Зульм: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: « Сказал (''Давид'') он: "Он '''обидел''' (''араб. ظَلَمَكَ, залямакя'') тебя, когда попросил ('…»)
 
 
(не показаны 122 промежуточные версии 4 участников)
Строка 1: Строка 1:




Сказал (''[[Давид]]'') он: "Он '''обидел''' (''[[араб]]. ظَلَمَكَ, залямакя'') тебя, когда попросил (''присоединить'') твою овцу к своим. Ведь многие из сотоварищей злоумышляют друг против друга, кроме тех, которые [[иман|уверовали]] и творили [[Праведные дела|добрые дела]] и мало их". И стало ясно [[Давид]]у, что Мы только [[фитна|испытывали]] его, и просил [[Прощение|прощения]] у [[Господь|Господа]] своего, и пал он [[рукугпоклоном]], и обратился (''к [[Бог]]у''). (38:24)
'''Непросвещённые''' или '''Мракобесы'''...
 
==[[Этимология]]==
 
Общим [[Вечер|основанием]] для группы трёхбуквенных корней, является [http://languagehat.com/biliteral-roots/ двухбуквенная ячейка] - '''ẓā lām''' (''ظ ل'').
 
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=Zlm '''ẓā lām mīm''' (''ظ ل م'')], согласно '''corpus.quran.com''', употреблён в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=Zlm 315 раз].
 
Объединить с материалом "'''[[Тень]]'''", корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=Zll '''ẓā lām lām''' (''ظ ل ل'')], употреблённый в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=Zll 33 раза].
 
Объединить с материалом "'''[[Мрак]]'''".
 
==В [[Коран ++|Коране]]==
 
'''([[4:10]])''' [[Инна|Воистину]], [[Аллязи|те, которые]] '''в''' [[Зульм|умопомрачении]] (''[[араб]]. ظُلْمًا, зульман''), [[кушать|пожирают]] [[имущество]] [[Сироты|Сирот]], [[Ма|без]][[Инна|условно]] [[Фи|о]][[кушать|кармливают]] своё [[живот|нутро]] [[огонь|агонией]], и [[Са|вскоре]] (''окажутся'') [[гореть|погруженными]] в [[Невроз|неврастению]].
 
'''([[8:54]])''' Подобно (''накрытым'') [[прилив]]ной (''волной'') [[род|сородичам]] [[Фараон]]а, и тем, которые (''жили'') [[Прошлое|до них]]. Они (''сочли'') [[ложь]]ю [[знамение|знамения]] своего [[Господь|Господа]], и вот Мы [[Брать|привлекли]] их (''к ответу'') за их [[грех]]и, и [[Потопление|потопили]] [[род|сородичей]] [[Фараон]]а. И [[всегда|все]] они [[Быть|были]] [[зульм|мракобесами]] (''[[араб]]. ظَالِمِينَ, залимина'').
 
'''([[17:47]])''' Мы лучше знаем, что именно они слушают, когда слушают тебя. А когда они [[Секрет|секретничают]], то [[зульм|Мракобесы]] [[говорить|говорят]]: «Вы [[Последователи|следуете]] [[Ин|не]] [[Илля|иначе как]] за [[Алхимия|наркозависимым]] [[мужчины|мужчиной]]».
 
'''([[17:82]])''' И Мы [[ниспосланное|ниспослали]] бы [[Мин|из]] [[Коран +|Корана]] [[Ху|именно]] [[Ма мест|то, что]] (''стало бы'') [[Лечить|исцелением]], и [[Рахман|милостью]] [[Ли|для]] [[иман|Доверившихся]], но [[Ля|не]] [[Увеличение|прибавило]] [[Ли|для]] '''[[зульм|Обскурантистов]]''' [[Илля|ничего, кроме]] [[убыток|убытка]].
 
'''([[25:8]])''' Или (''почему'') ему не [[Бросать|отгружено]] [[Казна|сокровищ]]? Или (''почему'') не [[быть|имеется]], (''выделенного'') для него [[Рай|сада]], из которого бы он [[Кушать|вкушал]]?» [[зульм|Мракобесы]] (''[[араб]]. الظَّالِمُونَ, аль-золимуна'') [[говорить|говорят]]: «Вы [[Последователи|следуете]] [[Ин|не]] [[Илля|иначе как]] за [[Алхимия|наркозависимым]] [[мужчины|мужчиной]]».
 
'''([[25:27]])''' В тот [[Яум день-сутки|день]], [[Зульм|Мракобес]] станет [['аля|по]][[кусать|кусывать]] свои [[Рука|руки]], и [[говорить]]: «Ах [[Ляйта|если бы]] я [[Брать|избрал]] [[путь]] [[Посланник|Послания]]!
 
'''([[29:14]])''' И Мы (''определённо'') [[посланник|послали]] [[Ной|Ноя]] к его [[народ]]у, и он [[Пребывать в прежнем состоянии|находился]] среди них [[тысяча|тысячу]] [[год|лет]], без [[пятьдесят|пятидесяти]] [[Год амин|годов]]. И вот их [[брать|захватил]] [[Тайфун]], ведь они (''были'') [[зульм|мракобесами]] (''[[араб]]. ظَالِمُونَ, золимуна'').
 
'''([[40:31]])''' [[Подобный|подобно]] [[прилив]]ной (''волне, накрывшей''), [[народ]] [[Ной|Ноя]], [[Адиты|адитов]], [[самуд]]ян, и тех, которые (''были'') [[после]] них. А ведь [[Бог]] не [[Желать|желает]] [[зульм|помрачения]] (''[[араб]]. ظُلْمًا, зульма'') Своим [[служение|слугам]].
 
===[[Зульм|Непросвещённые]]===
 
'''([[42:44]])''' А [[Ман|кого]] [[Заблудшие|заблуждает]] [[Бог]], [[Фа|то]] [[Ма|нет]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для него]] [[Ман|того, кто]] (''окажется'') [[Покровитель|покровителем]], [[Мин|после]] [[Ху|Него]]. И ты [[Видеть|увидишь]] [[Зульм|Непросвещённых]] (''араб. الظَّالِمِينَ, аль-золимина''), (''в момент'') [[Лямма|когда]] [[Видеть|они узрят]] [[Азаб|Мучения]], [[Говорить|говорящими]]: «[[Халь|Есть ли]] [[Мин|среди]] [[Путь|путей]], (''что ведёт'') [[Иля|к]] [[Возвращение|возвращению]]?
 
'''([[42:22]])''' Ты [[Видеть|увидишь]], как [[зульм|Непросвещённые]] (''араб. الظَّالِمِينَ, аль-золимина'') будут [[трепет]]ать от (''осознания''), [[приобретение|приобретенного]] ими, когда это [[Падать|падет]] на них. [[Аллязи|А те, которые]] [[Иман|доверились]], и [[Деяния|поступали]] [[Праведные дела|Праведно]] пребудут в [[Рай]]ском [[благоговение|благоговении]]. Им (''уготовано'') у их [[Господь|Господа]] все, что они [[Хотеть|пожелают]]. Это и есть [[Большой|Большая]] [[Фадль|Милость]].
 
==[[Зульм|Помрачение]] [[Свет|просветлённости]]==
 
'''([[6:45]])''' [[Фа|И вот]] [[Отрубание руки|растерзан]] [[Исследование|на части]] [[Народ]], (''просветлённость'') [[Аллязи|которого]] [[Зульм|померкла]] (''[[араб]]. ظَلَمُوا, золяму''). И [[Хвала]] [[Ли|для]] [[Бог]]а - [[Господь|Господа]] [[Знание|Познающих]]!
 
'''([[3:128]])''' [[Лейса|Не]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|за тобой]] (''право принятия'') [[Мин|какого]]-[[вещь|либо]] [[амр|Решения]], [[Ау|или]] (''принятие'') [[Хум|их]] [[тауба|покаяний]], [[Ау|или]] (''причинение'') [[Хум|им]] [[азаб|мучений]]. [[Инна|Ведь]] [[Хум|они]] [[Фа|же]] - [[зульм|мракобесы]] (''[[араб]]. ظَالِمُونَ, залимуна'')!
 
==[[Одежда|Облечь]] [[Би|в]] [[зульм|негатив]]==
 
'''([[6:82]])''' [[Аллязи|Те, которые]] [[иман|доверяют]], и [[Лям +|не]] [[Одежда|облачают]] [[Хум|своё]] [[иман|доверие]] '''[[Би|в]] [[зульм|негатив]]''' (''[[араб]]. بِظُلْمٍ, бизульмин'') - [[Уляикя|именно]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для них]] [[Иман|безопасность]], и они следуют [[руководство|верному руководству]].
 
Читайте материал '''[http://wikikoran.kz/index.php?title=%D0%90%D0%BD%D1%82%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D1%8B#.D0.9C.D1.80.D0.B0.D0.BA_.D0.B8_.D0.A1.D0.B2.D0.B5.D1.82 Антонимы: "Мрак и Свет"]'''.
 
 
'''([[2:35]])''' Мы [[говорить|сказали]]: «О [[Адам]]! [[Селиться|Поселись]] в [[Рай|Раю]] вместе со своей [[супруга|супругой]]. [[Кушать|Ешьте]] там [[обильно|вволю]], где [[хотеть|пожелаете]], но не [[близко|приближайтесь]] к этому [[дерево|дереву]], а не то [[быть|окажетесь]] (''одними'') из [[Зульм|беззаконников]] (''[[араб]]. الظَّالِمِينَ, аль-золимина'')». 
 
'''([[2:59]])''' '''Беззаконники''' (''[[араб]]. ظَلَمُوا, золяму'') [[менять|подменили]] сказанное им [[слово]] [[другой|другим]], и Мы [[ниспосланное|ниспослали]] на '''беззаконников''' (''[[араб]]. ظَلَمُوا, золяму'') [[риджз|кару]] с [[небеса|небес]] за то, что они были [[нечестивцы|нечестивцами]].
 
'''([[2:51]])''' Вот Мы [[обещание|определили]] [[Моисей|Моисею]] [[сорок]] [[ночь|ночей]], а вы [[брать|избрали]] (''божеством'') [[Золотой телец|тельца]], будучи '''беззаконниками''' (''[[араб]]. ظَالِمُونَ, золимуна'').
 
'''([[2:92]])''' [[Моисей]] явился к вам с [[Баян|ясными доказательствами]], но после этого вы [[брать|избрали]] (''божеством'') [[Золотой телец|тельца]], будучи '''беззаконниками''' (''[[араб]]. ظَالِمُونَ, золимуна'').
 
'''([[2:124]])''' Вот [[Испытание|испытал]] [[Господь]] [[Авраам]]а [[слово|словами]], и тот [[выполнять|выполнил]] их. Он [[говорить|сказал]]: «Воистину, Я [[делать|сделаю]] тебя [[предводитель|предводителем]] [[человек|людей]]». (''[[Авраам]]'') [[говорить|сказал]]: «И из моего [[потомство|потомства]]». (''[[Бог]]'') сказал: «Мой [[договор]] не [[постигнуть|постигнет]] [[зульм|беззаконников]] (''[[араб]]. الظَّالِمِينَ, аль-золимина'')».
 
'''([[2:145]])''' И если ты [[Приходить|предъявишь]] тем, кому [[Давать|дано]] [[Писание]], все [[аяты]], они все равно не [[Последователи|последуют]] твоей [[Кибла|парадигме]], а ты не [[Последователи|последуешь]] их [[Кибла|парадигме]]. Никто [[часть|из них]] не станет [[Последователи|обращаться]] к [[Кибла|парадигме]] [[часть|других]]. А если ты будешь [[Последователи|следовать]] их [[Желание|желаниям]] после того, как к тебе [[Приходить|явилось]] [[знание]], то [[тогда]] ты (''окажешься в числе'') [[зульм|беззаконников]] (''[[араб]]. الظَّالِمِينَ, аль-золимина'').
 
'''([[2:150]])''' Откуда бы ты ни [[выход|вышел]], [[Поворот|обращай]] [[лик|лицо]] в [[направление|направлении]] [[Заповедная мечеть|Заповедной мечети]]. И [[где]] бы вы ни [[быть|были]], [[Поворот|обращайте]] ваши [[Лик|лица]] в ее [[направление|направлении]] чтобы у [[люди|людей]], если только они не [[зульм|беззаконники]] (''[[араб]]. ظَلَمُوا, золяму''), не [[быть|было]] [[Хадж спор|довода]] против вас. Не [[Страх хошьяти|страшитесь]] их, а [[Страх хошьяти|страшитесь]] Меня, чтобы Я [[выполнять|довел до конца]] Мою [[нигмат|милость]] к вам. Быть может, вы (''последуете'') за [[руководство|верным руководством]].
 
'''([[2:165]])''' Среди [[люди|людей]] есть такие, которые [[брать|избирают]] [[помимо]] [[Бог]]а [[равные|равных]] (''Ему''), и [[любовь|любят]] их так же, как [[любовь|любят]] [[Бог]]а. Но те, которые [[иман|уверовали]], [[любовь|любят]] [[Бог]]а (''еще более'') [[крепче]]. Если бы [[зульм|беззаконники]] (''[[араб]]. ظَلَمُوا, золяму''), [[Видеть|узрев]] [[азаб|мучения]], [[Видеть|увидели]], что [[Все|вся]] [[Сила|власть]] (''принадлежит'') [[Бог]]у, и что [[Бог]] (''причиняет'') [[Крепче|тяжкие]] [[азаб|мучения]].
 
'''([[7:19]])''' О [[Адам]]! [[Селиться|Поселись]] в [[Рай|Раю]] (''вместе'') со своей [[супруга|супругой]]. [[Кушать|Ешьте]] же, [[где]] [[Хотеть|пожелаете]], но не [[близко|приближайтесь]] к этому [[дерево|дереву]], а не то [[быть|окажетесь]] (''одними'') из [[Зульм|беззаконников]] (''[[араб]]. الظَّالِمِينَ, аль-золимина'')».
 
'''([[25:19]])''' Они обвиняли вас во [[ложь|лжи]] за то, что вы говорите, и вы не можете ни отвратить (''наказание''), ни помочь себе. Тем из вас, кто поступал '''несправедливо''' (''[[араб]]. يَظْلِمْ, язлим''), Мы дадим вкусить [[азаб|великие мучения]].
 
'''([[38:24]])''' (''Давид'') [[говорить|сказал]]: «Он (''поступил по отношению'') к тебе [[зульм|несправедливо]] (''[[араб]]. ظَلَمَكَ, залямакя''), когда [[Вопрос|попросил]] (''присоединить'') твою [[Овен|овцу]] к своим [[Овен|овцам]]. [[Инна|Воистину]], [[большинство]] [[впитываться|поглощений]] [[Искать|имеют целью]] (''несправедливость по отношению'') [[часть|друг]] к [[часть|другу]], кроме тех (''случаев''), когда (''человек'') [[иман|уверовал]] и [[деяния|совершает]] [[Праведные дела|праведные деяния]]. Но таких [[мало]]». [[Давид]] [[Предположение|счел]], что Мы (''подвергли'') его [[фитна|искушению]], (''попросил'') [[прощение|прощения]] у своего [[Господь|Господа]], [[упасть|пал]] в [[Поясной поклон|поклоне]], [[Обращаться|обратившись]] (''к [[Бог]]у'').
 
=='''Беззаконники''' - [[Граница|преступающие]] [[Граница|ограничения]] [[Бог]]а==
 
'''([[2:229]])''' [[талак|Развод]] (''объявляется'') [[раз|дважды]], (''после чего'') надо либо [[удерживать|удержать]] (''жену'') на [[совесть|честных]] (''условиях''), либо [[освобождать|отпустить]] ее [[добро|по-доброму]]. Вам не [[халяль|дозволено]] [[брать]] [[Вещь|что-либо]] из [[Давать|дарованного]] им, если только (''обе стороны'') не [[Страх хоуф|боятся]], что они не (''смогут'') [[Стояние|соблюсти]] [[Граница|ограничения]] [[Бог]]а. И если вы [[Страх хоуф|боитесь]], что они не (''смогут'') [[Стояние|соблюсти]] [[Граница|ограничения]] [[Бог]]а, то нет [[Вина|вины]] на обоих, если она [[выкупать|выкупит]] (''свой развод''). Таковы [[Граница|ограничения]] [[Бог]]а, не [[Граница|преступайте]] же их. А те, которые [[Граница|преступают]] [[Граница|ограничения]] [[Бог]]а, являются [[зульм|беззаконниками]] (''[[араб]]. الظَّالِمِينَ, аль-золимина'').
 
=='''Беззаконники''' - [[выдумывать|сочиняющие]] о [[Бог]]е [[ложь]]==
 
'''([[3:93]]-94)''' Любая [[пища]] [[быть|была]] [[халяль|дозволена]] [[Сыны Израиля|Сынам Израиля]], кроме той, которую [[Израиль]] [[харам|запретил]] [[нафс|самому себе]], [[Прошлое|до]] [[ниспосланное|ниспослания]] [[Тора|Торы]]. [[говорить|Скажи]]: «[[Приходить|Предъявите]] [[Тора|Тору]], и [[Чтение Корана|прочтите]] ее,  если вы (''говорите'') [[Правдивость|правду]]». Те же, которые [[после]] этого станут [[выдумывать|сочинять]] о [[Бог]]е [[ложь]], они и являются [[зульм|беззаконниками]] (''[[араб]]. الظَّالِمُونَ, аль-золимуна'').
 
=='''Беззаконники''' - не [[Судить|судят]] согласно [[ниспосланное|ниспослаланному]] [[Бог]]ом==
 
'''([[5:45]])''' Мы [[писание|предписали]] им в ней (''в [[Тора|Торе]]''): [[нафс|душа]] - за [[нафс|душу]], [[Глаз|око]] - за [[Глаз|око]], [[нос]] - за [[нос]], [[Уши|ухо]] - за [[Уши|ухо]], [[зуб]] - за [[зуб]], а за [[Рана|раны]] - [[Принцип талиона|возмездие]]. Но если кто-нибудь [[Садака|пожертвует]] этим, то это (''станет'') для него [[искупление]]м. Те же, которые не [[Судить|судят]] в соответствии с тем, что [[ниспосланное|ниспослал]] [[Бог]], являются [[Зульм|беззаконниками]] (''[[араб]]. الظَّالِمُونَ, аль-золимуна'').
 
==[[Коум|Народ]] [[зульм|несправедливый]]==
 
'''([[2:258]])''' [[Устойчивый оборот 8|Разве ты не видел]] того, кто [[Хадж спор|спорил]] с [[Авраам]]ом о его [[Господь|Господе]], тогда как [[Бог]] [[Давать|дал]] тому [[царство]]? [[Авраам]] [[говорить|сказал]] ему: «Мой [[Господь]] - Тот, Кто (''дает'') [[жизнь]] и [[смерть|умерщвляет]]». Он [[говорить|сказал]]: «Я (''даю'') [[жизнь]] и [[смерть|умерщвляю]]». [[Авраам]] [[говорить|сказал]]: «Воистину, [[Бог]] [[Приходить|выводит]] [[солнце]] с [[восток]]а. [[Приходить|Выведи]] же его с [[запад]]а». И тогда (''оказался уличенным'') в [[клевета|клевете]], тот кто [[куфр|отвергал]]. Ведь [[Бог]] не [[Руководство|ведет]] [[коум|людей]] [[зульм|несправедливых]] (''[[араб]]. الظَّالِمِينَ, аль-золимина'').
 
'''([[3:86]])''' Как же [[Бог]] даст [[Коум|людям]], [[куфр|отвергнувшим]] (''Его посланников и Послания''), [[Руководство|верное руководство]], [[после]] того, как они [[иман|уверовали]] и [[шахада|засвидетельствовали]] [[истина|истинность]] [[Посланник]]а, и (''после того''), как к ним [[Приходить|явились]] [[баян|Ясные Доказательства]]? Ведь [[Бог]] не [[Руководство|ведет]] [[коум|людей]] [[зульм|несправедливых]] (''[[араб]]. الظَّالِمِينَ, аль-золимина'').
 
'''([[3:117]])''' [[Притча|Пример]] того, что они [[нафака|расходуют]] в [[дуния|этой]] [[жизнь|жизни]], [[Притча|подобен]] [[Упорство|шквальному]] [[Ветер|ветру]], [[Поражать|поразившему]] [[Пашня|посевы]] [[коум|людей]], (''поступивших'') [[зульм|несправедливо]] (''[[араб]]. ظَلَمُوا, золяму'') (''по отношению'') к [[нафс|себе]], а затем [[Уничтожение|уничтожил]] их (''посевы''). [[Бог]] не был [[зульм|несправедлив]] '''к ним''' (''[[араб]]. ظَلَمَهُمُ, золямахуму''), [[однако]] же, '''они''' сами (''поступали'') [[зульм|несправедливо]] (''[[араб]]. يَظْلِمُونَ, язлимуна'') (''по отношению'') к [[нафс|себе]].
 
'''([[4:75]])''' Отчего вам не [[сражение|сражаться]] на [[Путь Бога|Пути Бога]], и (''ради'') [[Слабость|слабых]] [[мужчины|мужчин]], [[женщины|женщин]] и [[Дети|детей]], которые [[говорить|говорят]]: «[[Господь]] наш! [[Выход|Выведи]] нас из этого [[Город корьятин|города]], [[Народ|жители]] (''которого являются'') [[Зульм|беззаконниками]] (''[[араб]]. الظَّالِمِ, аль-золими''). [[Делать|Назначь]] нам от [[Сам|Себя]] [[Покровитель|покровителя]], и [[Делать|назначь]] нам от [[Сам|Себя]] [[помощь|помощника]]»?
 
'''([[9:109]])''' Тот ли, кто [[закладывать|заложил]] (''основание'') своего [[строение|строения]] на [[такуа|ответственности]], данной [[Бог]]ом, и (''Его'') [[Довольство|довольстве]], [[Добро хоир|лучше]], или же тот, кто [[закладывать|заложил]] свое [[строение]] на [[Край|краю]] [[обрыв]]а, (''готового'') [[обвал]]иться, так что он [[обвал]]ился вместе с ним в [[огонь]] [[Самсара|Самсары]]? Ведь [[Бог]] не [[Руководство|ведет]] [[коум|людей]] [[зульм|несправедливых]] (''[[араб]]. الظَّالِمِينَ, аль-золимина'').
 
==[[Зульм|Несправедливость]] [[иудаизм|иудеев]]==
 
'''([[4:160]])''' '''За то, что''' те, которых (''называют'') [[иудаизм|иудеями]] (''поступали'') [[Зульм|несправедливо]] (''[[араб]]. فَبِظُلْمٍ, фаби-зульми''), и [[Препятствовать|препятствовали]] [[большинство|многим]] на [[Путь Бога|Пути Бога]], Мы [[харам|запретили]] им [[Хорошее|блага]], (''которые были'') им [[халяль|дозволены]].
 
==[[Человек]] [[Зульм|несправедлив]] и [[Невежда|невежественен]]==
 
'''([[33:72]])''' Воистину, Мы [[Презентация|предложили]] [[небеса]]м, [[земля|земле]] и [[Горы|горам]] (''взять на себя'') [[Безопасность|ответственность]], но они [[отказ]]ались [[Ноша|нести]] ее, [[трепет|затрепетав]], [[человек]] же (''взялся'') [[Ноша|нести]] ее. Воистину, он [[быть|является]] [[Зульм|несправедливым]] (''[[араб]]. ظَلُومًا, залюман'') и [[Невежда|невежественным]].
 
=='''[[Нафс|Душевное]] [[Зульм|помрачение]]'''==
 
'''([[35:32]])''' [[Сумма|Затем]] Мы (''дали'') [[Наследство|унаследовать]] [[Писание|Текст]] [[Ли|тем]] [[Мин|из]] Наших [[Служение|слуг]], [[Аллязи|которых]] Мы [[Выбирать|избрали]]. [[Фа|А]] [[Мин|среди]] [[Хум|них]] - (''допускавшие'') [[Ли|к]] [[Ху|своей]] [[Нафс|душе]] - [[Зульм|помрачение]] (''[[араб]]. ظَالِمٌ, золимун''), и [[Мин|среди]] [[Хум|них]] - [[Умеренный|умеренные]], и [[Мин|среди]] [[Хум|них]] - [[Наперегонки|опережающие]] [[Би|посредством]] [[Добро_хоир|Добродетели]], [[Би|с]] [[Разрешение|дозволения]] [[Бог]]а - [[Залик|это]] [[Ху|и есть]] - [[Большой|Большая]] [[Фадль|Снисходительность]].
 
'''([[2:57]])''' И Мы [[тень|осенили]] вас [[облако|облаками]] и [[ниспосланное|ниспослали]] [[манна|манну]] и [[перепела|перепелов]]: «[[Кушать|Вкушайте]] же из того [[хорошее|благого]], чем Мы вас [[ризк|наделили]]». Они не были '''несправедливы''' (''[[араб]]. ظَلَمُونَا, золямуна'') по отношению к Нам - они лишь (''поступали'') '''несправедливо''' (''[[араб]]. يَظْلِمُونَ, язлимуна'') (''по отношению'') к [[нафс|себе]].
 
'''([[2:231]])''' Если вы [[талак|разводитесь]] с [[женщины|женами]], и они [[Достигать|выждали]] (''положенный'') им [[срок аджал|срок]], то либо [[Удерживать|удержите]] их на [[совесть|честных]] (''условиях''), либо [[освобождать|отпустите]] их на [[совесть|честных]] (''условиях''). Но не [[Удерживать|удерживайте]] их, чтобы [[Вред|навредить]] (''им''), [[граница|преступая границы]] (''дозволенного''). А кто [[Делать|поступит]] [[Это|так]], тот (''поступит'') [[зульм|несправедливо]] (''[[араб]]. ظَلَمَ, золяма'') (''по отношению'') к [[нафс|самому себе]]. Не [[брать|считайте]] [[аяты|знамения]] [[Бог]]а [[Насмешка|шуткой]]. [[зикр|Помните]] [[Нигмат|милость]], которую [[Бог]] оказал вам, а также то, что Он [[ниспосланное|ниспослал]] вам из [[Писание|Писания]] и [[мудрость|мудрости]], чтобы [[Увещевание|увещевать]] вас этим. [[Такуа|Остерегайтесь]] же [[Бог]]а и [[знание|знайте]], что [[Бог]] [[знание|ведает]] о всякой [[Вещь|вещи]].
 
'''([[3:117]])''' [[Притча|Пример]] того, что они [[нафака|расходуют]] в [[дуния|этой]] [[жизнь|жизни]], [[Притча|подобен]] [[Упорство|шквальному]] [[Ветер|ветру]], [[Поражать|поразившему]] [[Пашня|посевы]] [[коум|людей]], (''поступивших'') [[зульм|несправедливо]] (''[[араб]]. ظَلَمُوا, золяму'') (''по отношению'') к [[нафс|себе]], а затем [[Уничтожение|уничтожил]] их (''посевы''). [[Бог]] не был [[зульм|несправедлив]] к ним, [[однако]] же, они сами (''поступали'') [[зульм|несправедливо]] (''по отношению'') к [[нафс|себе]].
 
'''([[3:135]])''' Тем же, которые, [[делать|совершив]] [[мерзость|мерзкий поступок]], или (''поступив'') [[зульм|несправедливо]] (''[[араб]]. ظَلَمُوا, золяму'') (''по отношению'') к [[нафс|самим себе]], [[зикр|помянули]] [[Бог]]а, и (''попросили'') [[Прощение|прощения]] за свои [[Грех зунуб|грехи]], - ведь кто [[Прощение|прощает]] [[Грех зунуб|грехи]], кроме [[Бог]]а? - а тем, которые не [[Упорство|упорствуют]] в том, что они [[делать|совершили]],
 
'''([[4:64]])''' Мы [[Посланник|отправили]] [[посланник]]ов только для того, чтобы им [[Повиновение|повиновались]] с [[Разрешение|дозволения]] [[Бог]]а. Если бы они, (''поступив'') [[Зульм|несправедливо]] (''[[араб]]. ظَلَمُوا, золяму'') (''по отношению'') к [[нафс|самим себе]], [[Приходить|пришли]] к тебе, и [[Прощение|попросили прощения]] у [[Бог]]а, если бы [[Посланник]] [[Прощение|попросил прощения]] за них, то они [[Находить|нашли]] бы [[Бог]]а [[Принимающий покаяние|Принимающим покаяния]] и [[Милосердный|Милосердным]].
 
'''([[4:97]])''' Тем, кого [[ангелы]] [[Кончина|умертвят]] (''поступавшими'') [[зульм|несправедливо]] (''[[араб]]. ظَالِمِي, золями'') (''по отношению'') к [[Нафс|самим себе]], [[говорить|скажут]]: «В каком (''положении'') вы [[быть|находились]]?». Они [[говорить|скажут]]: «Мы [[быть|были]] [[Слабость|угнетены]] на [[земля|земле]]». Они [[говорить|скажут]]: «Разве [[земля]] [[Бог]]а не [[быть|была]] [[Средства|просторной]] для того, чтобы вы (''могли'') [[хиджра|эмигрировать]]». Их [[пристанище]]м (''станет'') [[Самсара]]. Как же [[Зло суан|скверно]] это [[Пункт назначения|место прибытия]]!
 
'''([[4:110]])''' Если кто-либо [[Деяния|совершит]] [[Зло суан|злодеяние]], или (''будет'') [[зульм|несправедлив]] (''[[араб]]. يَظْلِمْ, язлим'') (''по отношению'') к [[нафс|себе]], а затем (''попросит'') у [[Бог]]а [[Прощение|прощения]], то он [[Находить|найдет]] [[Бог]]а [[Прощающий|Прощающим]] и [[Милосердный|Милосердным]].
 
'''([[27:44]])''' Ей [[говорить|сказали]]: «[[Входить|Войди]] в [[Храм]]». [[видеть|Увидев]] его, она [[Расчет|приняла]] его (''пол'') за [[глубина|водную гладь]], и (''позабыв о приличиях'') [[Избавление|обнажила]] свои [[голень|голени]]. Он [[говорить|сказал]]: «Это — [[Мятежный|выдающийся]] [[храм]] из [[хрусталь|хрусталя]]». Она [[говорить|сказала]]: «[[Господь|Господи]]! Я ('''''была''''') [[зульм|несправедлива]] (''[[араб]]. ظَلَمْتُ, залямту'') к [[нафс|самой себе]]. Я [[ислам|покоряюсь]] вместе с [[Соломон]]ом - [[Бог]]у, [[Господь|Господу]] [[миры|миров]]».
 
=='''Несправедливость''' по отношению к ближнему==
 
'''([[38:24]])''' (''Давид'') [[говорить|сказал]]: «Он (''поступил по отношению'') '''к тебе''' [[зульм|несправедливо]] (''[[араб]]. ظَلَمَكَ, залямакя''), когда [[Вопрос|попросил]] (''присоединить'') твою [[Овен|овцу]] к своим [[Овен|овцам]]. [[Инна|Воистину]], [[большинство]] [[впитываться|поглощений]] [[Искать|имеют целью]] (''несправедливость по отношению'') [[часть|друг]] к [[часть|другу]], кроме тех (''случаев''), когда (''человек'') [[иман|уверовал]] и [[деяния|совершает]] [[Праведные дела|праведные деяния]]. Но таких [[мало]]». [[Давид]] [[Предположение|счел]], что Мы (''подвергли'') его [[фитна|искушению]], (''попросил'') [[прощение|прощения]] у своего [[Господь|Господа]], [[упасть|пал]] в [[Поясной поклон|поклоне]], [[Обращаться|обратившись]] (''к [[Бог]]у'').
 
==Два вида [[зульм|несправедливости]]==
 
'''([[7:160]])''' ...Они не были [[зульм|несправедливы]] (''по отношению'') к Нам - они лишь (''поступали'') [[зульм|несправедливо]] (''по отношению'') к [[нафс|себе]].
 
==[[Куфр|Отвергающие]] - [[зульм|беззаконники]]==
 
'''([[2:254]])''' [[Обращение к уверовавшим|О те, которые уверовали]]! (''Делайте'') [[нафака|пожертвования]] из того, чем Мы [[Ризк|наделили]] вас, [[прошлое|до]] [[Приходить|наступления]] [[Яум день-сутки|дня]], когда не будет ни [[Торговля|торговли]], ни [[дружба|дружбы]], ни [[Заступничество|заступничества]]. А [[куфр|отвергающие]] являются [[зульм|беззаконниками]] (''[[араб]]. الظَّالِمُونَ, аль-золимуна'').
 
'''([[4:168]])''' Воистину, тем, которые [[куфр|отвергали]], '''и''' (''поступали'') [[зульм|несправедливо]] (''[[араб]]. وَظَلَمُوا, уа-золяму''), не [[быть|будет]] для них [[прощение|прощения]] (''от'') [[Бог]]а, и не [[Руководство|поведет]] Он их (''никаким'') [[Путь тарик|путем]],
 
==[[Бог]] [[Кого любит Аллах|не любит]] [[Зульм|беззаконников]]==
 
'''([[3:57]])''' Тем же, которые [[иман|уверовали]] и совершали [[Праведные дела|праведные деяния]], Он [[Восполнять|воздаст]] [[аджр|награду]] [[Восполнять|сполна]]. (''Воистину''), [[Бог]] [[Кого любит Аллах|не любит]] [[Зульм|беззаконников]] (''[[араб]]. الظَّالِمِينَ, аль-золимина'').
 
'''([[3:140]])''' Если вам [[касание|нанесена]] [[рана]], то ведь [[Подобный|подобная]] [[рана]] уже [[касание|нанесена]] и тем [[коум|людям]]. Мы [[Непрерывно]] (''чередуем'') [[Яум день-сутки|дни]] (''счастье и несчастье'') [[между]] [[люди|людьми]], чтобы [[Бог]] [[знание|узнал]] тех, которые [[иман|уверовали]], и [[Брать|избрал]] среди вас [[Шахид|мучеников]], [[Бог]] [[Кого любит Аллах|не любит]] [[Зульм|беззаконников]] (''[[араб]]. الظَّالِمِينَ, аль-золимина''),
 
==[[Наказание]] за [[зульм|несправедливость]]==
 
'''([[4:153]])''' [[Люди Писания]] [[Вопрос|просят]] тебя, чтобы ты [[Ниспосланное|низвел]] им [[писание]] с [[небеса|неба]]. А ведь они [[Вопрос|просили]] [[Моисей|Моисея]] о еще [[Большой|большем]], когда [[говорить|сказали]]: «[[Видеть|Покажи]] нам [[Бог]]а [[Манифест|открыто]]». Тогда их [[брать|поразил]] [[Грохот грома|удар молнии]] '''за их''' [[зульм|несправедливость]] (''[[араб]]. بِظُلْمِهِمْ, би-зульмихим''). А затем, после того, как к ним [[приходить|явились]] [[баян|Ясные Доказательства]], они [[Брать|избрали]] (''божеством'') [[Золотой телец|тельца]], но Мы [[помиловать|помиловали]] это, и [[Давать|дали]] [[Моисей|Моисею]] [[Явный|явную]] [[Власть султан|власть]].
 
==[[Бог]] [[не]] поступает [[зульм|несправедливо]]==
 
'''([[3:182]])''' Это - за то, что [[Приготовить|приготовили]] ваши [[рука|руки]], ведь [[Бог]] [[не]] (''поступает'') [[зульм|несправедливо]] (''[[араб]]. بِظَلَّامٍ, бизаллямин'') со Своими [[служение|слугами]]».
 
'''([[4:40]])''' [[Бог]] не (''совершает'') [[зульм|несправедливости]] (''[[араб]]. يَظْلِمُ, язлиму'') (''даже соответствующей'') [[тяжесть|весу]] [[атом|элементарной частицы]], а если (''поступок окажется'') [[Добро|благим]], то Он [[Приумножать|приумножит]] его, и [[Давать|одарит]] от [[Сам|Себя]] [[великий|великой]] [[аджр|наградой]].
 
'''([[4:49]])''' [[Устойчивый оборот 8|Разве ты не видел]] тех, которые [[Очистительный налог|превознесли]] [[нафс|сами себя]]? О нет! [[Бог]] [[Очистительный налог|возносит]], [[Машаллах|кого пожелает]], и '''они''' не '''будут''' [[зульм|обижены]] (''[[араб]]. يُظْلَمُونَ, юзлямуна'') [[Устойчивый оборот 13|ни на йоту]].
 
'''([[4:77]])''' [[Устойчивый оборот 8|Разве ты не видел]] тех, кому было [[говорить|сказано]]: «[[Удержать руки|Держите себя в руках]], [[Стояние|выстаивайте]] [[молитва|молитву]], и [[Давать|выплачивайте]] [[закят]]». Когда же им было [[писание|предписано]] [[сражение|сражаться]], [[часть]] из них (''стали'') [[Страх хошьяти|бояться]] [[Люди|людей]] так, как [[Страх хошьяти|страшатся]] [[Бог]]а, и даже, [[Страх хошьяти|испугались]] [[Крепче|еще больше]]. Они [[говорить|сказали]]: «[[Господь]] наш! Зачем Ты [[писание|предписал]] нам [[сражение|сражаться]]? Вот если бы Ты (''предоставил'') нам [[Откладывать|отсрочку]] на [[Близко|небольшой]] [[Срок аджал|срок]]!». Скажи: «[[Удовольствие|Удовольствия]] [[Дуния|мирской жизни]] [[Мало|непродолжительны]], а [[ахират|Последняя жизнь]] [[Добро хоир|лучше]] для того, кто [[такуа|осторожен]]. '''Вы''' же, не '''будете''' [[Зульм|обижены]] (''[[араб]]. تُظْلَمُونَ, тузлямуна'') [[Устойчивый оборот 13|ни на йоту]]».
 
'''([[4:124]])''' А те [[Мужской род|мужчины]] и [[Женский род|женщины]], которые [[деяния|совершают]] (''некоторые'') из [[Праведные дела|праведных поступков]], [[иман|доверившись]] (''Богу''), [[Входить|войдут]] в [[Рай|Райские сады]], и не будут [[зульм|обижены]] (''[[араб]]. يُظْلَمُونَ, юзлямуна'') [[Устойчивый оборот 13|ни на йоту]].
 
'''([[6:160]])''' Кто [[Приходить|явится]] с [[Добро|добрым]] (''деянием''), тот (''получит'') [[десять|десятикратное]] (''воздаяние''), [[подобный|подобное]] (''совершенному''). А кто [[Приходить|явится]] со [[Грех сайиат|злым деянием]], тот (''получит'') только [[подобный|соответствующее]] [[воздаяние]], и с ними не (''поступят'') [[зульм|несправедливо]] (''[[араб]]. يُظْلَمُونَ, юзлямуна'').
 
'''([[8:60]])''' [[Считанное количество дней|Приготовьте]] (''против'') них сколько [[Способный|сможете]] [[Сила|сил]] и [[Укрепление|крепких]] [[Лошадь|лошадей]], чтобы [[Страх рахаба|устрашить]] [[враг]]а [[Бог]]а, вашего [[враг]]а, и [[Другой|других]], [[Помимо|помимо]] них, которых вы не [[знание|знаете]], но (''которых'') [[знание|знает]] [[Бог]]. [[Вещь|Что бы]] вы ни [[нафака|израсходовали]] на [[Путь Бога|Пути Бога]], вам [[Восполнять|воздастся]] сполна, и с вами не (''поступят'') [[зульм|несправедливо]] (''[[араб]]. تُظْلَمُونَ, тузлямуна'').
 
=='''Беззаконники''' - [[враг]]и==
 
'''([[2:193]])''' [[Сражение|Сражайтесь]] с ними, пока не [[быть|исчезнет]] [[фитна|смута]], и пока [[вера]] не [[быть|будет]] (''посвящена'') [[Бог]]у. Но если они [[прекращать|прекратят]], то [[враг|враждовать]] (''следует'') только с [[зульм|беззаконниками]] (''[[араб]]. الظَّالِمُونَ, аль-золимуна'').
 
==[[Зульм|Беззаконники]] не [[Успех|преуспеют]]==
 
'''([[12:23]])''' Та (''женщина''), в [[дом]]е которой он (''жил''), стала [[нафс|настойчиво]] [[Желать|соблазнять]] его, [[Запирать|заперла]] [[Ворота|двери]] и [[говорить|сказала]]: «[[Хайта|Иди же]] ко мне». Он [[говорить|сказал]]: «[[Ищу защиты|Упаси]] [[Бог|Боже]]! Ведь он — мой [[господь|господин]], (''обеспечивший'') мне [[Добро|прекрасную]] [[Обитель|обитель]]. Воистину, [[Зульм|беззаконники]] (''[[араб]]. الظَّالِمُونَ, аль-золимуна'') не [[Успех|преуспеют]]».
 
==[[Зульм|Беззаконники]] в [[последователи|погоне]] за [[роскошь]]ю==
 
'''([[11:116]])''' Ах если бы только среди [[Альтер эго|поколений]], живших [[Прошлое|до вас]], [[быть|были]] наделенные [[Оставшееся|частицей]] (''мудрости''), которые (''попытались бы'') [[Прекращать|предотвратить]] (''экологические и гуманитарные'') [[фасад|катастрофы]] на [[Земля|Земле]]! Мы [[Спасение|спасли]] лишь [[мало|немногих]] из них. А [[Зульм|беззаконники]] (''[[араб]]. ظَلَمُوا, золяму'')  [[последователи|погнались]] за доставшейся им [[роскошь]]ю, и [[быть|стали]] [[преступник]]ами.
 
==Самые '''несправедливые'''==
 
'''([[2:114]])''' Кто может быть [[зульм|несправедливее]] (''[[араб]]. أَظْلَمُ, азляму'') того, кто [[препятствовать|препятствует]] в [[мечеть|мечетях]] [[Бог]]а [[Методология Зикр|методологии]] ('''''[[обращаться|абстрагирования]] к''''') [[имя|Его имени]], и [[стремиться|стремится]] [[разрушать|разрушить]] их? Им следовало бы [[входить]] туда только со [[Страх хоуф|страхом]]. В [[дуния|мирской жизни]] им [[позор]], а в [[ахират|Последней жизни]] - [[Великий|великие]] [[азаб|мучения]].
 
'''([[2:140]])''' Неужели вы [[говорить|скажете]], что [[Авраам]], [[Исмаил]], [[Исаак]], [[Иаков]] и [[патриарх]]и [[быть|были]] [[иудаизм|иудеями]] или [[Назореи|назореями]]? [[говорить|Скажи]]: «Вы лучше [[знание|знаете]] или же [[Бог]]? Кто может быть [[зульм|несправедливее]] (''[[араб]]. أَظْلَمُ, азляму'') того, кто [[скрывать|скрыл]] (''имеющееся у него'') [[свидетельство]] от [[Бог]]а ?  И [[Бог]] не [[гофля|небрежет]] тем, что вы [[деяния|совершаете]]».
 
'''([[32:22]])''' И кто же может быть [[зульм|несправедливее]] (''[[араб]]. أَظْلَمُ, азляму'') того, кому [[Методология Зикр|напомнили]] об [[аят]]ах его [[Господь|Господа]], после чего он [[Презентация|отмахнулся]] от них? Воистину, [[преступник]]ам (''предстоит'') [[возмездие]].
 
==[[Бог]] [[Знающий|ведает]] о [[Зульм|беззаконниках]]==
 
'''([[2:95]])''' Однако они никогда не [[Желание|пожелают]] себе этого из-за того, что [[приготовить|приготовили]] их [[рука|руки]]. [[Бог]] [[Знающий|ведает]] о [[Зульм|беззаконниках]] (''[[араб]]. بِالظَّالِمِينَ, биль-золимина'').
 
'''([[2:246]])''' [[Устойчивый оборот 8|Разве ты не видел]] [[Знатные люди|знать]] [[Сыны Израиля|Сынов Израиля]], живших [[после]] [[Моисей|Моисея]]? Они сказали своему [[Самуил|пророку]]: «[[Воскрешение|Назначь]] для нас [[Царство|царя]], чтобы мы [[Сражение|сражались]] на [[Путь Бога|Пути Бога]]». Он сказал: «[[возможно|Может ли быть]], что если вам будет [[Предписанное|предписано]] [[сражение|сражаться]], вы не станете [[сражение|сражаться]]?». Они сказали: «Отчего же нам не [[сражение|сражаться]] на [[Путь Бога|Пути Бога]], если мы [[выход|изгнаны]] из наших [[Жилище|жилищ]] (''вместе'') с нашими [[дети|детьми]]?». Когда же им было [[Предписанное|предписано]] [[Сражение|сражаться]], они [[Поворот|отвернулись]], за исключением [[Мало|немногих]] из них. [[Бог]] [[Знающий|ведает]] о [[Зульм|беззаконниках]] (''[[араб]]. بِالظَّالِمِينَ, биль-золимина'').
 
==Нет [[Помощь|помощников]] для [[зульм|беззаконников]]==
 
'''([[2:270]])''' Что бы вы ни [[нафака|потратили]] из своих [[нафака|пожертвований]], какой бы [[обет]] вы ни [[обет|дали]], [[Бог]] конечно же [[знание|знает]] об этом. И нет '''для''' [[зульм|беззаконников]] (''[[араб]]. لِلظَّالِمِينَ, лиль-золимина'') [[Помощь|помощников]].
 
'''([[3:192]])''' [[Господь]] наш! Тот, кого Ты [[Входить|ввергнешь]] в [[Огонь]], будет [[Позор|опозорен]], И нет '''для''' [[зульм|беззаконников]] (''[[араб]]. لِلظَّالِمِينَ, лиль-золимина'') [[Помощь|помощников]].
 
'''([[23:27]])''' Мы [[Внушение|внушили]] ему (''откровение''): «[[Делать|Сооруди]] [[ковчег]] у Нас на [[Глаз]]ах, и (''согласно'') Нашему [[Внушение|откровению]]. А когда [[Приходить|явится]] Наше [[амр|веление]], и [[Вскипать|закипят]] [[гейзер]]ы, то [[Вести|погрузи]] на него от [[Всегда|каждого]] [[Супруга|вида]] по [[два|паре]], а также свою [[Семья|семью]], за исключением тех (''ее членов''), о которых (''уже было сказано'') [[Наперегонки|предшествующее]] [[Слово]]. И не [[дело|проси]] Меня за тех, которые (''поступали'') [[зульм|несправедливо]] (''[[араб]]. ظَلَمُوا, золяму''). Они то и будут [[Потопление|потоплены]].
 
=='''Беззаконники''' в [[День Воздаяния]]==
 
'''([[37:19]]-23)''' Раздастся один только глас, и все они будут смотреть. Они скажут: «Горе нам! Это - [[День Воздаяния]]!». Это — [[Яум день-сутки|День]] [[День различения|Различения]], который [[Быть|вы]] [[Ложь|считали ложью]]. [[Сбор|Соберите]] тех, которые [[зульм|несправедливы]] (''[[араб]]. ظَلَمُوا, золяму''), и их [[Супруга|супругов]], и тех, кому они [[быть|были]] в [[служение|услужении]], [[помимо]] [[Бог]]а, и [[Руководство|проводите]] их к [[Сироталь мустаким|дороге]] в [[Бессознательное]].
 
==[[Обитель]] [[Зульм|беззаконников]]==
 
'''([[3:151]])''' Мы [[Бросать|вбросили]] [[ужас]] в [[сердце|сердца]] [[куфр|отвергающих]] за то, что они [[ширк|приобщали]] [[Бог]]у [[ширк|сотоварищей]], о которых Он не [[ниспосланное|ниспослал]] (''никакого'') [[Власть султан|подтверждения]]. Их [[пристанище|пристанищем]] будет [[Огонь]]. Как же [[Зло би'са|скверна]] [[обитель]] [[Зульм|беззаконников]] (''[[араб]]. الظَّالِمِينَ, аль-золимимна'')!
 
'''([[4:30]])''' Того, кто [[делать|совершит]] это из [[Враг|вражды]] и [[зульм|несправедливости]] (''[[араб]]. وَظُلْمًا, уа-зульман''), Мы [[Гореть|сожжем]] в [[огонь|огне]]. И это для ([[быть|.]]) [[Бог]]а [[Облегчение|легко]].
 
==[[Конец]] [[зульм|беззаконников]]==
 
'''([[10:39]])''' Так нет же, они (''объявляют'') [[ложь]]ю, то, что не (''способны'') [[Мухит|постичь]] своим [[знание]]м, и [[Толкование тауиль|толкование]] чего еще не [[приходить|свершилось]]. Таким же образом (''это объявляли'') [[ложь]]ю те, кто (''жил'') [[Прошлое|до них]]. [[Назар|Посмотри же]], каким [[быть|был]] [[конец]] [[зульм|беззаконников]] (''[[араб]]. الظَّالِمِينَ, аль-золимимна'')!
 
==С вами не поступят '''[[зульм|несправедливо]]'''==
 
'''([[2:272]])''' На тебе [[не]] (''лежит обязанности'') - [[руководство|вести]] их (''прямым путем''), [[однако]] же [[Бог]] [[руководство|ведет]] (''прямым путем''), [[машаллах|кого пожелает]]. Все то [[Добро хоир|благое]], что вы [[нафака|израсходуете]] (''на пожертвования''), (''пойдет на пользу'') вам [[нафс|самим]]. Все что вы [[нафака|израсходуете]] (''на пожертвования''), (''тратьте'') это лишь [[Искать|стремясь]] к [[Лик|Лику Бога]]. Все то [[Добро хоир|благое]], что вы [[нафака|израсходуете]] (''на пожертвования''), будет (''непременно'') [[восполнять|восполнено]], и с вами не (''поступят'') [[зульм|несправедливо]] (''[[араб]]. تُظْلَمُونَ, тузлямуна'').
 
'''([[2:279]])''' Но если вы не [[Делать|сделаете]] (''этого''), то [[позволение|знайте же]], что [[Бог]] и Его [[Посланник]] (''объявят'') вам [[война|войну]]. А если вы [[Тауба|раскаетесь]], то вам (''останется'') ваше [[голова|первоначальное]] [[имущество]]. '''Вы''' не (''поступите'') [[зульм|несправедливо]] (''[[араб]]. تَظْلِمُونَ, тазлимуна''), и с '''вами''' не (''поступят'') [[зульм|несправедливо]] (''[[араб]]. تُظْلَمُونَ, тузлямуна'').
 
'''([[2:281]])''' И [[такуа|остерегайтесь]] же [[яум день-сутки|дня]], когда вы (''будете'') [[Возвращение|возвращены]] к [[Бог]]у. Тогда каждой [[нафс|душе]] [[Восполнять|воздастся]] за [[Приобретение|приобретенное]], и ни с кем не (''поступят'') [[зульм|несправедливо]] (''[[араб]]. يُظْلَمُونَ, юзлямуна'').
 
'''([[3:25]])''' Но как же (''они поведут себя''), когда Мы [[собирать|соберем]] их в тот [[Яум день-сутки|день]], в (''существовании'') которого нет [[сомнение|сомнения]], когда каждой [[нафс|душе]] [[Восполнять|воздастся]] за [[Приобретение|приобретенное]], и ни с кем не (''поступят'') [[зульм|несправедливо]] (''[[араб]]. يُظْلَمُونَ, юзлямуна'')?
 
'''([[3:108]])''' Таковы [[аяты]] [[Бог]]а. Мы [[Чтение Корана|читаем]] их тебе [[истина|истинно]]. И [[Бог]] не [[Желать|желает]] (''причинить'') [[зульм|несправедливости]] (''[[араб]]. ظُلْمًا, зульман'') [[Миры|мирам]].
 
'''([[3:161]])''' [[Пророк]]ам не [[быть|подобает]] [[цепь|присваивать]] (''трофеи''). Тот, кто [[цепь|присваивает]] (''трофеи''), [[Приходить|придет]] в [[День воскресения]] с тем, что он [[цепь|присвоил]]. Затем каждой [[нафс|душе]] [[Восполнять|воздастся]] то, что она [[Приобретение|приобрела]], и с ними не (''поступят'') [[зульм|несправедливо]] (''[[араб]]. يُظْلَمُونَ, юзлямуна'').
 
==[[Зульм|Несправедливость]] к [[Сироты|сиротам]]==
 
'''([[4:10]])''' Воистину, те, которые [[Зульм|несправедливо]] (''[[араб]]. ظُلْمًا, зульман'') [[кушать|пожирают]] [[имущество]] [[Сироты|сирот]], [[кушать|наполняют]] свои [[живот]]ы [[огонь|огнем]], и [[гореть|сгорают]] в [[Невроз|неврозах]].
 
==С кем поступили [[зульм|несправедливо]]==
 
'''([[4:148]])''' [[Бог]] не [[Любовь|любит]], когда [[Манифест|громко]] [[Зло суан|зло]][[слово|словят]], если только этого (''не делает тот''), с кем (''поступили'') [[зульм|несправедливо]] (''[[араб]]. ظُلِمَ, зулима''). [[Бог]] ([[быть|.]]) - [[Слышащий]], [[Знающий]].
 
==[[философия|Философские]] высказывания==
 
===[[Сократ]]===
 
Единственное, чем всякий честный [[человек]] должен руководиться в своих поступках, - это [[справедливость|справедливо]] или [[зульм|несправедливо]] то, что он делает, и есть ли это [[Деяния|деяние]] [[Добро_хоир|доброго]] или [[зло]]го [[человек]]а.
 
Лучше подвергаться [[зульм|несправедливости]], чем самим совершать её.
 
===[[Дэвид Юм]]===
 
Было бы бесполезно [[Наказание|наказывать]] [[человек]]а за [[Глупец|глупость]] или убеждать его, чтобы он был [[мудрость|мудрым]] и проницательным, хотя те же самые наказания и убеждения могут оказать значительное влияние, если дело касается [[справедливость|справедливости]] и [[зульм|несправедливости]].
 
===[[Артур Шопенгауэр]]===
 
Укротить грубые характеры и удержать от [[зульм|несправедливости]] и жесткости - для этого [[истина]] не годится, ибо такие [[люди]] не могут ее понять; для этого нужны, следовательно, [[заблудшие|заблуждение]], сказка, парабола. Отсюда - необходимость положительных [[вера|религиозных]] учений.
 
==См. также==
 
'''[[Мрак]]'''

Текущая версия на 15:46, 1 февраля 2022


Непросвещённые или Мракобесы...

Этимология

Общим основанием для группы трёхбуквенных корней, является двухбуквенная ячейка - ẓā lām (ظ ل).

Корень ẓā lām mīm (ظ ل م), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 315 раз.

Объединить с материалом "Тень", корень ẓā lām lām (ظ ل ل), употреблённый в Коране 33 раза.

Объединить с материалом "Мрак".

В Коране

(4:10) Воистину, те, которые в умопомрачении (араб. ظُلْمًا, зульман), пожирают имущество Сирот, безусловно окармливают своё нутро агонией, и вскоре (окажутся) погруженными в неврастению.

(8:54) Подобно (накрытым) приливной (волной) сородичам Фараона, и тем, которые (жили) до них. Они (сочли) ложью знамения своего Господа, и вот Мы привлекли их (к ответу) за их грехи, и потопили сородичей Фараона. И все они были мракобесами (араб. ظَالِمِينَ, залимина).

(17:47) Мы лучше знаем, что именно они слушают, когда слушают тебя. А когда они секретничают, то Мракобесы говорят: «Вы следуете не иначе как за наркозависимым мужчиной».

(17:82) И Мы ниспослали бы из Корана именно то, что (стало бы) исцелением, и милостью для Доверившихся, но не прибавило для Обскурантистов ничего, кроме убытка.

(25:8) Или (почему) ему не отгружено сокровищ? Или (почему) не имеется, (выделенного) для него сада, из которого бы он вкушалМракобесы (араб. الظَّالِمُونَ, аль-золимуна) говорят: «Вы следуете не иначе как за наркозависимым мужчиной».

(25:27) В тот день, Мракобес станет покусывать свои руки, и говорить: «Ах если бы я избрал путь Послания!

(29:14) И Мы (определённо) послали Ноя к его народу, и он находился среди них тысячу лет, без пятидесяти годов. И вот их захватил Тайфун, ведь они (были) мракобесами (араб. ظَالِمُونَ, золимуна).

(40:31) подобно приливной (волне, накрывшей), народ Ноя, адитов, самудян, и тех, которые (были) после них. А ведь Бог не желает помрачения (араб. ظُلْمًا, зульма) Своим слугам.

Непросвещённые

(42:44) А кого заблуждает Бог, то нет для него того, кто (окажется) покровителем, после Него. И ты увидишь Непросвещённых (араб. الظَّالِمِينَ, аль-золимина), (в момент) когда они узрят Мучения, говорящими: «Есть ли среди путей, (что ведёт) к возвращению?

(42:22) Ты увидишь, как Непросвещённые (араб. الظَّالِمِينَ, аль-золимина) будут трепетать от (осознания), приобретенного ими, когда это падет на них. А те, которые доверились, и поступали Праведно пребудут в Райском благоговении. Им (уготовано) у их Господа все, что они пожелают. Это и есть Большая Милость.

Помрачение просветлённости

(6:45) И вот растерзан на части Народ, (просветлённость) которого померкла (араб. ظَلَمُوا, золяму). И Хвала для Бога - Господа Познающих!

(3:128) Не за тобой (право принятия) какого-либо Решения, или (принятие) их покаяний, или (причинение) им мучений. Ведь они же - мракобесы (араб. ظَالِمُونَ, залимуна)!

Облечь в негатив

(6:82) Те, которые доверяют, и не облачают своё доверие в негатив (араб. بِظُلْمٍ, бизульмин) - именно для них безопасность, и они следуют верному руководству.

Читайте материал Антонимы: "Мрак и Свет".


(2:35) Мы сказали: «О Адам! Поселись в Раю вместе со своей супругой. Ешьте там вволю, где пожелаете, но не приближайтесь к этому дереву, а не то окажетесь (одними) из беззаконников (араб. الظَّالِمِينَ, аль-золимина)».

(2:59) Беззаконники (араб. ظَلَمُوا, золяму) подменили сказанное им слово другим, и Мы ниспослали на беззаконников (араб. ظَلَمُوا, золяму) кару с небес за то, что они были нечестивцами.

(2:51) Вот Мы определили Моисею сорок ночей, а вы избрали (божеством) тельца, будучи беззаконниками (араб. ظَالِمُونَ, золимуна).

(2:92) Моисей явился к вам с ясными доказательствами, но после этого вы избрали (божеством) тельца, будучи беззаконниками (араб. ظَالِمُونَ, золимуна).

(2:124) Вот испытал Господь Авраама словами, и тот выполнил их. Он сказал: «Воистину, Я сделаю тебя предводителем людей». (Авраам) сказал: «И из моего потомства». (Бог) сказал: «Мой договор не постигнет беззаконников (араб. الظَّالِمِينَ, аль-золимина)».

(2:145) И если ты предъявишь тем, кому дано Писание, все аяты, они все равно не последуют твоей парадигме, а ты не последуешь их парадигме. Никто из них не станет обращаться к парадигме других. А если ты будешь следовать их желаниям после того, как к тебе явилось знание, то тогда ты (окажешься в числе) беззаконников (араб. الظَّالِمِينَ, аль-золимина).

(2:150) Откуда бы ты ни вышел, обращай лицо в направлении Заповедной мечети. И где бы вы ни были, обращайте ваши лица в ее направлении чтобы у людей, если только они не беззаконники (араб. ظَلَمُوا, золяму), не было довода против вас. Не страшитесь их, а страшитесь Меня, чтобы Я довел до конца Мою милость к вам. Быть может, вы (последуете) за верным руководством.

(2:165) Среди людей есть такие, которые избирают помимо Бога равных (Ему), и любят их так же, как любят Бога. Но те, которые уверовали, любят Бога (еще более) крепче. Если бы беззаконники (араб. ظَلَمُوا, золяму), узрев мучения, увидели, что вся власть (принадлежит) Богу, и что Бог (причиняет) тяжкие мучения.

(7:19) О Адам! Поселись в Раю (вместе) со своей супругой. Ешьте же, где пожелаете, но не приближайтесь к этому дереву, а не то окажетесь (одними) из беззаконников (араб. الظَّالِمِينَ, аль-золимина)».

(25:19) Они обвиняли вас во лжи за то, что вы говорите, и вы не можете ни отвратить (наказание), ни помочь себе. Тем из вас, кто поступал несправедливо (араб. يَظْلِمْ, язлим), Мы дадим вкусить великие мучения.

(38:24) (Давид) сказал: «Он (поступил по отношению) к тебе несправедливо (араб. ظَلَمَكَ, залямакя), когда попросил (присоединить) твою овцу к своим овцам. Воистину, большинство поглощений имеют целью (несправедливость по отношению) друг к другу, кроме тех (случаев), когда (человек) уверовал и совершает праведные деяния. Но таких мало». Давид счел, что Мы (подвергли) его искушению, (попросил) прощения у своего Господа, пал в поклоне, обратившись (к Богу).

Беззаконники - преступающие ограничения Бога

(2:229) Развод (объявляется) дважды, (после чего) надо либо удержать (жену) на честных (условиях), либо отпустить ее по-доброму. Вам не дозволено брать что-либо из дарованного им, если только (обе стороны) не боятся, что они не (смогут) соблюсти ограничения Бога. И если вы боитесь, что они не (смогут) соблюсти ограничения Бога, то нет вины на обоих, если она выкупит (свой развод). Таковы ограничения Бога, не преступайте же их. А те, которые преступают ограничения Бога, являются беззаконниками (араб. الظَّالِمِينَ, аль-золимина).

Беззаконники - сочиняющие о Боге ложь

(3:93-94) Любая пища была дозволена Сынам Израиля, кроме той, которую Израиль запретил самому себе, до ниспослания Торы. Скажи: «Предъявите Тору, и прочтите ее, если вы (говорите) правду». Те же, которые после этого станут сочинять о Боге ложь, они и являются беззаконниками (араб. الظَّالِمُونَ, аль-золимуна).

Беззаконники - не судят согласно ниспослаланному Богом

(5:45) Мы предписали им в ней (в Торе): душа - за душу, око - за око, нос - за нос, ухо - за ухо, зуб - за зуб, а за раны - возмездие. Но если кто-нибудь пожертвует этим, то это (станет) для него искуплением. Те же, которые не судят в соответствии с тем, что ниспослал Бог, являются беззаконниками (араб. الظَّالِمُونَ, аль-золимуна).

Народ несправедливый

(2:258) Разве ты не видел того, кто спорил с Авраамом о его Господе, тогда как Бог дал тому царство? Авраам сказал ему: «Мой Господь - Тот, Кто (дает) жизнь и умерщвляет». Он сказал: «Я (даю) жизнь и умерщвляю». Авраам сказал: «Воистину, Бог выводит солнце с востока. Выведи же его с запада». И тогда (оказался уличенным) в клевете, тот кто отвергал. Ведь Бог не ведет людей несправедливых (араб. الظَّالِمِينَ, аль-золимина).

(3:86) Как же Бог даст людям, отвергнувшим (Его посланников и Послания), верное руководство, после того, как они уверовали и засвидетельствовали истинность Посланника, и (после того), как к ним явились Ясные Доказательства? Ведь Бог не ведет людей несправедливых (араб. الظَّالِمِينَ, аль-золимина).

(3:117) Пример того, что они расходуют в этой жизни, подобен шквальному ветру, поразившему посевы людей, (поступивших) несправедливо (араб. ظَلَمُوا, золяму) (по отношению) к себе, а затем уничтожил их (посевы). Бог не был несправедлив к ним (араб. ظَلَمَهُمُ, золямахуму), однако же, они сами (поступали) несправедливо (араб. يَظْلِمُونَ, язлимуна) (по отношению) к себе.

(4:75) Отчего вам не сражаться на Пути Бога, и (ради) слабых мужчин, женщин и детей, которые говорят: «Господь наш! Выведи нас из этого города, жители (которого являются) беззаконниками (араб. الظَّالِمِ, аль-золими). Назначь нам от Себя покровителя, и назначь нам от Себя помощника»?

(9:109) Тот ли, кто заложил (основание) своего строения на ответственности, данной Богом, и (Его) довольстве, лучше, или же тот, кто заложил свое строение на краю обрыва, (готового) обвалиться, так что он обвалился вместе с ним в огонь Самсары? Ведь Бог не ведет людей несправедливых (араб. الظَّالِمِينَ, аль-золимина).

Несправедливость иудеев

(4:160) За то, что те, которых (называют) иудеями (поступали) несправедливо (араб. فَبِظُلْمٍ, фаби-зульми), и препятствовали многим на Пути Бога, Мы запретили им блага, (которые были) им дозволены.

Человек несправедлив и невежественен

(33:72) Воистину, Мы предложили небесам, земле и горам (взять на себя) ответственность, но они отказались нести ее, затрепетав, человек же (взялся) нести ее. Воистину, он является несправедливым (араб. ظَلُومًا, залюман) и невежественным.

Душевное помрачение

(35:32) Затем Мы (дали) унаследовать Текст тем из Наших слуг, которых Мы избрали. А среди них - (допускавшие) к своей душе - помрачение (араб. ظَالِمٌ, золимун), и среди них - умеренные, и среди них - опережающие посредством Добродетели, с дозволения Бога - это и есть - Большая Снисходительность.

(2:57) И Мы осенили вас облаками и ниспослали манну и перепелов: «Вкушайте же из того благого, чем Мы вас наделили». Они не были несправедливы (араб. ظَلَمُونَا, золямуна) по отношению к Нам - они лишь (поступали) несправедливо (араб. يَظْلِمُونَ, язлимуна) (по отношению) к себе.

(2:231) Если вы разводитесь с женами, и они выждали (положенный) им срок, то либо удержите их на честных (условиях), либо отпустите их на честных (условиях). Но не удерживайте их, чтобы навредить (им), преступая границы (дозволенного). А кто поступит так, тот (поступит) несправедливо (араб. ظَلَمَ, золяма) (по отношению) к самому себе. Не считайте знамения Бога шуткой. Помните милость, которую Бог оказал вам, а также то, что Он ниспослал вам из Писания и мудрости, чтобы увещевать вас этим. Остерегайтесь же Бога и знайте, что Бог ведает о всякой вещи.

(3:117) Пример того, что они расходуют в этой жизни, подобен шквальному ветру, поразившему посевы людей, (поступивших) несправедливо (араб. ظَلَمُوا, золяму) (по отношению) к себе, а затем уничтожил их (посевы). Бог не был несправедлив к ним, однако же, они сами (поступали) несправедливо (по отношению) к себе.

(3:135) Тем же, которые, совершив мерзкий поступок, или (поступив) несправедливо (араб. ظَلَمُوا, золяму) (по отношению) к самим себе, помянули Бога, и (попросили) прощения за свои грехи, - ведь кто прощает грехи, кроме Бога? - а тем, которые не упорствуют в том, что они совершили,

(4:64) Мы отправили посланников только для того, чтобы им повиновались с дозволения Бога. Если бы они, (поступив) несправедливо (араб. ظَلَمُوا, золяму) (по отношению) к самим себе, пришли к тебе, и попросили прощения у Бога, если бы Посланник попросил прощения за них, то они нашли бы Бога Принимающим покаяния и Милосердным.

(4:97) Тем, кого ангелы умертвят (поступавшими) несправедливо (араб. ظَالِمِي, золями) (по отношению) к самим себе, скажут: «В каком (положении) вы находились?». Они скажут: «Мы были угнетены на земле». Они скажут: «Разве земля Бога не была просторной для того, чтобы вы (могли) эмигрировать». Их пристанищем (станет) Самсара. Как же скверно это место прибытия!

(4:110) Если кто-либо совершит злодеяние, или (будет) несправедлив (араб. يَظْلِمْ, язлим) (по отношению) к себе, а затем (попросит) у Бога прощения, то он найдет Бога Прощающим и Милосердным.

(27:44) Ей сказали: «Войди в Храм». Увидев его, она приняла его (пол) за водную гладь, и (позабыв о приличиях) обнажила свои голени. Он сказал: «Это — выдающийся храм из хрусталя». Она сказала: «Господи! Я (была) несправедлива (араб. ظَلَمْتُ, залямту) к самой себе. Я покоряюсь вместе с Соломоном - Богу, Господу миров».

Несправедливость по отношению к ближнему

(38:24) (Давид) сказал: «Он (поступил по отношению) к тебе несправедливо (араб. ظَلَمَكَ, залямакя), когда попросил (присоединить) твою овцу к своим овцам. Воистину, большинство поглощений имеют целью (несправедливость по отношению) друг к другу, кроме тех (случаев), когда (человек) уверовал и совершает праведные деяния. Но таких мало». Давид счел, что Мы (подвергли) его искушению, (попросил) прощения у своего Господа, пал в поклоне, обратившись (к Богу).

Два вида несправедливости

(7:160) ...Они не были несправедливы (по отношению) к Нам - они лишь (поступали) несправедливо (по отношению) к себе.

Отвергающие - беззаконники

(2:254) О те, которые уверовали! (Делайте) пожертвования из того, чем Мы наделили вас, до наступления дня, когда не будет ни торговли, ни дружбы, ни заступничества. А отвергающие являются беззаконниками (араб. الظَّالِمُونَ, аль-золимуна).

(4:168) Воистину, тем, которые отвергали, и (поступали) несправедливо (араб. وَظَلَمُوا, уа-золяму), не будет для них прощения (от) Бога, и не поведет Он их (никаким) путем,

Бог не любит беззаконников

(3:57) Тем же, которые уверовали и совершали праведные деяния, Он воздаст награду сполна. (Воистину), Бог не любит беззаконников (араб. الظَّالِمِينَ, аль-золимина).

(3:140) Если вам нанесена рана, то ведь подобная рана уже нанесена и тем людям. Мы Непрерывно (чередуем) дни (счастье и несчастье) между людьми, чтобы Бог узнал тех, которые уверовали, и избрал среди вас мучеников, Бог не любит беззаконников (араб. الظَّالِمِينَ, аль-золимина),

Наказание за несправедливость

(4:153) Люди Писания просят тебя, чтобы ты низвел им писание с неба. А ведь они просили Моисея о еще большем, когда сказали: «Покажи нам Бога открыто». Тогда их поразил удар молнии за их несправедливость (араб. بِظُلْمِهِمْ, би-зульмихим). А затем, после того, как к ним явились Ясные Доказательства, они избрали (божеством) тельца, но Мы помиловали это, и дали Моисею явную власть.

Бог не поступает несправедливо

(3:182) Это - за то, что приготовили ваши руки, ведь Бог не (поступает) несправедливо (араб. بِظَلَّامٍ, бизаллямин) со Своими слугами».

(4:40) Бог не (совершает) несправедливости (араб. يَظْلِمُ, язлиму) (даже соответствующей) весу элементарной частицы, а если (поступок окажется) благим, то Он приумножит его, и одарит от Себя великой наградой.

(4:49) Разве ты не видел тех, которые превознесли сами себя? О нет! Бог возносит, кого пожелает, и они не будут обижены (араб. يُظْلَمُونَ, юзлямуна) ни на йоту.

(4:77) Разве ты не видел тех, кому было сказано: «Держите себя в руках, выстаивайте молитву, и выплачивайте закят». Когда же им было предписано сражаться, часть из них (стали) бояться людей так, как страшатся Бога, и даже, испугались еще больше. Они сказали: «Господь наш! Зачем Ты предписал нам сражаться? Вот если бы Ты (предоставил) нам отсрочку на небольшой срок!». Скажи: «Удовольствия мирской жизни непродолжительны, а Последняя жизнь лучше для того, кто осторожен. Вы же, не будете обижены (араб. تُظْلَمُونَ, тузлямуна) ни на йоту».

(4:124) А те мужчины и женщины, которые совершают (некоторые) из праведных поступков, доверившись (Богу), войдут в Райские сады, и не будут обижены (араб. يُظْلَمُونَ, юзлямуна) ни на йоту.

(6:160) Кто явится с добрым (деянием), тот (получит) десятикратное (воздаяние), подобное (совершенному). А кто явится со злым деянием, тот (получит) только соответствующее воздаяние, и с ними не (поступят) несправедливо (араб. يُظْلَمُونَ, юзлямуна).

(8:60) Приготовьте (против) них сколько сможете сил и крепких лошадей, чтобы устрашить врага Бога, вашего врага, и других, помимо них, которых вы не знаете, но (которых) знает Бог. Что бы вы ни израсходовали на Пути Бога, вам воздастся сполна, и с вами не (поступят) несправедливо (араб. تُظْلَمُونَ, тузлямуна).

Беззаконники - враги

(2:193) Сражайтесь с ними, пока не исчезнет смута, и пока вера не будет (посвящена) Богу. Но если они прекратят, то враждовать (следует) только с беззаконниками (араб. الظَّالِمُونَ, аль-золимуна).

Беззаконники не преуспеют

(12:23) Та (женщина), в доме которой он (жил), стала настойчиво соблазнять его, заперла двери и сказала: «Иди же ко мне». Он сказал: «Упаси Боже! Ведь он — мой господин, (обеспечивший) мне прекрасную обитель. Воистину, беззаконники (араб. الظَّالِمُونَ, аль-золимуна) не преуспеют».

Беззаконники в погоне за роскошью

(11:116) Ах если бы только среди поколений, живших до вас, были наделенные частицей (мудрости), которые (попытались бы) предотвратить (экологические и гуманитарные) катастрофы на Земле! Мы спасли лишь немногих из них. А беззаконники (араб. ظَلَمُوا, золяму) погнались за доставшейся им роскошью, и стали преступниками.

Самые несправедливые

(2:114) Кто может быть несправедливее (араб. أَظْلَمُ, азляму) того, кто препятствует в мечетях Бога методологии (абстрагирования к) Его имени, и стремится разрушить их? Им следовало бы входить туда только со страхом. В мирской жизни им позор, а в Последней жизни - великие мучения.

(2:140) Неужели вы скажете, что Авраам, Исмаил, Исаак, Иаков и патриархи были иудеями или назореями? Скажи: «Вы лучше знаете или же Бог? Кто может быть несправедливее (араб. أَظْلَمُ, азляму) того, кто скрыл (имеющееся у него) свидетельство от Бога ? И Бог не небрежет тем, что вы совершаете».

(32:22) И кто же может быть несправедливее (араб. أَظْلَمُ, азляму) того, кому напомнили об аятах его Господа, после чего он отмахнулся от них? Воистину, преступникам (предстоит) возмездие.

Бог ведает о беззаконниках

(2:95) Однако они никогда не пожелают себе этого из-за того, что приготовили их руки. Бог ведает о беззаконниках (араб. بِالظَّالِمِينَ, биль-золимина).

(2:246) Разве ты не видел знать Сынов Израиля, живших после Моисея? Они сказали своему пророку: «Назначь для нас царя, чтобы мы сражались на Пути Бога». Он сказал: «Может ли быть, что если вам будет предписано сражаться, вы не станете сражаться?». Они сказали: «Отчего же нам не сражаться на Пути Бога, если мы изгнаны из наших жилищ (вместе) с нашими детьми?». Когда же им было предписано сражаться, они отвернулись, за исключением немногих из них. Бог ведает о беззаконниках (араб. بِالظَّالِمِينَ, биль-золимина).

Нет помощников для беззаконников

(2:270) Что бы вы ни потратили из своих пожертвований, какой бы обет вы ни дали, Бог конечно же знает об этом. И нет для беззаконников (араб. لِلظَّالِمِينَ, лиль-золимина) помощников.

(3:192) Господь наш! Тот, кого Ты ввергнешь в Огонь, будет опозорен, И нет для беззаконников (араб. لِلظَّالِمِينَ, лиль-золимина) помощников.

(23:27) Мы внушили ему (откровение): «Сооруди ковчег у Нас на Глазах, и (согласно) Нашему откровению. А когда явится Наше веление, и закипят гейзеры, то погрузи на него от каждого вида по паре, а также свою семью, за исключением тех (ее членов), о которых (уже было сказано) предшествующее Слово. И не проси Меня за тех, которые (поступали) несправедливо (араб. ظَلَمُوا, золяму). Они то и будут потоплены.

Беззаконники в День Воздаяния

(37:19-23) Раздастся один только глас, и все они будут смотреть. Они скажут: «Горе нам! Это - День Воздаяния!». Это — День Различения, который вы считали ложью. Соберите тех, которые несправедливы (араб. ظَلَمُوا, золяму), и их супругов, и тех, кому они были в услужении, помимо Бога, и проводите их к дороге в Бессознательное.

Обитель беззаконников

(3:151) Мы вбросили ужас в сердца отвергающих за то, что они приобщали Богу сотоварищей, о которых Он не ниспослал (никакого) подтверждения. Их пристанищем будет Огонь. Как же скверна обитель беззаконников (араб. الظَّالِمِينَ, аль-золимимна)!

(4:30) Того, кто совершит это из вражды и несправедливости (араб. وَظُلْمًا, уа-зульман), Мы сожжем в огне. И это для (.) Бога легко.

Конец беззаконников

(10:39) Так нет же, они (объявляют) ложью, то, что не (способны) постичь своим знанием, и толкование чего еще не свершилось. Таким же образом (это объявляли) ложью те, кто (жил) до них. Посмотри же, каким был конец беззаконников (араб. الظَّالِمِينَ, аль-золимимна)!

С вами не поступят несправедливо

(2:272) На тебе не (лежит обязанности) - вести их (прямым путем), однако же Бог ведет (прямым путем), кого пожелает. Все то благое, что вы израсходуете (на пожертвования), (пойдет на пользу) вам самим. Все что вы израсходуете (на пожертвования), (тратьте) это лишь стремясь к Лику Бога. Все то благое, что вы израсходуете (на пожертвования), будет (непременно) восполнено, и с вами не (поступят) несправедливо (араб. تُظْلَمُونَ, тузлямуна).

(2:279) Но если вы не сделаете (этого), то знайте же, что Бог и Его Посланник (объявят) вам войну. А если вы раскаетесь, то вам (останется) ваше первоначальное имущество. Вы не (поступите) несправедливо (араб. تَظْلِمُونَ, тазлимуна), и с вами не (поступят) несправедливо (араб. تُظْلَمُونَ, тузлямуна).

(2:281) И остерегайтесь же дня, когда вы (будете) возвращены к Богу. Тогда каждой душе воздастся за приобретенное, и ни с кем не (поступят) несправедливо (араб. يُظْلَمُونَ, юзлямуна).

(3:25) Но как же (они поведут себя), когда Мы соберем их в тот день, в (существовании) которого нет сомнения, когда каждой душе воздастся за приобретенное, и ни с кем не (поступят) несправедливо (араб. يُظْلَمُونَ, юзлямуна)?

(3:108) Таковы аяты Бога. Мы читаем их тебе истинно. И Бог не желает (причинить) несправедливости (араб. ظُلْمًا, зульман) мирам.

(3:161) Пророкам не подобает присваивать (трофеи). Тот, кто присваивает (трофеи), придет в День воскресения с тем, что он присвоил. Затем каждой душе воздастся то, что она приобрела, и с ними не (поступят) несправедливо (араб. يُظْلَمُونَ, юзлямуна).

Несправедливость к сиротам

(4:10) Воистину, те, которые несправедливо (араб. ظُلْمًا, зульман) пожирают имущество сирот, наполняют свои животы огнем, и сгорают в неврозах.

С кем поступили несправедливо

(4:148) Бог не любит, когда громко злословят, если только этого (не делает тот), с кем (поступили) несправедливо (араб. ظُلِمَ, зулима). Бог (.) - Слышащий, Знающий.

Философские высказывания

Сократ

Единственное, чем всякий честный человек должен руководиться в своих поступках, - это справедливо или несправедливо то, что он делает, и есть ли это деяние доброго или злого человека.

Лучше подвергаться несправедливости, чем самим совершать её.

Дэвид Юм

Было бы бесполезно наказывать человека за глупость или убеждать его, чтобы он был мудрым и проницательным, хотя те же самые наказания и убеждения могут оказать значительное влияние, если дело касается справедливости и несправедливости.

Артур Шопенгауэр

Укротить грубые характеры и удержать от несправедливости и жесткости - для этого истина не годится, ибо такие люди не могут ее понять; для этого нужны, следовательно, заблуждение, сказка, парабола. Отсюда - необходимость положительных религиозных учений.

См. также

Мрак