость|жестокими]]. Они [[Искажать|искажают]] [[Слово|слова]], (''меняя'') [[Рожать|их местами]], и [[Забывать|забывают]] [[Удел хаззан|часть]] из (''дошедшей'') до них [[Методология Зикр|методологии]]. И ты [[Прекращать|будешь постоянно]] [[обнаружить|обнаруживать]] их [[Предатель|измену]], за исключением [[Мало|некоторых]] из них. [[Помиловать|Помилуй]] же их, и будь [[Снисходительность|снисходителен]], ведь [[Бог]] [[любовь|любит]] (''творящих'') [[добро]] (''[[араб]]. الْمُحْسِنِينَ, аль-мухсинина'').


'''([[5:93]])''' На тех, которые [[иман|доверяют]], и [[Деяния|совершают]] [[Праведные дела|праведные деяния]], нет [[Вина|вины]] за то, чем они [[Пища|питались]], если они были [[такуа|ответственны]], [[иман|доверяли]], и [[Деяния|совершали]] [[Праведные дела|праведные деяния]], если после этого они опять были [[такуа|ответственны]], и [[иман|доверяли]], если после этого они опять были [[такуа|ответственны]], и (''творили'') [[добро]]. Ведь [[Бог]] [[Любовь|любит]] (''творящих'') [[добро]] (''[[араб]]. الْمُحْسِنِينَ, аль-мухсинина'').


'''([[2:195]])''' И [[Нафака|делайте пожертвования]] на [[Путь Бога|пути Бога]] и не [[бросать|обрекайте]] себя своими же [[рука]]ми на [[уничтожение|погибель]]. И (''творите'') [[добро]] (''[[араб]]. وَأَحْسِنُوا, уа-ахсину''), ведь [[Бог]] [[любовь|любит]] (''творящих'') (''[[араб]]. الْمُحْسِنِينَ, аль-мухсинина'').  
'''([[2:195]])''' И [[Нафака|делайте пожертвования]] на [[Путь Бога|пути Бога]] и не [[бросать|обрекайте]] себя своими же [[рука]]ми на [[уничтожение|погибель]]. И (''творите'') [[добро]] (''[[араб]]. وَأَحْسِنُوا, уа-ахсину''), ведь [[Бог]] [[любовь|любит]] (''творящих'') (''[[араб]]. الْمُحْسِنِينَ, аль-мухсинина'').  
Строка 136: Строка 132:


'''([[2:83]])''' Вот Мы [[брать|заключили]] [[завет]] с [[Сыны Израиля|Cынами Израиля]] о том, что вы не будете [[служение|служить]] никому, кроме [[Бог]]а; будете делать '''добро''' (''[[араб]]. إِحْسَانًا, ихсанан'') [[родители|родителям]], а также [[родственники|родственникам]], [[сироты|сиротам]] и [[Бедность|беднякам]]; будете говорить [[люди|людям]] '''доброе''' (''[[араб]]. حُسْنًا, хуснан''), [[Стояние|выстаивать]] [[молитва|молитву]] и [[Давать|выплачивать]] [[закят]]. Но впоследствии вы [[Поворот|отвернулись]] с [[отвращение|отвращением]], за исключением [[мало|немногих]].  
'''([[2:83]])''' Вот Мы [[брать|заключили]] [[завет]] с [[Сыны Израиля|Cынами Израиля]] о том, что вы не будете [[служение|служить]] никому, кроме [[Бог]]а; будете делать '''добро''' (''[[араб]]. إِحْسَانًا, ихсанан'') [[родители|родителям]], а также [[родственники|родственникам]], [[сироты|сиротам]] и [[Бедность|беднякам]]; будете говорить [[люди|людям]] '''доброе''' (''[[араб]]. حُسْنًا, хуснан''), [[Стояние|выстаивать]] [[молитва|молитву]] и [[Давать|выплачивать]] [[закят]]. Но впоследствии вы [[Поворот|отвернулись]] с [[отвращение|отвращением]], за исключением [[мало|немногих]].  
'''([[3:133]]-134)''' Так [[Быстро|торопитесь]] же к [[прощение|прощению]] вашего [[Господь|Господа]] и [[Рай|Райскому саду]], [[Презентация|ширина]] (''которого равна'') [[небеса]]м и [[земля|земле]], [[Считанное количество дней|уготованному]] для (''обладающих'') [[такуа|ответственностью]], которые [[нафака|делают пожертвования]] в [[Радость|радости]] и в [[вред|несчастье]], [[сдерживать|сдерживают]] [[ярость]] и [[Помиловать|прощают]] [[люди|людей]]. Воистину, [[Бог]] [[любовь|любит]] [[добро|творящих добро]].


'''([[4:36]])''' [[Служение|Служите]] же [[Бог]]у, и не [[ширк|приобщайте]] к Нему [[вещь|никого]]. (''Делайте'') [[добро]] (''[[араб]]. إِحْسَانًا, ихсанан'') [[родители|родителям]], [[Родственники|родственникам]], [[сироты|сиротам]], [[Бедность|беднякам]], [[сосед]]ям [[Родственники|неподалеку]], и [[сосед]]ям, (''находящимся'') [[бок|поодаль]], (''вашим'') [[Принадлежность|товарищам]] (''находящимся'') [[бок|рядом]], [[Путь|путникам]], и тем (''людям''), [[Устойчивый оборот 12|которые вам принадлежат]]. Воистину, [[Бог]] не [[любовь|любит]] того, кто [[быть|является]] [[лошадь|горделивым]] [[хвастовство|бахвалом]],
'''([[4:36]])''' [[Служение|Служите]] же [[Бог]]у, и не [[ширк|приобщайте]] к Нему [[вещь|никого]]. (''Делайте'') [[добро]] (''[[араб]]. إِحْسَانًا, ихсанан'') [[родители|родителям]], [[Родственники|родственникам]], [[сироты|сиротам]], [[Бедность|беднякам]], [[сосед]]ям [[Родственники|неподалеку]], и [[сосед]]ям, (''находящимся'') [[бок|поодаль]], (''вашим'') [[Принадлежность|товарищам]] (''находящимся'') [[бок|рядом]], [[Путь|путникам]], и тем (''людям''), [[Устойчивый оборот 12|которые вам принадлежат]]. Воистину, [[Бог]] не [[любовь|любит]] того, кто [[быть|является]] [[лошадь|горделивым]] [[хвастовство|бахвалом]],
'''([[5:13]])''' За то, что они [[Нарушение|нарушили]] свой [[завет]], Мы [[проклятие|прокляли]] их, и [[делать|сделали]] их [[сердце|сердца]] [[Жестокость|жестокими]]. Они [[Искажать|искажают]] [[Слово|слова]], (''меняя'') [[Рожать|их местами]], и [[Забывать|забывают]] [[Удел хаззан|часть]] из (''дошедшей'') до них [[Методология Зикр|методологии]]. И ты [[Прекращать|будешь постоянно]] [[обнаружить|обнаруживать]] их [[Предатель|измену]], за исключением [[Мало|некоторых]] из них. [[Помиловать|Помилуй]] же их, и будь [[Снисходительность|снисходителен]], ведь [[Бог]] [[любовь|любит]] (''творящих'') [[добро]] (''[[араб]]. الْمُحْسِنِينَ, аль-мухсинина'').
'''([[5:93]])''' На тех, которые [[иман|доверяют]], и [[Деяния|совершают]] [[Праведные дела|праведные деяния]], нет [[Вина|вины]] за то, чем они [[Пища|питались]], если они были [[такуа|ответственны]], [[иман|доверяли]], и [[Деяния|совершали]] [[Праведные дела|праведные деяния]], если после этого они опять были [[такуа|ответственны]], и [[иман|доверяли]], если после этого они опять были [[такуа|ответственны]], и (''творили'') [[добро]]. Ведь [[Бог]] [[Любовь|любит]] (''творящих'') [[добро]] (''[[араб]]. الْمُحْسِنِينَ, аль-мухсинина'').


=='''Добро''' в семейной жизни==
=='''Добро''' в семейной жизни==
Строка 188: Строка 190:


===[[добро|Лучшие]] [[имя|Имена]] - у [[Бог]]а===
===[[добро|Лучшие]] [[имя|Имена]] - у [[Бог]]а===
'''([[7:180]])''' А у [[Бог]]а - [[добро|Лучшие]] (''[[араб]]. الْحُسْنَىٰ, аль-хусна'') [[имя|Имена]]. Так [[мольба|взывайте]] же к Нему (''посредством'') их, и [[Оставлять|оставьте]] тех, которые [[приписывать|приписывают]] (''ересь'') в (''отношении'') Его [[имя|Имён]]. Им [[Воздаяние|воздастся]] за то, что ими [[Быть|было]] [[деяния|совершено]].


'''([[17:110]])''' [[Говорить|Скажи]]: «[[Мольба|Взывайте]] к [[Бог]]у, или [[Мольба|взывайте]] к [[Милостивый|Милостивому]]! Как бы вы к Нему не [[Мольба|взывали]], (''помните''), что у Него - [[добро|Лучшие]] (''[[араб]]. الْحُسْنَىٰ, аль-хусна'') [[имя|Имена]]». Не будь [[Манифест|громок]] в своей [[молитва|молитве]], и не [[шепот|нашептывай]] её, [[Искать|стремясь]] к [[между|умеренному]] [[Путь|подход]]у.
'''([[17:110]])''' [[Говорить|Скажи]]: «[[Мольба|Взывайте]] к [[Бог]]у, или [[Мольба|взывайте]] к [[Милостивый|Милостивому]]! Как бы вы к Нему не [[Мольба|взывали]], (''помните''), что у Него - [[добро|Лучшие]] (''[[араб]]. الْحُسْنَىٰ, аль-хусна'') [[имя|Имена]]». Не будь [[Манифест|громок]] в своей [[молитва|молитве]], и не [[шепот|нашептывай]] её, [[Искать|стремясь]] к [[между|умеренному]] [[Путь|подход]]у.
'''([[7:180]])''' А у [[Бог]]а - [[добро|Лучшие]] (''[[араб]]. الْحُسْنَىٰ, аль-хусна'') [[имя|Имена]]. Так [[мольба|взывайте]] же к Нему (''посредством'') их, и [[Оставлять|оставьте]] тех, которые [[приписывать|приписывают]] (''ересь'') в (''отношении'') Его [[имя|Имён]]. Им [[Воздаяние|воздастся]] за то, что ими [[Быть|было]] [[деяния|совершено]].


===[[Добро|Лучшее]] [[приветствие]]===
===[[Добро|Лучшее]] [[приветствие]]===

Версия 18:00, 11 апреля 2022

Этимология

орень ḥā sīn nūn (ح س ن), согласно corpus.quran.com, употреблен в Коране 194 раз.

Хасанат - Умиротворение.

(17:7) «Если вы (стремитесь) к умиротворению (араб. أَحْسَنتُمْ, ахсантум) - (этим) вы утешаете (араб. أَحْسَنتُمْ, ахсантум) свои души, а если (пребываете) в беспокойстве, (это) для неё же (пагубно)». Когда же наступил срок последнего обещания, Мы позволили вашим врагам опечалить ваши лица, войти в Синагогу, подобно тому, как они вошли туда в первый раз, и до основания разрушить все, что попадало им под руки.

(28:54) Таким воздадут их награду - удвоенной, за то, что они терпели, и устраняли Беспокойство, посредством Умиротворения (араб. بِالْحَسَنَةِ, биль-хасанати), и расходовали из того, чем Мы их наделили.

(28:84) Кто явится с Умиротворением (араб. بِالْحَسَنَةِ, биль-хасанати), то ему от этого - благо, а кто явится с Беспокойством, то воздаётся тем, которые проявляли Беспокойство, не иначе как тем, что было ими проявлено.

Добро от Бога

(4:79) То что постигает тебя из благого (араб. حَسَنَةٍ, хасанатин) - то - от Бога. А то что постигает тебя из потрясений - то - от тебя самого. И Мы отправили тебя к Людям - посланником. И достаточно Бога, как cвидетеля.

(64:11) Любое бедствие постигает только по соизволению Бога. Сердце того, кто доверился Богу, Он наставляет (на прямой путь). Бог знает о всякой вещи.

Концептуально. Относительность добра и зла

(2:251) ...Если бы Бог не сдерживал (одних) людей (посредством) других, то Земля (погрузилась бы в пучину) гуманитарных катастроф. Однако Бог обладатель милости к Познающим.

(4:19) ...и даже если они неприятны вам, то ведь вам может быть неприятно то, в чем Бог заложил много добра.

(4:79) То что постигает тебя из благого (араб. حَسَنَةٍ, хасанатин) - то - от Бога. А то что постигает тебя из потрясений - то - от тебя самого. И Мы отправили тебя к Людям - посланником. И достаточно Бога, как cвидетеля.

(9:52) Скажи: «Неужели вы ожидаете для нас (чего-то), кроме одного из двух Благоприятных (раскладов)? А ведь мы ожидаем для вас (расклад), при (котором) Бог поразит вас, наслав мучения от Себя, или поразит (вас) нашими руками! Так ожидайте же, ведь и мы ожидаем вместе с вами!».

(22:40) Те которые были без права изгнаны из своих жилищ только за то, что говорили: «Наш Господь - Бог». Если бы Бог не (позволил) одним людям защищаться от других, то были бы разрушены монастыри, церкви, молельни и мечети, в которых премного поминают имя Бога. А Бог непременно поможет тому, кто помогает Ему, ведь Бог - всесильный, могущественный.

(24:11) Те, которые возвели навет, являются группой из вас самих. Не считайте это злом для вас. Напротив, это является добром для вас. Каждому мужу из них достанется заработанный им грех. А тому из них, кто взял на себя большую часть этого, уготованы великие мучения.

(43:48) И какое бы из знамений Мы им ни показывали, не иначе как оно (оказывалось) большим, чем ему предшествовавшее. И Мы схватили их посредством мучений, быть может, они возвратятся.

(59:3) И если бы не Разоблачение, что (оказалось) предписанным для них, Богом, дабы (подвергнуть) их мучениям в Банальной (реальности), то в Предельной (реальности), для них (уготована) - мучительная Агония.

см. также Дихотомия

В Коране

(2:201) Но среди них есть такие, которые говорят: «Господь наш! Одари нас добром (араб. حَسَنَةً, хасанатан) в мирской жизни и добром (араб. حَسَنَةً, хасанатан) в Последней жизни, и защити нас от мучений в Огне».

(4:62) И каково (будет), когда их постигнет возмездие, за то, что уготовили их руки, затем они придут к тебе, клянясь Богом, (заверяя): «Мы хотели только добра (араб. إِحْسَانًا, ихсанан) и скоординированности»?

(7:131) Когда их (народ Моисея) постигало добро (араб. الْحَسَنَةُ, аль-хасанату), они говорили: "Это – для нас". А когда их постигало зло, они связывали его с Моисеем и теми, кто был с ним...

(27:46-47) Он сказал: «О мой народ! Почему вы торопите зло прежде добра (араб. الْحَسَنَةِ, аль-хасанати)? Почему вы не (просите) у Бога прощения? Быть может, вы (будете) помилованы». Они сказали: «Мы связываем с тобой, и тем, кто с тобой». Он сказал: «Ваша обусловленность — у Бога! О нет! Вынарод (подвергнутый) искушению».

По-хорошему

(2:178) О те, которые доверились! Вам предписано Возмездие за убитых: свободный - за свободного, слуга - за слугу, женщина - за женщину. Если же (убийца) полностью помилован своим братом, то следует поступить по совести и расплатиться с ним по-хорошему (араб. بِإِحْسَانٍ, би-ихсанин). Таково облегчение от вашего Господа и (Его) милость. А того, кто после этого преступает границы, (постигнут) болезненные мучения.

(2:229) Развод (объявляется) дважды, (после чего) надо либо удержать (жену) на честных (условиях), либо отпустить ее по-доброму (араб. بِإِحْسَانٍ, би-ихсанин). Вам не дозволено брать что-либо из дарованного им, если только (обе стороны) не боятся, что они не (смогут) соблюсти ограничения Бога. И если вы боитесь, что они не (смогут) соблюсти ограничения Бога, то нет вины на обоих, если она выкупит (свой развод). Таковы ограничения Бога, не преступайте же их. А те, которые преступают ограничения Бога, они и являются беззаконниками.

Прекрасным образом

(3:37) Господь принял ее прекрасным (араб. حَسَنٍ, хасанин) образом, вырастил ее прекрасным (араб. حَسَنًا, хасанан) образом, и поручил ее Захарии. Всякий раз, когда Захария входил к ней в молельню, он находил возле нее пропитание. Он сказал: «О, Мария! Откуда у тебя это?». Она ответила: «Это - от Бога, ведь Бог дарует пропитание без счета, кому пожелает».

Награда творящим добро

(2:58) И когда Мы сказали: «Входите в этот Город, и питайтесь же (находясь) в нём вволю, где пожелаете. И входите во Врата, в цикличной (покорности), и говорите: «Каемся!». Мы простим вам ваши предрассудки, и приумножим (награду) Совершенствующим (араб. الْمُحْسِنِينَ, аль-мухсинина)».

(2:112) О нет! Кто подчинит свое внимание Богу, будучи добродетельным (араб. مُحْسِنٌ, мухсинун), тот (получит) награду от своего Господа. Они не (познают) страха, и не будут опечалены.

(3:172) которые ответили Богу и Посланнику после того, как им нанесли ранение. Тем из них, которые (вершили) добро (араб. أَحْسَنُوا, ахсану), и были ответственны, (уготована) великая награда.

(4:40) Бог не (совершает) несправедливости (даже соответствующей) весу элементарной частицы, а если (поступок окажется) благим (араб. حَسَنَةً, хасанатан), то Он приумножит его, и одарит от Себя великой наградой.

(4:125) И чья (выплата) долга может быть прекраснее такой, в которой (человек) подчинил свое внимание Богу, будучи добродетельным (араб. مُحْسِنٌ, мухсинун), и последовал религии Авраама - монотеизму? Ведь (из всех), Бог избрал Авраама - авторитетом.

(6:160) Кто явится с добрым (араб. بِالْحَسَنَةِ, биль-хасанати) (деянием), тот (получит) десятикратное (воздаяние), подобное (совершенному). А кто явится со злым деянием, тот (получит) только соответствующее воздаяние, и с ними не (поступят) несправедливо.

(7:56) Не бесчинствуйте на земле после того, как она (приведена) в порядок. Взывайте к Нему со страхом и надеждой. Воистину, милость Бога близка к (творящим) добро (араб. الْمُحْسِنِينَ, аль-мухсинина).

(7:161) И тогда им (было) сказано: «Поселитесь в этом Городе, и питайтесь, (находясь) в нём, где пожелаете, и говорите: «Каемся!». И входите во Врата, в цикличной (покорности). Мы простим вам, (обременяющие) вас предрассудки. Мы приумножим (араб. سَنَزِيدُ, саназиду) (награду) Совершенствующим (араб. الْمُحْسِنِينَ, аль-мухсинина)».

(18:2) (сделал его) правильным, чтобы предостеречь от суровых бед от Него, и обрадовать доверившихся, совершающих праведные деяния, что им (уготована) прекрасная (араб. حَسَنًا, хасанан) награда,

(27:89) Те, которые явятся с добрыми (араб. بِالْحَسَنَةِ, биль-хасанати) (деяниями, получат) нечто лучшее. И они будут защищены от ужасов того дня .

(28:77) А посредством того, что Бог предоставил тебе, стремись к Последней Обители, но не забывай о своей доле в этом мире! Добродетельствуй, подобно тому, как к тебе добродетельствует Бог, и не стремись к бесчинству на Земле, ведь Бог не любит бесчинствующих».

(46:12) До него (до Корана) было писание Моисея, которое было путеводителем и милостью. А это подтверждающее писание на арабском языке, для предостережения тех, которые (поступают) несправедливо, и (несущее) радостную весть добродетельным (араб. لِلْمُحْسِنِينَ, лиль-мухсинина).

Воздаяние добродетельным

(6:84) Мы даровали ему Исаака и Иакова. Всем им Мы (даровали) руководство. Еще раньше Мы (даровали) руководство Ною, а из его потомства - Давида, Соломона, Иова, Иосифа, Моисея и Аарона. Таким образом Мы воздаем добродетельным (араб. الْمُحْسِنِينَ, аль-мухсинина).

Добродетель и осторожность

(4:128) Если жена опасается, что муж будет ненадежным, или охладеет к ней, то не будет на них вины, если они заключат между собой мировое (соглашение), ибо мирное (решение) - лучше. Души охвачены жадностью, но если вы (будете) добродетельны (араб. تُحْسِنُوا, тухсину) и ответственны, то ведь Бог (.) ведает о том, что вы совершаете.

(92:5-7) Тому, кто отдавал (должное), и был ответственен, и был тверд в (совершении) добра (араб. بِالْحُسْنَىٰ, бильхусна'а), Мы облегчим ему (путь) к легчайшему.

Отвергающих необходимость творить добро - ожидают тяготы

(92:8-10) А тем, кто скупился и (предполагал) воспользоваться (имуществом), и отвергал (необходимость творить) добро (араб. بِالْحُسْنَىٰ, бильхусна'а), Мы облегчим ему (путь) к тягостям.

Торопить зло прежде добра

(27:46) Он сказал: «О мой народ! Почему вы торопите зло прежде добра (араб. الْحَسَنَةِ, аль-хасанати)? Почему вы не (просите) у Бога прощения? Быть может, вы (будете) помилованы».

Прекрасная награда

(3:148) Бог дал им вознаграждение в этом мире, и прекрасное (араб. وَحُسْنَ, уа-хусна) вознаграждение в Последней жизни. Ведь Бог любит добродетелей.

Прекрасная спутники

(4:69) Те, которые повинуются Богу и Посланнику, (окажутся) вместе с пророками, правдивыми (мужами), (павшими) мучениками и праведниками, которых облагодетельствовал Бог. И как же прекрасны (араб. وَحَسُنَ, уа-хасуна) эти спутники!

Прекрасная религия

(4:125) И чья (выплата) долга может быть прекраснее (араб. أَحْسَنُ, ахсану) такой, в которой (человек) подчинил свое внимание Богу, будучи добродетельным, и последовал религии Авраама - монотеизму? Ведь Бог избрал Авраама (Своим) любимчиком.

Прекрасное место возвращения

(38:25) Мы простили ему это. Воистину, он приближен к Нам, и (ему уготовано) прекрасное (араб. وَحُسْنَ, уа-хусна) место возвращения.

Прекрасная обитель

(12:23) Та (женщина), в доме которой он (жил), стала домогаться его, против его воли, заперла двери, и сказала: «Иди же ко мне». Он сказал: «Упаси Боже! Ведь он — мой господин, (обеспечивший) мне прекрасную (араб. أَحْسَنَ, ахсана) обитель. Воистину, беззаконники не преуспеют».

Бог любит творящих добро

(2:195) И делайте пожертвования на пути Бога и не обрекайте себя своими же руками на погибель. И (творите) добро (араб. وَأَحْسِنُوا, уа-ахсину), ведь Бог любит (творящих) (араб. الْمُحْسِنِينَ, аль-мухсинина).

(3:148) Бог дал им вознаграждение в этом мире, и прекрасное вознаграждение в Последней жизни. Ведь Бог любит добродетелей (араб. الْمُحْسِنِينَ, аль-мухсинина).

Добро родителям

(2:83) Вот Мы заключили завет с Cынами Израиля о том, что вы не будете служить никому, кроме Бога; будете делать добро (араб. إِحْسَانًا, ихсанан) родителям, а также родственникам, сиротам и беднякам; будете говорить людям доброе (араб. حُسْنًا, хуснан), выстаивать молитву и выплачивать закят. Но впоследствии вы отвернулись с отвращением, за исключением немногих.

(3:133-134) Так торопитесь же к прощению вашего Господа и Райскому саду, ширина (которого равна) небесам и земле, уготованному для (обладающих) ответственностью, которые делают пожертвования в радости и в несчастье, сдерживают ярость и прощают людей. Воистину, Бог любит творящих добро.

(4:36) Служите же Богу, и не приобщайте к Нему никого. (Делайте) добро (араб. إِحْسَانًا, ихсанан) родителям, родственникам, сиротам, беднякам, соседям неподалеку, и соседям, (находящимся) поодаль, (вашим) товарищам (находящимся) рядом, путникам, и тем (людям), которые вам принадлежат. Воистину, Бог не любит того, кто является горделивым бахвалом,

(5:13) За то, что они нарушили свой завет, Мы прокляли их, и сделали их сердца жестокими. Они искажают слова, (меняя) их местами, и забывают часть из (дошедшей) до них методологии. И ты будешь постоянно обнаруживать их измену, за исключением некоторых из них. Помилуй же их, и будь снисходителен, ведь Бог любит (творящих) добро (араб. الْمُحْسِنِينَ, аль-мухсинина).

(5:93) На тех, которые доверяют, и совершают праведные деяния, нет вины за то, чем они питались, если они были ответственны, доверяли, и совершали праведные деяния, если после этого они опять были ответственны, и доверяли, если после этого они опять были ответственны, и (творили) добро. Ведь Бог любит (творящих) добро (араб. الْمُحْسِنِينَ, аль-мухсинина).

Добро в семейной жизни

(2:236) Не будет на вас вины, если вы разведетесь с женами, не коснувшись их, и не установив для них предписанное (вознаграждение, брачный дар). И пусть же щедрый удовлетворит их (потребности, по своему) расчету, а скупой - (по своему) расчету, но удовлетворят по-совести. (Такова) обязанность добродетельных (араб. الْمُحْسِنِينَ, аль-мухсинина).

Хороший кредит

(5:12) А ведь Бог определённо взял завет с Сынов Израиля. Мы назначили из них двенадцать вождей. И сказал Бог: «Воистину, Я - с вами, только если вы устанавливаете Молитву, (раздавая) Очистительную подать, (проявляя) доверие к Моим Посланиям, обременяясь ими, и кредитуя (араб. وَأَقْرَضْتُمُ, акрадтум) Бога - хорошим кредитом (араб. قَرْضًا حَسَنًا, кардан хасанан). Тогда Я удалю ваши тревоги, и введу вас в генетику, подпитываемую теми Днями, что (стали) её предтечами. Тот же из вас, кто (проявит) отрицание после этого, конечно же собьётся со сбалансированного Пути».

(2:245) Того же, кто откредитует (араб. يُقْرِضُ, юкриду) Бога хорошим кредитом (араб. قَرْضًا حَسَنًا, кардан хасанан), то угостит его Бог угощениями, обильно. И Бог удерживает, и продлевает, и к Нему вы (будете) возвращены.

Прекрасный образец проживания

выражение "прекрасный пример" втречается в Коране всего три раза:

(33:21) Ведь определенно, в посланнике Бога, для вас был прекрасный (араб. حَسَنَةٌ, хасанатун) (образец) проживания, для тех пребывает в ожидании Бога, и Дня Предельной Реальности, и премного методологически (обращается) к Богу.

(60:4) Определённо, прекрасный (араб. حَسَنَةٌ, хасанатун) (образец) проживания, для вас был в Аврааме, и тех, кто с ним. Они сказали своему народу: «Мы отрекаемся от вас и тех, кому вы служите вместо Бога. Мы отвергаем вас, и между нами и вами установились вражда и ненависть навеки, пока вы не уверуете в одного Бога». Лишь только Авраам сказал своему отцу: «Я обязательно буду просить для тебя прощения, но я не властен помочь тебе перед Богом. Господь наш! На Тебя одного мы уповаем, к Тебе мы обращаемся, и к Тебе (предстоит) прибытие.

(60:6) Они были прекрасным (араб. حَسَنَةٌ, хасанатун) примером для тех, у кого есть надежда на Бога и на Последний день. А если кто-либо отвернется, то ведь БогБогатый, Достохвальный.

см. также Мухаммад, Сунна, Коран и хадисы

Добрый удел

(16:67) Из плодов финиковых пальм и виноградных лоз, вы получаете опьяняющий (напиток), и добрый (араб. حَسَنًا, хасанан) удел. Воистину, в этом - знамение для людей разумеющих.

Добро и зло

(41:34) Не равны добро (араб. الْحَسَنَةُ, аль-хасанату) и зло. Оттолкни имеющееся тем, что лучше (араб. أَحْسَنُ, ахсану), и тогда тот, между тобой и которым (имеется) вражда, станет для тебя словно близкий друг.

Лучшие деяния

(18:7) Воистину, все, что Мы сделали на земле, (является) украшением для нее, чтобы испытать их (людей, и выявить), чьи деяния (окажутся) лучше (араб. أَحْسَنُ, ахсану).

Наилучшие слова

(39:17-18) Для тех, которые сторонятся Традиции, дабы не служить ей, и обращаются к Богу, для них (есть) Благая Весть. Так обрадуй же Моих слуг, которые прислушиваются к словам, и следуют наилучшим из них (араб. أَحْسَنَهُ, ахсануху). Это — те, которых ведет Бог. Они и есть - обладающие абстрактным (мышлением).

Лучшее вознаграждение

(3:195) Тогда Господь их ответил им: «Я не дам пропасть деяниям, совершенным (любым) из вас, будь то мужчина или женщина. Одни из них были (потомками) других. А тем, которые эмигрировали, и были изгнаны из своих жилищ, и были (подвергнуты) сложностям на Моем пути, сражались и (были) убиты, Я непременно удалю их злодеяния, и непременно введу их в Райские сады, в которых текут реки. (Таково) вознаграждение от Бога, а ведь у Бога - лучшее (араб. حُسْنُ, хусну) вознаграждение».

Наилучшее воздаяние

(13:18) Тем, которые ответили своему Господу, (даётся) Наилучшее (араб. الْحُسْنَىٰ, аль-хусна). А те, которые не ответили Ему, (получают свой) расчет за злодеяния! (Завладей) они всем, что есть на Земле, и еще стольким же, они (страстно пожелали) бы откупиться этим. Их пристанищем (будет) Самсара. И как же скверно это ложе!

Лучшее

Лучшие Имена - у Бога

(7:180) А у Бога - Лучшие (араб. الْحُسْنَىٰ, аль-хусна) Имена. Так взывайте же к Нему (посредством) их, и оставьте тех, которые приписывают (ересь) в (отношении) Его Имён. Им воздастся за то, что ими было совершено.

(17:110) Скажи: «Взывайте к Богу, или взывайте к Милостивому! Как бы вы к Нему не взывали, (помните), что у Него - Лучшие (араб. الْحُسْنَىٰ, аль-хусна) Имена». Не будь громок в своей молитве, и не нашептывай её, стремясь к умеренному подходу.

Лучшее приветствие

(4:86) Когда к вам обращаются с приветствием, (отвечайте) еще лучшим (араб. بِأَحْسَنَ, би-ахсана) приветствием, или ответьте тем же самым. Воистину, Бог (.) подсчитывает всякую вещь.

Лучший рассказ

(12:3) Мы воздаём тебе прекрасным (араб. أَحْسَنَ, ахсана) Воздаянием, посредством внушения тебе этого Корана, хотя прежде ты (определённо) был (одним) из Беспечных.

Наилучшее толкование

(25:33) Какой бы пример они ни приводили тебе, Мы открывали тебе истину и наилучшее (араб. وَأَحْسَنَ, уа-ахсана) толкование.

Прекрасное слово Господа

(7:137) И мы даровали в наследие народу, который считался слабым, восточные земли и западные, которые Мы благословили. И сбылось прекрасное (араб. الْحُسْنَىٰ, аль-хусна) слово твоего Господа о Сынах Израиля, поскольку они (проявили) терпение. И Мы разрушили то, что было сделано Фараоном и его народом, и то что было ими построено.

Хорошее заступничество

(4:85) Кто будет ходатайствовать хорошим (араб. حَسَنَةً, хасанатан) заступничеством, тому оно станет (добрым) уделом. А кто будет ходатайствовать злым заступничеством, тому оно станет ношей. И Бог осуществляет контроль за всем сущим.

Правильнее обратиться к Богу и Посланнику

(4:59) О те, которые доверились! Повинуйтесь Богу, повинуйтесь Посланнику, и обладающим влиянием среди вас. Если же вы оступитесь в чём-то, то вернитесь с этим к Богу, и Посланнику, если вы продолжаете доверять Богу, и (концепту) Предельного Дня. Так лучше, и правильнее (араб. وَأَحْسَنُ, уа-ахсану) в истолковании (спорных тем)!

Касание добра

(3:120) Если с вами случается доброе (араб. حَسَنَةٌ, хасанатун), это злит их; если же вас постигает зло, они радуются. Но если вы (будете) терпеливы и ответственны, то их козни не (причинят) вам никакого вреда. Воистину, Бог объемлет все их деяния.

(4:78) Смерть настигнет вас, где бы вы ни находились, даже если вы окажетесь среди высоких созвездий. Если их постигает добро (араб. حَسَنَةٌ, хасанатун), они говорят: «Это - от Бога». Если же их постигает зло, они говорят: «Это - от тебя». Скажи: «Все - от Бога». Что же произошло с этими людьми, что они едва понимают (идею) хадисов?

(4:79) Какое бы благо (араб. حَسَنَةٍ, хасанатин) тебя не постигло - оно от Бога. Какое бы зло не постигло тебя - оно от тебя самого. Мы отправили тебя посланником для людей. И достаточно того, что Бог является Свидетелем.

"Лучше" - "больше"

(2:138) Наслаждайтесь же (религией) Бога! И какой же (религией) можно наслаждаться больше (лучше) (араб. أَحْسَنُ, ахсану) (религии) Бога? Ему одному мы служим.

Кто лучше Бога?...

(4:87) Бог - и нет божества, кроме Него! Он непременно соберет вас ко Дню воскресения, в котором нет сомнения. И кто же правдивее Бога в (производстве) хадисов?

Лучшее место возвращения

(3:14) Приукрашена для людей любовь к страстям, (доставляемым) женщинами, и сыновьями, накопленными кантарами золота и серебра, породистыми лошадьми, скотиной и посевами. Таково удовольствие Банальной Жизни, но у Бога есть лучшее (араб. حُسْنُ, хусну) место возвращения.

Совершенная конституция Человека

(95:4) Мы сотворили человека в совершенной (араб. أَحْسَنِ, ахсани) конституции.

в аяте использовано выражение «أَحْسَنِ تَقْوِيمٍ» - ахсани такуим. Форма существительного «تَقْوِيمٍ» - такуим - уникальна, и использована только в этом аяте. Корень qāf wāw mīm (ق و م), имеющий базовый смысл «стояние», этимологически связан с понятием "телосложение-Конституция человека" - являющимся суммой всех индивидуальных свойств: морфологических, физиологических и психологических качеств, обусловленных действием генетических факторов. Причём слово "Конституция" происходит от лат. constitutio «устройство, установление, сложение».

Философские высказывания

Мария фон Эбнер-Эшенбах

В добро верят лишь те немногие, кто его творит.

Гегель

Когда человек совершает тот или иной нравственный поступок, то он этим еще не добродетелен; он добродетелен лишь в том случае, если этот способ поведения является постоянной чертой его характера.

Кант

Привычку никогда нельзя признать добром, даже привычку к хорошим поступкам. Хорошее, благодаря ей, перестает быть добродетелью. Добро только то, что добывается усилием.

Фридрих Ницше

"– Скажите же мне: как достигло золото высшей ценности? Тем, что оно необыкновенно и бесполезно, блестяще и кротко в своем блеске; оно всегда дарит себя. Только как символ высшей добродетели достигло золото высшей ценности. Как золото, светится взор у дарящего. Блеск золота заключает мир между луною и солнцем. Необыкновенна и бесполезна высшая добродетель, блестяща и кротка она в своем блеске: дарящая добродетель есть высшая добродетель". "Так говорил Заратустра"

См. также

Добродетельный

Праведные дела

Добро хоир

Зло би'са

Зло суан

Хорошее

Зло