Баян: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: « Когда же Мы предписали ему (''Соломону'') умереть, им (''джиннам''), указало на [[с…»)
 
 
(не показано 199 промежуточных версий 6 участников)
Строка 1: Строка 1:
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=byn '''bā yā nūn (ب ي ن)'''] употреблен в [[Коран +|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=byn 523 раза].


Когда же Мы предписали ему (''Соломону'') [[смерть|умереть]], им (''[[джинн]]ам''), указало на [[смерть]] его только [[дабба|животное]] земли которое подъело посох.  Когда же он упал, [[джинны]] '''уяснили''' (''[[араб]]. تَبَيَّنَتِ, табаййянати''), что если бы они знали [[сокровенное]], то не оставались бы в унизительных [[азаб|мучениях]]. (34:14)
'''Определение , ясное доказательство''' - араб. الْبَيِّنَاتُ, '''аль-байинату'''
 
==[[Этимология]]==
 
Родственное слову "[https://ru.wiktionary.org/wiki/баять Баять]", от др.-русск. ба-ти, праслав. *bajati «говорить», от праиндоевр. *bʰeh₂- ‘говорить, рассказывать’. Связано с англ. '''ban''' «запрещать, налагать запрет».
 
Музыкальный инструмент '''[https://ru.wiktionary.org/wiki/баян Баян]''' от  праслав. '''*bajati''' (ср. русск. диал. '''баять''') от устар. '''говорить''', '''рассказывать''' ◆ Люди из моря выходят ◆ И себе дозором бродят! ◆ Правду ль '''бают''' или лгут...
 
 
Сравнить с англ. [https://en.wiktionary.org/wiki/define#English '''«define»'''] - "''определить, для выражения сути чего-либо, объяснить значение слова, фразы, знака или символа''", от лат. [https://en.wiktionary.org/wiki/finio#Latin '''«finio»'''] - "''я заканчиваю, устанавливаю, назначаю, ограничиваю, связываю''", от лат. [https://en.wiktionary.org/wiki/finis#Latin '''«finis»'''] - "''окончание, лимит, предел; end, limit''",
 
=='''Баян''' - [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=byn '''bā yā nūn''' (''ب ي ن'')]==
 
'''([[16:89]])''' ...И [[Ниспосланное|ниспослали]] Мы тебе [[Писание]] для [[баян|определения]] (''араб. تِبْيَانًا, тиб'янан'') (''верного выбора'') во [[Всегда|всевозможных]] [[вещь|ситуациях]], как [[руководство]], [[Рахман|милость]], и [[Радость|добрую весть]] для [[ислам|Покорившихся]].
 
==='''[[баян|Ясные доводы]]''' от [[Бог]]а===
 
'''([[2:87]])''' Воистину, Мы [[давать|дали]] [[Моисей|Моисею]] [[Писание]], и [[Отправлять|отправили]] [[После|вслед]] за ним [[посланник]]ов. И Мы [[давать|дали]] [[Иисус]]у, сыну [[Мария|Марии]], [[баян|ясные доводы]] (''[[араб]]. الْبَيِّنَاتِ, аль-байинати''), и [[поддержка|поддержали]] его [[Святой дух|Святым Духом]]. Неужели [[Всегда|каждый раз]], когда [[посланник]] приносил вам то, что не [[Желание|желала]] ваша [[душа|душа]], вы [[высокомерие|проявляли высокомерие]], [[ложь|нарекали лжецами]] [[часть]] из них, и [[убийство|убивали]] [[часть|других]]?
 
'''([[2:253]])''' Таковы [[посланник]]и. [[часть|Одним]] из них Мы отдали [[предпочтение]] перед [[часть|другими]]. Среди них были такие, [[Разговор с Богом|с которыми говорил Бог]], а [[часть|некоторых]] из них [[Возвышать|возвысил]] до [[Степень|степеней]]. Мы [[Давать|даровали]] [[Иисус]]у, [[сын]]у [[Мария|Марии]], [[баян|ясные доказательства]] (''[[араб]]. الْبَيِّنَاتِ, аль-байинати'') и [[Поддержка|поддержали]] его [[Святой Дух|Святым Духом]]. Если бы [[Инша-Аллах|Бог пожелал]], то [[после|следующие]] за ними (''поколения'') не [[сражение|сражались]] бы (''друг с другом'') [[после]] того, как к ним [[приходить|явились]] [[баян|ясные доказательства]] (''[[араб]]. الْبَيِّنَاتُ, аль-байинату''). Однако они [[Разногласия|разошлись во мнениях]], одни из них [[иман|уверовали]], а другие [[куфр|отвергли]]. Если бы Бог [[машаллах|пожелал]], то они не [[сражение|сражались]] бы (''друг с другом''), однако [[Бог]] [[Делать|вершит]] то, что [[Желать|пожелает]].
 
'''([[2:92]])''' [[Моисей]] [[приходить|явился]] к вам '''с''' [[баян|ясными доказательствами]] (''[[араб]]. بِالْبَيِّنَاتِ, биль-байинати''), но после этого вы [[брать|избрали]] (''божеством'') [[Золотой телец|тельца]], будучи [[зульм|беззаконниками]].
 
'''([[2:185]])''' [[Месяц]] [[Рамадан]], в котором (''был'') [[ниспосланное|ниспослан]] [[Коран +|Коран]] - (''в качестве'') [[Руководство|руководства]] для [[люди|человечества]], с [[баян|доказательствами]] (''[[араб]]. وَبَيِّنَاتٍ, уа-байинатин'') из [[руководство|Руководства]], и [[Различение|Критериона]]....
 
'''([[3:138]])''' [[Хаза|Это]] [[Баян|разъяснение]] (''[[араб]]. بَيَانٌ, байянун'') [[Ли|для]] [[люди|Людей]], [[руководство]], и [[увещевание]] [[Ли|для]] (''обладающих'') [[такуа|Ответственностью]].
 
'''([[3:184]])''' Если они (''сочтут'') тебя [[ложь|лжецом]], то ведь и в [[прошлое|прошлом]] [[посланник]]ов (''считали'') [[ложь|лжецами]], когда они [[Приходить|приходили]] с [[баян|Ясными Доказательствами]] (''[[араб]]. بِالْبَيِّنَاتِ, биль-байинати''), и [[Псалтырь|Гимнами]], и [[Свет|Освещающими]] [[писание|Писаниями]].
 
'''([[61:6]])''' И вот [[говорить|сказал]] [[Иисус]], сын [[Мария|Марии]]: «[[Обращение к Сына Израиля|О]] [[Сыны Израиля]]! Я [[посланник|послан]] к вам [[Бог]]ом, чтобы [[Подтверждение|подтвердить]] (''[[правдивость]]'') того, что было [[Прошлое|прежде]] в [[Тора|Торе]], и (''сообщить'') [[радость|добрую]] (''весть'') о [[посланник]]е, (''который'') [[приходить|придет]] [[после]] меня, [[имя]] которого - [[Ахмад]]». Когда же он [[Приходить|явился]] к ним с [[баян|ясными доказательствами]] (''[[араб]]. بِالْبَيِّنَاتِ, биль-байинати''), они [[говорить|сказали]]: «Это — [[явный|явное]] [[магия|колдовство]]».
 
'''([[98:4]])''' Те, кому было [[Давать|дано]] [[Писание]], [[Разделение|разделились]] только после того, как к ним [[Приходить|явилось]] [[Баян|ясное доказательство]] (''[[араб]]. الْبَيِّنَةُ, аль-байинату'').
 
==[[баян|Резюмировать]] - "'''подводить итог'''"==
 
'''([[5:89]])''' [[Бог]] [[Ля|не]] [[брать|взыщет]] с [[Кум|вас]] [[Би|за]] [[пустословие|языкоблудие]] [[Фи|в]] [[Кум|ваших]] [[клятва]]х, [[однако]] [[брать|взыщет]] с [[Кум|вас]] [[Би|за]]  [[Ма мест|то, что]] вы [[Узел|скрепили]] [[Клятва|Клятвой]]. А [[Куфр|покрытием]] [[Ху|этого]] - [[Пища|окормление]] [[десять|десятерых]] [[Бедность|бедняков]], (''исходя'') [[Мин|из]] (''наиболее'') [[Справедливость кыст|справедливого]] (''распределения'') [[Ма мест|того, чем]] вы [[Пища|кормите]] [[Кум|ваши]] [[семья|семьи]], или [[Одежда|одеваете]] [[Хум|их]], или [[Свобода|освобождение]] [[раб]]а. [[Фа|А]] [[Ман|тот, кто]] [[Лям +|не]] [[Находить|найдет]] (''такой возможности''), [[Фа|пусть]] [[пост]]иться (''в течение'') [[три|трех]] [[Яум день-сутки|дней]]. [[Залик|Таково]] [[искупление]] ваших [[клятва|клятв]], [[Иза-изан-изин|когда]] вы (''признаёте'') [[ответственность]], [[Брать|принимая]] (''условия'') [[Кум|своих]] [[клятва|клятв]]. [[Кяль|Таким]] [[Залик|образом]] [[Бог]] [[баян|резюмирует]] (''[[араб]]. يُبَيِّنُ, юбайину'') [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для вас]] [[Хи|Свои]] [[аяты]], - [[Ля'алля|возможно]], [[Кум|вы]] (''проявите'') [[Шукр|благодарность]].
 
 
 
Ниже отредактировать в соответствии с '''([[5:89]])'''.
 
'''([[2:68]])''' Они (''[[Сыны Израиля]]'') [[говорить|сказали]]: «[[мольба|Помолись]] за нас своему [[Господь|Господу]], чтобы Он [[баян|разъяснил]] (''[[араб]]. يُبَيِّنْ, юбайин'') нам, какая она». Он [[говорить|сказал]]: «Воистину, Он говорит, что [[корова]] должна быть не [[Обязанность|старой]] и не [[девственность|телкой]], [[Мольба о помощи|средняя по возрасту]] [[Баян|между]] (''[[араб]]. بَيْنَ, байна'') ними. [[Делать|Сделайте]] же то, что вам [[амр|велено]]!»
 
'''([[2:219]])''' Они [[вопрос|спрашивают]] тебя об [[хамр|опьяняющих]] (''[[алкоголь|напитках]]''), и [[майсир|азартных]] (''играх''). [[Говорить|Скажи]]: «В них есть [[большой]] [[грех]] и [[польза]] для [[люди|людей]], хотя [[грех]]а в них [[большой|больше]], чем [[польза|пользы]]». И они [[вопрос|спрашивают]] тебя, что им [[нафака|расходовать]]. [[Говорить|Скажи]]: «[[Помиловать|Списывайте долги]]!» Так [[Бог]] [[баян|разъясняет]] (''араб. يُبَيِّنُ, юбаййину'') для вас [[Аяты]], - быть может, вы (''воспользуетесь'') [[Размышление|аллегорическим]] (''мышлением'')
 
'''([[2:221]])''' Не [[Никах|женитесь]] на [[ширк|язычницах]], пока они не [[иман|уверуют]]. Безусловно, [[иман|верующая]] [[невольница]], [[Добро хоир|лучше]] [[ширк|язычницы]], даже если она [[Нравиться|понравилась]] вам. Не (''выдавайте женщин'') [[Никах|замуж]] за [[ширк|язычников]], пока они не [[иман|уверуют]]. Ведь [[иман|верующий]] [[служение|слуга]], [[Добро хоир|лучше]] [[ширк|язычника]], даже если он [[Нравиться|понравился]] вам. Они [[мольба|призывают]] (''вас'') к [[огонь|Огню]], а [[Бог]] [[мольба|призывает]] к [[Рай|Раю]] и [[Прощение|прощению]], по Своему [[Разрешение|соизволению]]. Он [[баян|разъясняет]] (''[[араб]]. وَيُبَيِّنُ, уа-юбаййину'') [[люди|людям]] Свои [[аят]]ы, - быть может, (''в нужный момент'') им удастся [[зикр|вспомнить]].
 
'''([[2:241]]-[[2:242|242]])''' [[талак|Разведенных]] (''жен полагается'') [[Удовольствие|обеспечивать]] [[совесть|по совести]]. Такова [[обязанность]] [[такуа|ответственных]]. Так [[Бог]] [[баян|разъясняет]] (''[[араб]]. يُبَيِّنُ, юбаййину'') вам Свои [[аяты]], - быть может, вы [[разум|уразумеете]].
 
'''([[2:266]])''' [[Взаимопонимание|Согласится]] ли [[Один|кто-нибудь]] из вас, если у него [[быть|будет]] [[рай|сад]] из [[финиковая пальма|финиковых пальм]] и [[виноградная лоза|виноградных лоз]], [[Устойчивый оборот 10|в котором текут реки]], и растут для него [[Всегда|всякие]] [[плоды]], чтобы (''его сад'') был [[поражать|поражен]] [[огонь|огненным]] [[вихрь|вихрем]], и [[сжигать|сгорел]], (''в то время'') когда его [[поражать|постигнет]] [[старость]], а его [[Атом|потомство]] еще [[слабость|беспомощно]]? Так [[Бог]] [[баян|разъясняет]] (''[[араб]]. يُبَيِّنُ, юбаййину'') вам [[аяты]], - быть может, вы (''воспользуетесь'') [[Размышление|аллегорическим]] (''мышлением'').
 
'''([[5:75]])''' [[Мессия]], [[сын]] [[Мария|Марии]], всего лишь [[посланник]]. Уже [[Прошедшее|миновали]] [[посланник]]и, (''отправленные'') [[Прошлое|до него]], а его [[мать]] (''была'') [[Садака|праведницей]]. Обоим [[Быть|было]] (''необходимо'') [[кушать|принимать]] [[пища|пищу]]. [[Назар|Посмотри]], как '''Мы''' [[Баян|разъясняем]] (''араб. نُبَيِّنُ, нубайяну'') им [[Аяты]]. Затем [[Назар|посмотри]] на (''степень'') их [[Отклонение|отклонения]].
 
'''([[24:58]])''' [[Яайюха|О те]], [[Аллязи|которые]] [[Иман|доверились]]! Пусть те, [[Устойчивый оборот 12|которые вам принадлежат]], и те из вас, кто не [[Достигать|достиг]] [[Сновидение|половой зрелости]], (''спрашивают'') у вас [[Возглас|разрешения]] (''войти в покои'') в [[три|трех]] [[Раз|случаях]]: [[Прошлое|до]] [[рассвет]]ной [[молитва|молитвы]], и в [[Срок хинин|час, когда]] вы [[Рожать|снимаете]] [[Сауаб|свои одежды]] после [[Явно захир|полудня]], и [[после]] [[Вечер ашийи|вечерней]] [[молитва|молитвы]]. Вот [[три]] (''периода'') [[обнаженный|наготы]] для вас. Ни на вас, ни на них нет [[Вина|вины]], если  [[после|помимо]] этого вы будете [[группа|пересекаться]] [[Часть|друг с другом]]. Так [[Бог]] [[баян|разъясняет]] (''[[араб]]. يُبَيِّنُ, юбаййину'') вам [[аяты]]. [[Бог]] - [[знающий]], [[мудрый]].
 
'''([[2:230]])''' Если он [[талак|развелся]] с ней, то ему не [[халяль|дозволено]] (''жениться на ней, или совокупляться'') с ней, пока она не [[никах|выйдет замуж]] за [[Другой|другого]] [[супруга]]. И если тот [[талак|разведется]] с ней, то не будет на них [[вина|вины]], если они [[Возвращение|вернутся]] (''друг к другу''), [[Предположение|полагая]], что они (''смогут'') [[Стояние|соблюсти]] [[Граница|ограничения]] [[Бог]]а. Таковы [[Граница|ограничения]] [[Бог]]а. И '''Он''' [[баян|разъясняет]] '''их''' (''[[араб]]. يُبَيِّنُهَا, юбайинуха'') для [[Коум|людей]] [[знание|знающих]].
 
'''([[3:103]])''' [[Схватиться|Ухватитесь]] же за [[веревка|вервь]] [[Бог]]а [[Все|все вместе]], и не [[Часть|разделяйтесь]]. [[Методология Зикр|Вспомните]] о [[нигмат|милости]], которую [[Бог]] (''оказал'') вам, когда вы [[быть|были]] [[враг]]ами, а Он (''создал'') [[Соединять|единение]] [[между]] вашими [[сердце|сердцами]], и по Его [[нигмат|милости]] вы [[Становиться|стали]] [[брат]]ьями. А ведь вы [[быть|были]] на [[край|краю]] [[Огонь|Огненной]] [[Положение|пропасти]], и Он [[Спасать|спас]] вас от нее. Так [[Бог]] [[баян|разъясняет]] (''[[араб]]. يُبَيِّنُ, юбайину'') вам Свои [[аяты]], - быть может, вы (''последуете'') за [[руководство|руководством]].
 
'''([[4:26]])''' [[Бог]] [[Желать|желает]] [[Баян|разъяснить]] (''[[араб]]. لِيُبَيِّنَ, лиюбайина'') вам, и [[Руководство|указать]] вам на [[сунна|законы]] тех, которые [[Прошлое|были до вас]], и (''принять'') ваши [[тауба|покаяния]], ведь [[Бог]] - [[знающий]], [[мудрый]].
 
'''([[22:5]])''' [[Яайюха|О]] [[Люди]]! [[Ин|Если]] вы [[Быть|пребываете]] [[Фи|в]] [[Сомнение|сомнении]] [[Мин|о]] (''концепции'') [[Воскрешение|Воскрешения]], [[Фа|то]] [[Инна|ведь]] Мы [[сотворение|сотворили]] [[Кум|вас]] [[Мин|из]] [[Пыль туроб|ДНК]], [[Сумма|затем]] - [[Мин|из]] [[Сперма|спермы]], [[Сумма|затем]] - [[Мин|из]] [[Зигота|зиготы]], [[Сумма|затем]] - [[Мин|из]] [[Бластула|бластулы]], [[сотворение|гомогенной]] и [[Другой|гетеро]][[сотворение|генной]], (''направляя'') [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|вас]], '''[[Ли|к]] [[Баян|разъяснению]] Наших''' (''[[араб]]. لِنُبَيِّنَ, линубайина'') (''законов''). И Мы [[Коран ++|зачинаем]] [[Фи|в]] [[Рахман|Матках]] [[Ма мест|то, что]] [[Хотеть|пожелаем]], (''точно'') [[Иля|к]] [[Устойчивый оборот 11|установленному]] [[Срок аджал|сроку]]. [[Сумма|Затем]] Мы [[выход|выводим]] [[Кум|вас]] [[младенец|младенцами]], [[Сумма|затем]] [[Ля|даём]] [[Кум|вам]] [[Достигать|достичь]] [[Крепче|совершеннолетия]]. Но [[Ман|кому-то]] [[Мин|из]] [[Кум|вас]] (''суждено'') [[Кончина|скончаться]], а [[Ман|кому-то]] [[Мин|из]] [[Кум|вас]] (''суждена'') [[Возвращение|регрессия]] [[Иля|к]] [[Жалкий|жалкой]] [[Срок жизни|Старости]], (''приводящая'') [[Ли|к]] [[знание|умственной]] [[Мера|деменции]] [[Мин|с]] [[Вещь|частичной]] [[После|утратой]] [[знание|памяти]]. И ты [[Видеть|видишь]] [[Безудержный|бесплодную]] [[Земля|Землю]]. [[Фа|Но]] [[Иза-изан-изин|стоит]] Нам [[Ниспосланное|ниспослать]] [['аля|на]] [[Ху|нее]] [[Вода|Воду]], как она, [[Риба|набухая]], [[Двигаться|приходит в движение]], и [[расти|прорастает]] [[Прекрасный|пышным]] [[Всегда|разно]][[Мин|образием]] [[Супруга|диморфной]] (''флоры'').
 
==[[баян|Убедительные]] [[аяты]]==
 
'''([[2:99]])''' Вот мы [[ниспосланное|ниспосылали]] тебе '''ясные''' (''[[араб]]. بَيِّنَاتٍ, байинатин'') [[аяты]], и [[куфр|отвергают]] их только [[нечестивцы]].
 
'''([[2:118]])''' Те, которые лишены [[знание|знания]], говорят: «Почему [[Бог]] не [[слово|говорит]] с нами? Почему [[аят|знамение]] не [[Приходить|приходит]] к нам?». Такие же (''слова'') произносились в [[Прошлое|прошлом]]. Их [[сердце|сердца]] [[Подобный|похожи]]. Мы уже [[баян|разъяснили]] (''[[араб]]. بَيَّنَّا, байяанна'') [[аяты]] [[коум|людям]] [[Убежденность|убежденным]]!
 
'''([[2:187]])''' Вам [[халяль|дозволено]] [[Секс|вступать в близость]] с вашими [[женщины|женами]] в [[ночь]] [[пост]]а. Они - [[Одежда|одеяние]] для вас, а вы - [[Одежда|одеяние]] для них. [[знание|Знает]] [[Бог]], что вы [[предательство|предавали]] [[нафс|самих себя]], и поэтому Он принял ваши [[тауба|покаяния]] и [[помиловать|помиловал]] вас. Отныне [[радость|радуйтесь]] (''близости'') с ними  и [[искать|стремитесь]] к тому, что [[писание|предписал]] вам [[Бог]]. [[кушать|Ешьте]] и [[пить|пейте]], пока вы не сможете [[баян|ясно отличить]] (''[[араб]]. يَتَبَيَّنَ, ятабайяна'') [[белый|белую]] [[нить]] [[рассвет]]а от [[черный|черной]] [[нить|нити]], а затем [[выполнять|соблюдайте]] [[пост]] до [[ночь|ночи]]. Но не [[радость|вступайте с ними в близость]], когда вы [[предаваться|предаетесь]] (''богослужению'') в [[мечеть|мечетях]]. Таковы [[Граница|ограничения]] [[Бог]]а, не [[близко|приближайтесь]] к ним. Так [[Бог]] [[баян|разъясняет]] (''[[араб]]. يُبَيِّنُ, юбаййину'') Свои [[аяты]] [[люди|людям]], - быть может, они (''проявят'') [[такуа|ответственность]].
 
'''([[2:211]])''' [[Вопрос|Спроси]] [[Сыны Израиля|Сынов Израиля]], [[сколько]] [[баян|ясных]] (''[[араб]]. بَيِّنَاتٍ, байинатин'') [[аят|знамений]] Мы [[Давать|дали]] им. Если кто [[Менять|променяет]] [[Нигмат|милость]] [[Бог]]а [[после]] того, как она [[Приходить|явилась]] к нему, то ведь [[Бог]] [[Крепче|суров]] в [[Наказание|наказании]].
 
'''([[3:96]]-[[3:97|97]])''' Воистину, [[первенство|передовым]] [[дом]]ом, [[Рожать|произведенным]] для [[люди|людей]], (''является'') тот, что (''находится'') у [[Бекка|Бека]] - [[благословение|благословенное]] (''место''), и [[руководство]] для [[миры|миров]]. В нем есть [[баян|ясные]] (''[[араб]]. بَيِّنَاتٌ, байинатун'') [[знамение|знамения]] - [[Стояние|место стоянки]] [[Авраам]]а. Кто [[Входить|войдет]] в него, [[быть|окажется]] в [[безопасность|безопасности]]. [[Люди]] (''обязаны'') перед [[Бог]]ом (''участвовать в'') [[хадж|конференции]] (''посвященной'') [[Дом]]у, если они [[Способный|способны]] (''проделать'') этот [[путь]]. Если же кто [[куфр|отвергнет]], то ведь [[Бог]] [[Богатый|богат]] (''не в пример'') [[миры|мирам]].
 
'''([[10:15]])''' И когда им [[Чтение Корана|читаются]] Наши [[баян|убедительные]] (''[[араб]]. بَيِّنَاتٍ, байинатин'') [[аят]]ы, [[говорить|говорят]] те, которые не [[Надежда|надеются]] на [[Встреча|встречу]] с Нами: «[[Приходить|Предъяви]] нам (''текст''), [[Коран +|выстроенный]] по [[другой|другому]], чем этот, или же [[Менять|замени]] его.» [[говорить|Скажи]]: «Не пристало мне [[Менять|менять]] его с [[Встреча|оглядкой]] на [[нафс|эго]]. Я не [[Последователи|следую]] (''ничему''), кроме того, что мне [[Внушение|внушено]]. Воистину, я [[Страх хоуф|боюсь]], что если я [[Ослушание|ослушаюсь]] моего [[Господь|Господа]], (''не избежать мне'') [[Азаб|мучений]] [[Великий|великого]] [[Яум день-сутки|дня]]».
 
'''([[75:19]])''' Затем Нам (''надлежит'') [[баян|разъяснять]] '''его''' (''[[араб]]. بَيَانَهُ, баянаху'').
 
=='''Ясные доводы''' находятся в [[Писание|Писании]]==
 
'''([[2:159]]-[[2:160|160]])''' Воистину, тех, которые [[Скрывать|скрывают]] [[ниспосланное|ниспосланные]] Нами [[баян|ясные доводы]] (''[[араб]]. الْبَيِّنَاتِ, аль-байинати'') и [[руководство|верное руководство]] после того, как [[баян|Мы разъяснили]] (''[[араб]]. بَيَّنَّاهُ, байяннаху'') это [[люди|людям]] в [[Писание|Писании]], [[Проклятие|проклянет]] [[Бог]] и [[Проклятие|проклянут проклинающие]], за исключением тех, которые [[тауба|раскаялись]], [[Праведные дела|исправились]] [[баян|и стали разъяснять]] (''[[араб]]. وَبَيَّنُوا, уа-байяну'') (''истину''). Я приму их [[тауба|покаяния]], ибо Я - [[Принимающий покаяние]], [[Рахим|Милосердный]].
 
'''([[2:185]])''' [[Месяц]] [[Рамадан]], в котором (''был'') [[ниспосланное|ниспослан]] [[Коран +|Коран]] - (''в качестве'') [[Руководство|руководства]] для [[люди|человечества]], с [[баян|доказательствами]] (''[[араб]]. وَبَيِّنَاتٍ, уа-байинатин'') из [[руководство|Руководства]], и [[Различение|Критериона]]...
 
'''([[2:256]])''' Нет [[Неприятно|принуждения]] в (''условиях выплаты'') [[Долг]]а. [[Осознанность]] уже [[баян|ясно отличается]] (''[[араб]]. تَبَيَّنَ, табаййяна'') от [[Неосознанность|неосознанности]]. Кто [[куфр|отверг]] [[Традиция|Традицию]], и [[иман|доверился]] [[Бог]]у, тот [[Удерживать|ухватился]] за (''самую'') [[Завет|надежную]] [[рукоять]], которая (''никогда'') не [[ломаться|сломается]]. [[Бог]] - [[слышащий]], [[знающий]].
 
'''([[3:187]])''' Вот [[Бог]] [[Брать|взял]] [[завет]] с тех, кому было [[давать|дано]] [[Писание]]: «'''Вы обязательно будете''' [[баян|разъяснять]] '''его''' (''[[араб]]. لَتُبَيِّنُنَّهُ, литубайинуннаху'') [[люди|людям]] и не будете [[скрывать]] его». Но они [[Отбрасывать|забросили]] его [[Позади|за]] [[Спина|спины]], и [[Приобретение|продали]] его за [[Мало|малую]] [[цена|цену]]. Как же [[Зло би'са|скверно]] то, что они [[Приобретение|приобретают]]!
 
=='''Прояснившаяся''' [[истина]]==
 
'''([[2:109]])''' После того как [[баян|прояснилась]] (''[[араб]]. تَبَيَّنَ, табайяна'') им [[истина]], [[большинство|многие]] из [[Люди Писания|Людей Писания]] из [[зависть|зависти]] [[нафс|своей]] [[Взаимопонимание|желали]] бы [[Возвращение|вернуть]] вас к [[куфр|отрицанию]], после того как вы [[иман|доверились]]. [[помиловать|Помилуйте]] же их, и будьте [[снисходительность|снисходительны]], пока [[Бог]] не [[Приходить|явится]] со Своим [[амр|повелением]]. Воистину, [[Бог]] [[Устойчивый оборот 5|властен над всем сущим]].
 
'''([[3:118]])''' [[Яайюха|О те]], [[Аллязи|которые]] [[Иман|доверились]]! Не [[брать|берите]] своими [[Живот|приближенными]] тех, кто не из вас. Они не (''будут'') [[клятва|присягать]] вам [[суета|суетливо]]. Они [[Желание|желают]] вам [[сложность|сложностей]]. [[Ненависть]] уже [[Очевидный поступок|проявилась]] у них на [[рот|устах]], но то, что [[Скрывать|кроется]] в их [[Садр|груди]], еще [[Большой|больше]]. '''Мы''' уже [[баян|разъяснили]] (''[[араб]]. بَيَّنَّا, байянна'') вам [[аяты]], если бы вы [[быть|были]] [[разум]]ными!
 
'''([[34:14]])''' Когда же Мы [[вершить|предписали]] ему (''Соломону'') [[смерть|умереть]], им (''[[джинны|гениям]]''), [[указать|указало]] на [[смерть]] его только [[дабба|животное]] [[земля|земли]] ([[Deathwatch beetle|*]]), которое [[Кушать|подточило]] [[скипетр]].  Когда же он [[Упасть|упал]], [[джинны|гениям]] стало [[баян|ясно]] (''[[араб]]. تَبَيَّنَتِ, табаййянати''), что [[быть|если бы]] они [[знание|знали]] [[сокровенное]] ([[Я знаю, что ничего не знаю|*]]), то не [[Пребывать в прежнем состоянии|оставались бы]] (''и далее'') в [[унижение|унизительных]] [[азаб|мучениях]].
 
'''([[41:53]])''' Мы [[Видеть|покажем]] им Наши [[знамение|знамения]] на [[горизонт]]ах, и в [[нафс|них самих]], пока им не [[баян|станет ясно]] (''[[араб]]. يَتَبَيَّنَ, ятабаййина''), что это [[истина]]. Неужели не [[Достаточный|достаточно]] того, что Он является [[шахид|Свидетелем]] [[Бытие|всякой]] [[вещь|вещи]]?
 
==[[баян|Разъясненное]] [[Руководство]]==
 
'''([[4:115]])''' А того, кто (''внесет'') [[раскол]] в (''отношения'') с [[Посланник]]ом, [[после]] того, как ему (''было'') [[баян|разъяснено]] (''[[араб]]. تَبَيَّنَ, табайяна'') [[Руководство]], и [[последователи|последует]] [[Другой|иным]] [[путь|путем]] (''нежели'') [[иман|верующие]], Мы [[Поворот|направим]] его туда, куда он [[Поворот|обратился]], и [[Гореть|сожжем]] его в [[Самсара|Самсаре]]. Как же [[Зло суан|скверно]] это [[Пункт назначения|место прибытия]]!
 
==[[баян|Разъясняющее]] [[Достигать|Донесение]]==
 
'''([[24:54]])''' [[говорить|Скажи]]: «[[Повиновение|Повинуйтесь]] [[Бог]]у, и [[Повиновение|повинуйтесь]] [[Посланник]]у». [[Ин|Если]] [[Фа|же]] вы [[Поворот|отвернетесь]], [[Фа|то]] [[Воистину|ведь]] (''спрос'') с него, [[ма|лишь]] за то, [[Ма|что]] (''на него'') [[Ноша|возложено]], а с вас (''спрос'') за то, [[Ма|что]] [[Ноша|возложено]] вами на себя. И [[Ин|если]] вы [[Повиновение|подчинитесь]] ему, то (''обретёте'') [[руководство]]. И [[Ма|не]] [['аля|воз]]ложено на [[Посланник]]а (''заданий''), [[Илля|кроме]] - [[Баян|Разъясняющего]] (''[[араб]]. الْمُبِينُ, аль-мубину'') [[Достигать|Донесения]].
 
==[[Приходить|Явились]] [[баян|ясные доводы]]==
 
'''([[2:209]])''' А если вы [[скользить|поскользнетесь]] [[после]] того, как к вам [[Приходить|явились]] [[баян|ясные доказательства]] (''[[араб]]. الْبَيِّنَاتُ, аль-баййинату''), то [[знание|знайте]], что [[Бог]] - [[могущественный]], [[мудрый]].
 
'''([[2:213]])''' [[Люди|Человечество]] [[Быть|было]] [[Один|единой]] [[умма|конфессией]], и [[Бог]] [[воскрешение|отправил]] [[пророк]]ов [[радость|добрыми вестниками]] и [[назар|предостерегающими]] (''увещевателями''), и [[ниспосланное|ниспослал]] вместе с ними [[Писание]] с [[истина|истиной]], чтобы [[Судить|рассудить]] [[между]] [[Люди|людьми]] о том, о чем они [[Разногласия|разногласили]]. Но [[Разногласия|разногласили]] относительно этого только те, кому было [[Давать|дано]] (''Писание''), [[после]] того, как [[Приходить|к ним явились]] [[баян|ясные доводы]] (''[[араб]]. الْبَيِّنَاتُ, аль-байинату''), по причине [[Зависть|зависти]] [[между]] ними. [[Бог]] по Своей [[Разрешение|воле]] [[Руководство|направил]] тех, которые [[иман|уверовали]], к [[истина|истине]], относительно которой они [[Разногласия|разногласили]]. [[Бог]] [[Руководство|ведет]] к [[Сироталь мустаким|прямому пути]], кого [[Машаллах|пожелает]].
 
'''([[3:86]])''' Как же [[Бог]] даст [[Коум|людям]], [[куфр|отвергнувшим]] (''Его посланников и Послания''), [[Руководство|верное руководство]], [[после]] того, как они [[иман|уверовали]] и [[шахада|засвидетельствовали]] [[истина|истинность]] [[Посланник]]а, и (''после того''), как к ним [[Приходить|явились]] [[баян|Ясные Доказательства]] (''[[араб]]. الْبَيِّنَاتُ, аль-байинату'')? Ведь [[Бог]] не [[Руководство|ведет]] [[коум|людей]] [[зульм|несправедливых]].
 
'''([[3:105]])''' Не [[быть|становитесь]] подобными тем, которые [[Часть|разделились]], и (''впали'') в [[разногласия]] [[после]] того, как к ним [[приходить|явились]] [[баян|ясные доказательства]] (''[[араб]]. الْبَيِّنَاتُ, аль-байинату''). Именно им (''уготованы'') [[азаб|великие мучения]].
 
'''([[3:183]])''' Те, которые [[говорить|сказали]]: «Воистину, [[Бог]] (''обязывает'') нас [[Договор|договором]], чтобы мы не [[Неверующие|доверяли]] (''ни одному'') [[посланник]]у, пока он не [[Приходить|явится]] к нам, с [[Кушать|пожираемой]] [[Жертвенник всесожжения|огнём]] [[Курбан|жертвой]].». [[говорить|Скажи]]: «Ведь и [[Прошлое|до меня]] к вам [[Приходить|приходили]] [[посланник]]и, '''с''' [[баян|Убедительными доводами]] (''[[араб]]. بِالْبَيِّنَاتِ, биль-байинати''), и с тем, о чём [[Говорить|вы говорите]]. Так почему же, [[быть|являя]] собой (''пример'') [[Правдивость|правдивости]], вы их (''цинично'') [[убийство|поубивали]]?».
 
'''([[20:133]])''' Они [[говорить|говорят]]: «Почему он не [[Приходить|принес]] нам [[знамение]] от своего [[Господь|Господа]]?». Но разве не [[Приходить|явилось]] к ним [[баян|ясное доказательство]] (''[[араб]]. بَيِّنَةُ, байинату'') того, что было в [[Первенство|первых]] [[Сухуф|расширенных]] (''сознаниях'')?
 
==[[баян|Наглядно]] [[Коран +|выстроенное]] [[писание]]/[[писание|текст]]==
 
'''([[15:1]])''' [[Алиф]]. [[Лям]]. [[Ра]]. Это - [[аят|знаки]] [[Писание|Писания]], и [[баян|наглядно]] (''[[араб]]. مُبِينٍ, мубинин'') [[Коран +|выстроенный]] (''текст'').
 
'''([[36:69]])''' И Мы не [[Знание|учили]] его [[поэты|Поэзии]], да и незачем ему (''к этому'') [[Искать|стремиться]]. Это — не что иное, как [[Методология Зикр|методология]], и [[баян|наглядно]] (''[[араб]]. مُبِينٌ, мубинун'') [[Коран +|выстроенное]] (''писание''),
 
примечание: в аяте, в словосочетании "'''وَقُرْآنٍ مُبِينٍ'''", "куранин" без артикля "аль".
 
==[[Баян|Основной]] [[Писание|Сервер]]==
 
'''([[11:6]])''' Нет на [[Земля|Земле]] ни единого [[дабба|земного существа]], которого [[Бог]] не обеспечивал бы [[ризк|пропитанием]]. И Он [[знание|знает]] их [[Обитель|место пребывания]] и [[Оставить|место хранения]]. Все это (''прописано'') на [[Баян|основном]] (''[[араб]]. مُبِينٍ, мубинин'') [[писание|сервере]].
 
'''([[12:1]])''' [[Алиф]], [[Лям]], [[Ра]]. Это — [[аят|знаки]] [[Баян|Основного]] (''[[араб]]. الْمُبِينِ, аль-мубини'') [[Писание]].
 
'''([[27:1]]-[[27:2|2]])''' [[Та]]. [[Син]]. Это — [[знак]]и [[Коран +|Корана]], и [[Баян|основного]] (''[[араб]]. مُبِينٍ, мубинин'') [[писание|сервера]], (''верное'') [[руководство|руководство]] и [[радость|радостная весть]] для [[иман|доверившихся]],
 
'''([[27:75]])''' И не (''найдется'') на [[Небеса]]х, и на [[земля|Земле]], такого [[Сокровенное|сокровенного]], которого бы не (''было'') на [[Баян|основном]] (''[[араб]]. مُبِينٍ, мубинин'') [[писание|сервере]].
 
'''([[43:1]]-[[43:2|2]]-[[43:3|3]]-[[43:4|4]])''' [[Ха]]. [[Мим]]. И [[Баян|Основной]] (''[[араб]]. الْمُبِينِ, аль-мубини'') [[Писание|Сервер]]! Воистину, Мы [[Делать|сделали]] его для [[Коран +|строительства]] [[арабы|арабской]] (''нации''), - быть может, вы [[разум|уразумеете]]. И воистину, он (''сохранен'') у Нас на [[Мать Писания|Материнском Сервере]], [[Возвышенный|возвышен]], (''преисполнен'') [[мудрость|мудрости]].
 
'''([[44:1]]-[[44:2|2]]-[[44:3|3]])''' [[Ха]]. [[Мим]]. И [[Баян|Основной]] (''[[араб]]. الْمُبِينِ, аль-мубини'') [[Писание|Сервер]]! Воистину Мы [[ниспосланное|ниспослали]] его в [[Благословение|благословенную]] [[ночь]], и Мы [[быть|являемся]] [[назар|предостережением]].
 
=='''Явная'''  [[Власть султан|власть]], [[Власть султан|довод]]==
 
'''([[4:153]])''' [[Люди Писания]] [[Вопрос|просят]] тебя, чтобы ты [[Ниспосланное|низвел]] им [[писание]] с [[небеса|неба]]. А ведь они [[Вопрос|просили]] [[Моисей|Моисея]] о еще [[Большой|большем]], когда [[говорить|сказали]]: «[[Видеть|Покажи]] нам [[Бог]]а [[Манифест|открыто]]». Тогда их [[брать|поразил]] [[Грохот грома|удар молнии]] за их [[зульм|несправедливость]]. А затем, после того, как к ним [[приходить|явились]] [[баян|Ясные Доказательства]], они [[Брать|избрали]] (''божеством'') [[Золотой телец|тельца]], но Мы [[помиловать|помиловали]] их за это, и [[Давать|дали]] [[Моисей|Моисею]] [[Баян|явную]] (''[[араб]]. مُبِينًا, мубинан'') [[Власть султан|власть]].
 
=='''Явное'''  [[Предпочтение|превосходство]]==
 
'''([[27:16]])''' [[Соломон]] [[Наследство|наследовал]] от [[Давид]]а, и [[говорить|сказал]]: «[[Обращение О люди!|О люди]]! Мы [[Обучение|обучены]] [[Правдивая речь|языку]] [[Птица|птиц]], и нам [[Давать|даровано]] от [[Всегда|всего]] [[вещь|сущего]]. Воистину, это и есть [[Баян|явное]] (''[[араб]]. الْمُبِينُ, аль-мубину'') [[Предпочтение|превосходство]]».
 
==[[Баян|Очевидная]] [[истина]]==
 
'''([[27:79]])''' [[Полагание|Уповай]] же на [[Бог]]а, ибо ты (''придерживаешься'') [[Баян|очевидной]] (''[[араб]]. الْمُبِينِ, аль-мубини'') [[истина|истины]].
 
==[[Баян|Ясное]] [[Достигать|донесение]]==
 
'''([[5:92]])''' [[Повиновение|Повинуйтесь]] [[Бог]]у, [[Повиновение|повинуйтесь]] [[Посланник]]у и [[Страх хадара|остерегайтесь]]! Но если вы [[Поворот|отвернетесь]], то [[знание|знайте]], что на Нашего [[Посланник]]а (''возложена'') только [[Баян|ясное]] (''[[араб]]. الْمُبِينُ, аль-мубину'') [[Достигать|донесение]].
 
'''([[64:12]])''' [[Повиновение|Повинуйтесь]] [[Бог]]у, и [[Повиновение|повинуйтесь]] [[Посланник]]у. Если же вы [[поворот|отвернетесь]], то ведь на Нашего [[Посланник]]а (''возложено'') только [[Баян|ясное]] (''[[араб]]. الْمُبِينُ, аль-мубину'') [[Достигать|донесение]].
 
==[[Баян|Убедительный]] [[назар|предостерегающий]] проповедник==
 
'''([[7:184]])''' Почему бы им не (''поразмыслить'') [[Размышление|аллегорически]]? Нет в их [[Принадлежность|товарище]] (''гена'') [[джинны|гениальности]]. Он всего лишь, [[Баян|убедительный]] (''[[араб]]. مُبِينٌ, мубинун'') [[назар|предостерегающий]] (''проповедник'').
 
=='''Явный''' [[враг]]==
 
'''([[2:168]])''' [[Яайюха|О]] [[Люди]]! [[Кушать|Вкушайте]] на [[земля|земле]] то, что [[халяль|дозволено]] и [[Хорошее|благое]], и не [[Последователи|следуйте]] по [[след]]ам [[шайтан|сатаны]]. Воистину, он для вас - [[Баян|явный]] (''[[араб]]. مُبِينٌ, мубинун'') [[враг]].
 
'''([[2:208]])''' [[Яайюха|О те]], [[Аллязи|которые]] [[Иман|доверились]]! [[Входить|Проникайтесь]] [[Ислам|Покорностью]] (''[[Бог]]у'') [[Удержать руки|объединившись]], и не [[Последователи|следуйте]] по [[след]]ам [[шайтан|Сатаны]]. [[Инна|Ведь]] [[Ху|он]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для вас]] - [[Баян|явный]] (''[[араб]]. مُبِينٌ, мубинун'') [[враг]].
 
'''([[4:101]])''' Когда вы [[Странствовать|странствуете]] по [[земля|земле]], то на вас [[не]] будет на вас [[Вина|вины]], если вы [[короткий|укоротите]] (''некоторые'') из [[молитва|молитв]], если вы [[Страх хоуф|опасаетесь]] [[Фитна|провокаций]] (''со стороны'') [[куфр|отвергающих]]. Воистину, [[куфр|отвергающие]] [[быть|являются]] вашими [[Баян|явными]] (''[[араб]]. مُبِينًا, мубинан'') [[враг]]ами.
 
'''([[6:142]])''' Среди [[скот]]ины есть (''предназначенная'') для [[Ноша|перевозки]] и для [[диван|забоя]]. [[кушать|Ешьте]] из того, чем вас [[ризк|наделил]] [[Бог]], и не [[последователи|следуйте]] по [[след]]ам [[шайтан|Сатаны]], ведь он для вас - [[Баян|явный]] (''[[араб]]. مُبِينٌ, мубинун'') [[враг]].
 
'''([[7:22]])''' Он низвел их обманом, и когда они вкусили от этого [[дерево|дерева]], (''стали'') [[Очевидный поступок|очевидным]] их [[Грех сайиат|срамные места]], и они [[Приниматься|принялись]] [[прилеплять]] на себя [[лист]]ья из [[Рай|Райского сада]]. Тогда [[Господь]] их воззвал к ним: «Разве Я не [[Прекращать|удерживал]] вас от этого [[дерево|дерева]], и не [[говорить|сказал]] вам, что [[шайтан|дьявол]] для вас - [[Баян|явный]] (''[[араб]]. مُبِينٌ, мубинун'') [[враг]]?».
 
'''([[12:5]])''' Он [[говорить|сказал]]: «О [[сын]] мой! Не [[Повествование|рассказывай]] своё [[Видеть|Видение]] своим [[брат]]ьям, а не то они [[Заговор|замыслят]] против тебя [[заговор]]. [[Инна|Воистину]], [[Шайтан|Сатана]] — [[Баян|явный]] (''[[араб]]. مُبِينٌ, мубинун'') [[враг]] [[человек]]у.
 
=='''Явное''' [[Заблудшие|заблуждение]]==
 
'''([[3:164]])''' [[Бог]] уже оказал [[манна|милость]] [[иман|доверившимся]], когда [[Воскрешение|отправил]] к ним [[Посланник]]а из [[нафс|их]] (''среды''), (''который'') [[Чтение Корана|читает]] им Его [[аяты]], [[Закят|очищает]] их, и [[Обучение|обучает]] их [[Писание|Писанию]], и [[мудрость|Мудрости]], хотя [[Прошлое|прежде]] они [[быть|находились]] в [[Баян|очевидном]] (''[[араб]]. مُبِينٍ, мубинин'') [[Заблудшие|заблуждении]].
 
'''([[12:8]])''' Вот они [[говорить|сказали]]: «[[Отец]] [[любовь|любит]] [[Иосиф]]а и его [[Рувим|брата]] (''больше''), чем нас, хотя нас — (''целая'') [[группа]]. Воистину, наш [[отец]] (''пребывает'') в [[Баян|очевидном]] (''[[араб]]. مُبِينٍ, мубинин'') [[заблудшие|заблуждении]].
 
'''([[21:52]]-54)''' Вот (''Авраам'') [[говорить|сказал]] своему отцу и народу: «Что это за изваяния, которым вы предаетесь?» Они [[говорить|сказали]]: «Мы видели, что [[традиция|наши отцы служили]] им». Он [[говорить|сказал]]: «Воистину, вы и ваши отцы пребываете в [[Баян|очевидном]] (''[[араб]]. مُبِينٍ, мубинин'') [[заблудшие|заблуждении]]».
 
'''([[43:40]])''' Разве ты можешь [[слух|заставить слышать]] [[Глухие|глухих]] или [[Руководство|наставить]] (''на прямой путь'') [[Духовная слепота|слепых]] и того, кто находится в [[Баян|очевидном]] (''[[араб]]. مُبِينٍ, мубинин'') [[заблудшие|заблуждении]]?
 
==[[Баян|Очевидная]] [[неосознанность]]==
 
'''([[28:18]])''' С [[Светильник|рассветом]] он (''оказался'') в [[Медина|городе]], (''испытывая при этом'') [[Страх хоуф|страх]], и вдруг тот, кто [[помощь|просил его о помощи]] [[Вчера|накануне]], вновь [[крик|позвал]] его (''на помощь''). (''Моисей'') [[говорить|сказал]] ему: «Так ведь ты - [[Баян|очевидно]] (''[[араб]]. مُبِينٌ, мубинун'') [[Неосознанность|неосознанный]]!».
 
=='''Явное''' [[Спор|препирательство]]==
 
'''([[36:77]])''' Неужели [[человек]] не [[видеть|видит]], что Мы [[сотворение|сотворили]] его из [[Сперма|спермы]]? И вот он [[Баян|открыто]] (''[[араб]]. مُبِينٌ, мубинун'') [[Спор|препирается]]!
 
==[[Баян|Явное]] [[колдовство]] - шарлатанство==
 
'''([[5:110]])''' [[Бог]] [[говорить|скажет]]: «О [[Иисус]], [[сын]] [[Мария|Марии]]! Помни о милости, которую Я оказал тебе и твоей матери. Я поддержал тебя [[Святой Дух|Святым Духом]], благодаря чему ты [[говорить|говорил]] с людьми в [[Ложе|Колыбели]] и будучи взрослым. Я научил тебя [[Писание|Писанию]], [[мудрость|мудрости]], [[Тора|Торе]] и [[Евангелие|Евангелию]]. По Моему соизволению ты лепил изваяния [[птица|птиц]] из глины и дул на них, и по Моему соизволению они становились [[птица|птицами]]. По Моему соизволению ты исцелял [[Врожденная слепота|слепого]] и прокаженного, по Моему соизволению ты выводил покойников живыми из могил. Я отвратил от тебя (''защитил тебя от'') [[Сыны Израиля|Сынов Израиля]], когда ты явился к ним с ясными [[аяты|аятами]], а [[куфр|отвергшие]] из их числа сказали, что это - всего лишь [[Баян|очевидное]] [[колдовство]]».
 
'''([[6:7]])''' И [[Ляу|если бы]] Мы [[ниспосланное|ниспослали]] [['аля|для]] [[Кя|тебя]] [[писание]] [[Фи|в]] (''формате'') [[Картуш|интальо]], [[Фа|и]] они [[Ля|при]][[Касание|коснулись]] бы [[Ху|к нему]] [[Би|своими]] [[рука]]ми, [[Говорить|сказали]] [[Ля|бы]] [[Аллязи|те, которые]] [[куфр|отрицают]]: «[[Хаза|Это]] [[Ин|не]] [[Илля|иначе как]] - [[Баян|явная]] (''[[араб]]. مُبِينٌ, мубинун'') [[алхимия]]!».
 
'''([[10:2]])''' [[быть|Неужели]] у [[люди|людей]] (''вызывает'') [[Нравиться|удивление]] то, что Мы [[Внушение|внушили]] [[Мужчины|мужчине]] из их (''среды''), следующее: «[[Назар|Предостереги]] [[люди|человечество]], и [[Радость|обрадуй]] тех, которые [[иман|доверились]], (''вестью'') о том, что для них (''это'') [[Садака|правдивая]] [[Приготовить|точка опоры]] перед их [[Господь|Господом]]? [[Куфр|Отвергающие]] [[говорить|сказали]]: «Безусловно, это — [[Баян|явная]] (''[[араб]]. مُبِينٌ, мубинун'') [[магия|алхимия]]».
 
'''([[10:75]]-76)''' Затем, [[после]] них, Мы [[Воскрешение|послали]] [[Моисей|Моисея]] и [[Аарон]]а с Нашими [[Знамение|знамениями]] к [[Фараон]]у и его [[Знатные люди|знати]], но они [[Высокомерие|возгордились]]. Они [[быть|были]]  [[народ]]ом [[Преступник|преступным]]. Когда к ним [[приходить|явилась]] [[истина]] от Нас, они [[говорить|сказали]]: «Воистину, это — [[Баян|явное]] (''[[араб]]. مُبِينٌ, мубинун'') [[магия|колдовство]]».
 
'''([[11:7]])''' Он — Тот, Кто [[сотворение|сотворил]] [[Небеса|Вселенную]] и [[Земля|Землю]] за [[шесть]] [[Яум день-сутки|дней]], когда Его [[трон|Мироздание]] [[быть|находилось]] на [[вода|воде]], дабы [[Испытание|испытать]], чьи [[деяния]] окажутся [[Добро|лучше]]. Если ты [[говорить|скажешь]]: «Вы будете [[Воскрешение|воскрешены]] [[после]] [[смерть|смерти]]», — то [[говорить|скажут]] те, которые [[куфр|отвергают]]: «Это — не что иное, как [[Баян|явное]] (''[[араб]]. مُبِينٌ, мубинун'') [[Магия|колдовство]]!».
 
'''([[34:43]])''' Когда им [[Чтение Корана|читают]] Наши [[баян|ясные]] [[аят]]ы, они [[говорить|говорят]]: «Это — всего лишь мужчина, который хочет удержать вас от того, чему [[служение|служили]] ваши отцы». Они [[говорить|говорят]]: «Это — всего лишь вымышленная ложь». А те, которые не уверовали в [[истина|истину]], когда она явилась к ним, [[говорить|говорят]]: «Это — всего лишь [[Баян|явное]] (''[[араб]]. مُبِينٌ, мубинун'') [[колдовство]]».
 
'''([[46:7]])''' Когда им [[Чтение Корана|читаются]] Наши [[баян|разъяснённые]] [[аят]]ы, то те, которые с [[куфр|отрицанием]] (''отнеслись'') к [[истина|Истине]], когда она (''была'') [[приходить|явлена]] им, [[говорить|говорят]]: «Это — [[Баян|явная]] (''[[араб]]. مُبِينٌ, мубинун'') [[магия|колдовство]]».
 
=='''Явная''' [[мерзость]]==
 
'''([[65:1]])''' [[Обращение к пророку|О]] [[Пророк]]! [[Иза-изан-изин|Когда]] вы [[Талак|разводитесь]] с [[Женщины|Женщинами]], [[Фа|то]] [[Талак|разводитесь]] [[Хунна|с ними]] [[Ли|к]] [[Хунна|их]] [[Считанное количество дней|отсчетному]] (''сроку''), и [[Счет|ведите]] [[Считанное количество дней|Отсчёт]], и (''демонстрируйте'') [[Такуа|ответственность]] [[Бог]]у - [[Кум|вашему]] [[Господь|Господу]]. [[Ля|Не]] [[Выход|выгоняйте]] [[Хунна|их]] [[Мин|из]]  [[Хунна|их]] [[дом]]ов, и им [[Ля|не]] (''следует'') [[выход]]ить, [[Илля|кроме как]] [[Ан|с целью]] [[Приходить|участия]] '''[[Би|в]] [[Баян|явной]] [[Мерзость|мерзости]]''' (''[[араб]]. بِفَاحِشَةٍ مُبَيِّنَةٍ, бифахишатин мубайинатин''). [[Тилька|Таковы]] [[Граница худуд|ограничения]] [[Бог]]а, а [[Ман|кто]] [[Враг|нарушает]] [[Граница худуд|ограничения]] [[Бог]]а, [[Фа|так]] тот [[Код|определённо]] [[Зульм|омрачает]] [[Ху|свою]] [[Нафс|душу]], [[Ля|не]] [[Понятие|понимая]], что [[Ля'алля|возможно]] [[Бог]], [[после]] [[Залик|этого]], [[Хадис|уведомит]] о [[Амр|решении]].
 
'''([[4:19]])''' [[Яайюха|О те]], [[Аллязи|которые]] [[Иман|доверились]]! Вам не [[халяль|дозволено]] [[наследство|наследовать]] [[женщины|женщин]] [[принуждение]]м. Не [[Препятствовать|препятствуйте]] им, (''мешая'') им [[Захаб|забирать]] [[часть]] того, что вы им [[давать|дали]] (''ранее''), если только они не [[Приходить|совершили]] [[Баян|явной]] '''[[мерзость|мерзости]]''' (''[[араб]]. بِفَاحِشَةٍ مُبَيِّنَةٍ, бифахишатин мубайинатин''). (''Примите'') их (''в круг'') [[Десять|близких родственников]] [[Совесть|по-совести]], даже если они [[Неприятно|неприятны]] вам, ведь вам [[Возможно|может быть]] [[Неприятно|неприятно]] [[вещь|то]], в чём [[Бог]] [[делать|заложил]] [[большинство|много]] [[Добро хоир|добра]].
 
==[[Баян|Явный]] [[грех]]==
 
'''([[4:20]])''' Если вы [[Желать|пожелали]] [[Менять|заменить]] (''одну'') [[супруга|супругу]] [[Место|вместо]] (''другой'') [[супруга|супруги]], и если [[один|одной из них]] вы [[давать|дали]] [[кантар]], то [[вещь|ничего]] не [[Брать|берите]] себе из этого. Неужели вы станете [[Брать|забирать]] это, (''поступая'') [[Клевета|лживо]], '''и''' (''совершая'') [[Баян|очевидный]] '''[[грех]]''' (''[[араб]]. وَإِثْمًا مُبِينًا, уа-исман мубинан'')?
 
'''([[4:50]])''' [[назар|Посмотри]], как они [[ложь|лживо]] [[Выдумывать|клевещут]] на [[Бог]]а! Этого [[Достаточный|достаточно]], чтобы (''совершить'') [[Баян|явный]] '''[[грех]]''' (''[[араб]]. إِثْمًا مُبِينًا, исман мубинан'')!
 
'''([[4:112]])''' А кто [[Приобретение|приобрел]] [[Ошибка|ошибку]] или [[грех]], а затем [[Метать|обвинил]] в этом [[невиновный|невиновного]], тот [[Ноша|взвалил]] на себя (''бремя'') [[Клевета|клеветы]] '''и''' [[Баян|очевидного]] '''[[грех]]а''' (''[[араб]]. وَإِثْمًا مُبِينًا, уа-исман мубинан'').
 
==[[Баян|Явный]] [[убыток]]==
 
'''([[4:118]]-119)''' [[Бог]] [[проклятие|проклял]] его, и он [[говорить|сказал]]: «Я (''непременно'') [[Брать|заберу]] [[Обязанность|предписанную]] [[Удел|часть]] Твоих [[служение|слуг]]. Я (''непременно'') [[заблудшие|введу их в заблуждение]], (''непременно возбужу'') в них [[желание|желания]], (''непременно'') [[Амр|прикажу]] им [[обрезать]] [[уши]] у [[скот]]ины, и (''непременно'') [[Амр|прикажу]] им [[менять югойиру|менять]] [[Сотворение|творение]] [[Бог]]а». Кто [[Брать|выбрал]] [[Шайтан|Сатану]] своим [[Покровитель|покровителем]] [[Помимо|вместо]] [[Бог]]а, тот уже [[Убыток|потерпел]] [[Баян|очевидный]] '''[[убыток]]''' (''[[араб]]. خُسْرَانًا مُبِينًا, хусранан мубинан'').
 
'''([[22:11]])''' Среди [[люди|людей]] есть и такой, который [[служение|служит]] [[Бог]]у [[Искажать|извращенно]]. Если ему [[Поражать|достается]] [[Добро хоир|добро]], он [[Покой|успокаивается]] этим; если же его [[Поражать|постигает]] [[фитна|искушение]], то он [[Устойчивый оборот 4|оборачивается]] [[Лик|вспять]]. Он [[Убыток|теряет]] как [[Дуния|этот мир]], так и [[ахират|Последнюю жизнь]]. Это и есть [[Баян|очевидный]] '''[[убыток]]''' (''[[араб]]. الْخُسْرَانُ الْمُبِينُ, аль-хусрану аль-мубину'')!
 
==[[Баян|Очевидный]] [[Власть султан|довод]]==
 
'''([[4:91]])''' Вы [[Находить|обнаружите]], что [[Другой|другие]] (''тоже'') [[Желать|желают]] (''получить гарантии'') [[Безопасность|безопасности]] от вас, и [[безопасность]] от своего [[народ]]а. [[Всегда|Всякий раз]], когда их [[Возвращение|возвращают]] в [[Фитна|смуту]], они [[погрязнуть|погрязают]] в ней. Если они не [[Сторониться|отступят]] от вас, не [[Бросать|предложат]] вам [[Салам|мира]], и не [[Удержать руки|уберут свои руки]], то [[Брать|хватайте]] их, и [[убийство|убивайте]], [[где]] бы вы их ни [[Находить|обнаружили]]. Для такого (''случая'') Мы [[Делать|предоставили]] вам против них [[Баян|очевидный]] '''[[Власть султан|довод]]''' (''[[араб]]. سُلْطَانًا مُبِينًا, султанан мубинан'').
 
'''([[4:144]])''' [[Яайюха|О те]], [[Аллязи|которые]] [[Иман|доверились]]! Не [[Брать|берите]] [[куфр|отвергающих]] [[покровитель|доверенными лицами]] [[помимо|вместо]] [[иман|верующих]]. Неужели вы [[Желать|хотите]] [[Делать|предоставить]] [[Бог]]у [[Баян|очевидный]] '''[[власть султан|довод]]''' (''[[араб]]. سُلْطَانًا مُبِينًا, султанан мубинан'') (''против'') вас самих?
 
'''([[27:21]])''' Я [[азаб|подвергну]] его [[крепче|суровым]] [[азаб|мучениям]], или же [[Резать|зарежу]] его, если он не [[приходить|приведет]] [[Баян|очевидного]] (''[[араб]]. مُبِينٍ, мубинин'') [[Власть султан|довода]]».
 
==Другие примеры==
 
'''([[2:259]])''' Или того, кто [[проходить|проходил]] мимо [[город корьятин|города]], [[Устойчивый оборот 9|разрушенного до основания]]? Он [[говорить|сказал]]: «Как [[Бог]] (''вернет'') это к [[жизнь|жизни]], [[после]] того, как оно [[смерть|умерло]]?». [[Бог]] [[смерть|умертвил]] его на [[сто]] [[год амин|лет]], а затем [[Воскрешение|воскресил]], и [[говорить|сказал]]: «[[Сколько]] ты [[пребывать в прежнем состоянии|пробыл]] (''здесь'')?». Он [[говорить|сказал]]: «Я [[пребывать в прежнем состоянии|пробыл]] [[яум день-сутки|день]] или [[часть]] [[яум день-сутки|дня]]». Он [[говорить|сказал]]: «Нет, ты [[пребывать в прежнем состоянии|пробыл]] (''здесь'') [[сто]] [[год амин|лет]]. [[назар|Посмотри]] же на свою [[Пища|еду]] и [[Пить|питье]] - они (''даже'') не [[изменяться|изменились]]. И [[назар|посмотри]] на своего [[осел|осла]]. Мы [[делать|сделаем]] тебя [[знамение]]м для [[люди|людей]]. [[назар|Посмотри]] же, как Мы [[выращивать|выращиваем]] [[кости|кости]], а затем [[одежда|облекаем]] их [[мясо]]м». Когда это было [[баян|ясно показано]] (''[[араб]]. تَبَيَّنَ, табайяна'') ему, он [[говорить|сказал]]: «(''Теперь'') я [[знание|знаю]], что [[Бог]] [[Устойчивый оборот 5|властен над всем сущим]]».
 
'''([[4:94]])''' [[Яайюха|О те]], [[Аллязи|которые]] [[Иман|доверились]]! Когда вы [[Странствовать|выступаете]] на [[Путь Бога|Пути Бога]], то [[Баян|удостоверяйтесь]] (''[[араб]]. فَتَبَيَّنُوا, фатабайяну''), и не [[говорить|говорите]] тому, кто [[Бросать|обращается]] к вам с [[Салам|миром]]: «[[Неверующие|Ты - неверующий]]», - [[Искать|стремясь обрести]] [[дуния|мирские]] [[Презентация|блага]]. У [[Бог]]а (''есть'') [[большинство|богатые]] [[трофеи]]. Такими вы [[быть|были]] [[Прошлое|прежде]], но [[Бог]] (''оказал'') вам [[Манна|милость]], и посему [[Баян|удостоверяйтесь]] (''[[араб]]. فَتَبَيَّنُوا, фатабайяну''). Воистину, [[Бог]] [[быть|перманентно]] [[Осведомленный|осведомлен]] о том, что вы [[Деяния|совершаете]].
 
==См. также==
 
'''[[Доказательство]]'''
 
'''[[Фуркан]]'''
 
'''[[Между]]'''
 
'''Спецссылка [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=byn#(2:282:102)]'''

Текущая версия на 00:16, 12 июля 2023

Корень bā yā nūn (ب ي ن) употреблен в Коране 523 раза.

Определение , ясное доказательство - араб. الْبَيِّنَاتُ, аль-байинату

Этимология

Родственное слову "Баять", от др.-русск. ба-ти, праслав. *bajati «говорить», от праиндоевр. *bʰeh₂- ‘говорить, рассказывать’. Связано с англ. ban «запрещать, налагать запрет».

Музыкальный инструмент Баян от праслав. *bajati (ср. русск. диал. баять) от устар. говорить, рассказывать ◆ Люди из моря выходят ◆ И себе дозором бродят! ◆ Правду ль бают или лгут...


Сравнить с англ. «define» - "определить, для выражения сути чего-либо, объяснить значение слова, фразы, знака или символа", от лат. «finio» - "я заканчиваю, устанавливаю, назначаю, ограничиваю, связываю", от лат. «finis» - "окончание, лимит, предел; end, limit",

Баян - bā yā nūn (ب ي ن)

(16:89) ...И ниспослали Мы тебе Писание для определения (араб. تِبْيَانًا, тиб'янан) (верного выбора) во всевозможных ситуациях, как руководство, милость, и добрую весть для Покорившихся.

Ясные доводы от Бога

(2:87) Воистину, Мы дали Моисею Писание, и отправили вслед за ним посланников. И Мы дали Иисусу, сыну Марии, ясные доводы (араб. الْبَيِّنَاتِ, аль-байинати), и поддержали его Святым Духом. Неужели каждый раз, когда посланник приносил вам то, что не желала ваша душа, вы проявляли высокомерие, нарекали лжецами часть из них, и убивали других?

(2:253) Таковы посланники. Одним из них Мы отдали предпочтение перед другими. Среди них были такие, с которыми говорил Бог, а некоторых из них возвысил до степеней. Мы даровали Иисусу, сыну Марии, ясные доказательства (араб. الْبَيِّنَاتِ, аль-байинати) и поддержали его Святым Духом. Если бы Бог пожелал, то следующие за ними (поколения) не сражались бы (друг с другом) после того, как к ним явились ясные доказательства (араб. الْبَيِّنَاتُ, аль-байинату). Однако они разошлись во мнениях, одни из них уверовали, а другие отвергли. Если бы Бог пожелал, то они не сражались бы (друг с другом), однако Бог вершит то, что пожелает.

(2:92) Моисей явился к вам с ясными доказательствами (араб. بِالْبَيِّنَاتِ, биль-байинати), но после этого вы избрали (божеством) тельца, будучи беззаконниками.

(2:185) Месяц Рамадан, в котором (был) ниспослан Коран - (в качестве) руководства для человечества, с доказательствами (араб. وَبَيِّنَاتٍ, уа-байинатин) из Руководства, и Критериона....

(3:138) Это разъяснение (араб. بَيَانٌ, байянун) для Людей, руководство, и увещевание для (обладающих) Ответственностью.

(3:184) Если они (сочтут) тебя лжецом, то ведь и в прошлом посланников (считали) лжецами, когда они приходили с Ясными Доказательствами (араб. بِالْبَيِّنَاتِ, биль-байинати), и Гимнами, и Освещающими Писаниями.

(61:6) И вот сказал Иисус, сын Марии: «О Сыны Израиля! Я послан к вам Богом, чтобы подтвердить (правдивость) того, что было прежде в Торе, и (сообщить) добрую (весть) о посланнике, (который) придет после меня, имя которого - Ахмад». Когда же он явился к ним с ясными доказательствами (араб. بِالْبَيِّنَاتِ, биль-байинати), они сказали: «Это — явное колдовство».

(98:4) Те, кому было дано Писание, разделились только после того, как к ним явилось ясное доказательство (араб. الْبَيِّنَةُ, аль-байинату).

Резюмировать - "подводить итог"

(5:89) Бог не взыщет с вас за языкоблудие в ваших клятвах, однако взыщет с вас за то, что вы скрепили Клятвой. А покрытием этого - окормление десятерых бедняков, (исходя) из (наиболее) справедливого (распределения) того, чем вы кормите ваши семьи, или одеваете их, или освобождение раба. А тот, кто не найдет (такой возможности), пусть поститься (в течение) трех дней. Таково искупление ваших клятв, когда вы (признаёте) ответственность, принимая (условия) своих клятв. Таким образом Бог резюмирует (араб. يُبَيِّنُ, юбайину) для вас Свои аяты, - возможно, вы (проявите) благодарность.


Ниже отредактировать в соответствии с (5:89).

(2:68) Они (Сыны Израиля) сказали: «Помолись за нас своему Господу, чтобы Он разъяснил (араб. يُبَيِّنْ, юбайин) нам, какая она». Он сказал: «Воистину, Он говорит, что корова должна быть не старой и не телкой, средняя по возрасту между (араб. بَيْنَ, байна) ними. Сделайте же то, что вам велено

(2:219) Они спрашивают тебя об опьяняющих (напитках), и азартных (играх). Скажи: «В них есть большой грех и польза для людей, хотя греха в них больше, чем пользы». И они спрашивают тебя, что им расходовать. Скажи: «Списывайте долги!» Так Бог разъясняет (араб. يُبَيِّنُ, юбаййину) для вас Аяты, - быть может, вы (воспользуетесь) аллегорическим (мышлением)

(2:221) Не женитесь на язычницах, пока они не уверуют. Безусловно, верующая невольница, лучше язычницы, даже если она понравилась вам. Не (выдавайте женщин) замуж за язычников, пока они не уверуют. Ведь верующий слуга, лучше язычника, даже если он понравился вам. Они призывают (вас) к Огню, а Бог призывает к Раю и прощению, по Своему соизволению. Он разъясняет (араб. وَيُبَيِّنُ, уа-юбаййину) людям Свои аяты, - быть может, (в нужный момент) им удастся вспомнить.

(2:241-242) Разведенных (жен полагается) обеспечивать по совести. Такова обязанность ответственных. Так Бог разъясняет (араб. يُبَيِّنُ, юбаййину) вам Свои аяты, - быть может, вы уразумеете.

(2:266) Согласится ли кто-нибудь из вас, если у него будет сад из финиковых пальм и виноградных лоз, в котором текут реки, и растут для него всякие плоды, чтобы (его сад) был поражен огненным вихрем, и сгорел, (в то время) когда его постигнет старость, а его потомство еще беспомощно? Так Бог разъясняет (араб. يُبَيِّنُ, юбаййину) вам аяты, - быть может, вы (воспользуетесь) аллегорическим (мышлением).

(5:75) Мессия, сын Марии, всего лишь посланник. Уже миновали посланники, (отправленные) до него, а его мать (была) праведницей. Обоим было (необходимо) принимать пищу. Посмотри, как Мы разъясняем (араб. نُبَيِّنُ, нубайяну) им Аяты. Затем посмотри на (степень) их отклонения.

(24:58) О те, которые доверились! Пусть те, которые вам принадлежат, и те из вас, кто не достиг половой зрелости, (спрашивают) у вас разрешения (войти в покои) в трех случаях: до рассветной молитвы, и в час, когда вы снимаете свои одежды после полудня, и после вечерней молитвы. Вот три (периода) наготы для вас. Ни на вас, ни на них нет вины, если помимо этого вы будете пересекаться друг с другом. Так Бог разъясняет (араб. يُبَيِّنُ, юбаййину) вам аяты. Бог - знающий, мудрый.

(2:230) Если он развелся с ней, то ему не дозволено (жениться на ней, или совокупляться) с ней, пока она не выйдет замуж за другого супруга. И если тот разведется с ней, то не будет на них вины, если они вернутся (друг к другу), полагая, что они (смогут) соблюсти ограничения Бога. Таковы ограничения Бога. И Он разъясняет их (араб. يُبَيِّنُهَا, юбайинуха) для людей знающих.

(3:103) Ухватитесь же за вервь Бога все вместе, и не разделяйтесь. Вспомните о милости, которую Бог (оказал) вам, когда вы были врагами, а Он (создал) единение между вашими сердцами, и по Его милости вы стали братьями. А ведь вы были на краю Огненной пропасти, и Он спас вас от нее. Так Бог разъясняет (араб. يُبَيِّنُ, юбайину) вам Свои аяты, - быть может, вы (последуете) за руководством.

(4:26) Бог желает разъяснить (араб. لِيُبَيِّنَ, лиюбайина) вам, и указать вам на законы тех, которые были до вас, и (принять) ваши покаяния, ведь Бог - знающий, мудрый.

(22:5) О Люди! Если вы пребываете в сомнении о (концепции) Воскрешения, то ведь Мы сотворили вас из ДНК, затем - из спермы, затем - из зиготы, затем - из бластулы, гомогенной и гетерогенной, (направляя) вас, к разъяснению Наших (араб. لِنُبَيِّنَ, линубайина) (законов). И Мы зачинаем в Матках то, что пожелаем, (точно) к установленному сроку. Затем Мы выводим вас младенцами, затем даём вам достичь совершеннолетия. Но кому-то из вас (суждено) скончаться, а кому-то из вас (суждена) регрессия к жалкой Старости, (приводящая) к умственной деменции с частичной утратой памяти. И ты видишь бесплодную Землю. Но стоит Нам ниспослать на нее Воду, как она, набухая, приходит в движение, и прорастает пышным разнообразием диморфной (флоры).

Убедительные аяты

(2:99) Вот мы ниспосылали тебе ясные (араб. بَيِّنَاتٍ, байинатин) аяты, и отвергают их только нечестивцы.

(2:118) Те, которые лишены знания, говорят: «Почему Бог не говорит с нами? Почему знамение не приходит к нам?». Такие же (слова) произносились в прошлом. Их сердца похожи. Мы уже разъяснили (араб. بَيَّنَّا, байяанна) аяты людям убежденным!

(2:187) Вам дозволено вступать в близость с вашими женами в ночь поста. Они - одеяние для вас, а вы - одеяние для них. Знает Бог, что вы предавали самих себя, и поэтому Он принял ваши покаяния и помиловал вас. Отныне радуйтесь (близости) с ними и стремитесь к тому, что предписал вам Бог. Ешьте и пейте, пока вы не сможете ясно отличить (араб. يَتَبَيَّنَ, ятабайяна) белую нить рассвета от черной нити, а затем соблюдайте пост до ночи. Но не вступайте с ними в близость, когда вы предаетесь (богослужению) в мечетях. Таковы ограничения Бога, не приближайтесь к ним. Так Бог разъясняет (араб. يُبَيِّنُ, юбаййину) Свои аяты людям, - быть может, они (проявят) ответственность.

(2:211) Спроси Сынов Израиля, сколько ясных (араб. بَيِّنَاتٍ, байинатин) знамений Мы дали им. Если кто променяет милость Бога после того, как она явилась к нему, то ведь Бог суров в наказании.

(3:96-97) Воистину, передовым домом, произведенным для людей, (является) тот, что (находится) у Бека - благословенное (место), и руководство для миров. В нем есть ясные (араб. بَيِّنَاتٌ, байинатун) знамения - место стоянки Авраама. Кто войдет в него, окажется в безопасности. Люди (обязаны) перед Богом (участвовать в) конференции (посвященной) Дому, если они способны (проделать) этот путь. Если же кто отвергнет, то ведь Бог богат (не в пример) мирам.

(10:15) И когда им читаются Наши убедительные (араб. بَيِّنَاتٍ, байинатин) аяты, говорят те, которые не надеются на встречу с Нами: «Предъяви нам (текст), выстроенный по другому, чем этот, или же замени его.» Скажи: «Не пристало мне менять его с оглядкой на эго. Я не следую (ничему), кроме того, что мне внушено. Воистину, я боюсь, что если я ослушаюсь моего Господа, (не избежать мне) мучений великого дня».

(75:19) Затем Нам (надлежит) разъяснять его (араб. بَيَانَهُ, баянаху).

Ясные доводы находятся в Писании

(2:159-160) Воистину, тех, которые скрывают ниспосланные Нами ясные доводы (араб. الْبَيِّنَاتِ, аль-байинати) и верное руководство после того, как Мы разъяснили (араб. بَيَّنَّاهُ, байяннаху) это людям в Писании, проклянет Бог и проклянут проклинающие, за исключением тех, которые раскаялись, исправились и стали разъяснять (араб. وَبَيَّنُوا, уа-байяну) (истину). Я приму их покаяния, ибо Я - Принимающий покаяние, Милосердный.

(2:185) Месяц Рамадан, в котором (был) ниспослан Коран - (в качестве) руководства для человечества, с доказательствами (араб. وَبَيِّنَاتٍ, уа-байинатин) из Руководства, и Критериона...

(2:256) Нет принуждения в (условиях выплаты) Долга. Осознанность уже ясно отличается (араб. تَبَيَّنَ, табаййяна) от неосознанности. Кто отверг Традицию, и доверился Богу, тот ухватился за (самую) надежную рукоять, которая (никогда) не сломается. Бог - слышащий, знающий.

(3:187) Вот Бог взял завет с тех, кому было дано Писание: «Вы обязательно будете разъяснять его (араб. لَتُبَيِّنُنَّهُ, литубайинуннаху) людям и не будете скрывать его». Но они забросили его за спины, и продали его за малую цену. Как же скверно то, что они приобретают!

Прояснившаяся истина

(2:109) После того как прояснилась (араб. تَبَيَّنَ, табайяна) им истина, многие из Людей Писания из зависти своей желали бы вернуть вас к отрицанию, после того как вы доверились. Помилуйте же их, и будьте снисходительны, пока Бог не явится со Своим повелением. Воистину, Бог властен над всем сущим.

(3:118) О те, которые доверились! Не берите своими приближенными тех, кто не из вас. Они не (будут) присягать вам суетливо. Они желают вам сложностей. Ненависть уже проявилась у них на устах, но то, что кроется в их груди, еще больше. Мы уже разъяснили (араб. بَيَّنَّا, байянна) вам аяты, если бы вы были разумными!

(34:14) Когда же Мы предписали ему (Соломону) умереть, им (гениям), указало на смерть его только животное земли (*), которое подточило скипетр. Когда же он упал, гениям стало ясно (араб. تَبَيَّنَتِ, табаййянати), что если бы они знали сокровенное (*), то не оставались бы (и далее) в унизительных мучениях.

(41:53) Мы покажем им Наши знамения на горизонтах, и в них самих, пока им не станет ясно (араб. يَتَبَيَّنَ, ятабаййина), что это истина. Неужели не достаточно того, что Он является Свидетелем всякой вещи?

Разъясненное Руководство

(4:115) А того, кто (внесет) раскол в (отношения) с Посланником, после того, как ему (было) разъяснено (араб. تَبَيَّنَ, табайяна) Руководство, и последует иным путем (нежели) верующие, Мы направим его туда, куда он обратился, и сожжем его в Самсаре. Как же скверно это место прибытия!

Разъясняющее Донесение

(24:54) Скажи: «Повинуйтесь Богу, и повинуйтесь Посланнику». Если же вы отвернетесь, то ведь (спрос) с него, лишь за то, что (на него) возложено, а с вас (спрос) за то, что возложено вами на себя. И если вы подчинитесь ему, то (обретёте) руководство. И не возложено на Посланника (заданий), кроме - Разъясняющего (араб. الْمُبِينُ, аль-мубину) Донесения.

Явились ясные доводы

(2:209) А если вы поскользнетесь после того, как к вам явились ясные доказательства (араб. الْبَيِّنَاتُ, аль-баййинату), то знайте, что Бог - могущественный, мудрый.

(2:213) Человечество было единой конфессией, и Бог отправил пророков добрыми вестниками и предостерегающими (увещевателями), и ниспослал вместе с ними Писание с истиной, чтобы рассудить между людьми о том, о чем они разногласили. Но разногласили относительно этого только те, кому было дано (Писание), после того, как к ним явились ясные доводы (араб. الْبَيِّنَاتُ, аль-байинату), по причине зависти между ними. Бог по Своей воле направил тех, которые уверовали, к истине, относительно которой они разногласили. Бог ведет к прямому пути, кого пожелает.

(3:86) Как же Бог даст людям, отвергнувшим (Его посланников и Послания), верное руководство, после того, как они уверовали и засвидетельствовали истинность Посланника, и (после того), как к ним явились Ясные Доказательства (араб. الْبَيِّنَاتُ, аль-байинату)? Ведь Бог не ведет людей несправедливых.

(3:105) Не становитесь подобными тем, которые разделились, и (впали) в разногласия после того, как к ним явились ясные доказательства (араб. الْبَيِّنَاتُ, аль-байинату). Именно им (уготованы) великие мучения.

(3:183) Те, которые сказали: «Воистину, Бог (обязывает) нас договором, чтобы мы не доверяли (ни одному) посланнику, пока он не явится к нам, с пожираемой огнём жертвой.». Скажи: «Ведь и до меня к вам приходили посланники, с Убедительными доводами (араб. بِالْبَيِّنَاتِ, биль-байинати), и с тем, о чём вы говорите. Так почему же, являя собой (пример) правдивости, вы их (цинично) поубивали?».

(20:133) Они говорят: «Почему он не принес нам знамение от своего Господа?». Но разве не явилось к ним ясное доказательство (араб. بَيِّنَةُ, байинату) того, что было в первых расширенных (сознаниях)?

Наглядно выстроенное писание/текст

(15:1) Алиф. Лям. Ра. Это - знаки Писания, и наглядно (араб. مُبِينٍ, мубинин) выстроенный (текст).

(36:69) И Мы не учили его Поэзии, да и незачем ему (к этому) стремиться. Это — не что иное, как методология, и наглядно (араб. مُبِينٌ, мубинун) выстроенное (писание),

примечание: в аяте, в словосочетании "وَقُرْآنٍ مُبِينٍ", "куранин" без артикля "аль".

Основной Сервер

(11:6) Нет на Земле ни единого земного существа, которого Бог не обеспечивал бы пропитанием. И Он знает их место пребывания и место хранения. Все это (прописано) на основном (араб. مُبِينٍ, мубинин) сервере.

(12:1) Алиф, Лям, Ра. Это — знаки Основного (араб. الْمُبِينِ, аль-мубини) Писание.

(27:1-2) Та. Син. Это — знаки Корана, и основного (араб. مُبِينٍ, мубинин) сервера, (верное) руководство и радостная весть для доверившихся,

(27:75) И не (найдется) на Небесах, и на Земле, такого сокровенного, которого бы не (было) на основном (араб. مُبِينٍ, мубинин) сервере.

(43:1-2-3-4) Ха. Мим. И Основной (араб. الْمُبِينِ, аль-мубини) Сервер! Воистину, Мы сделали его для строительства арабской (нации), - быть может, вы уразумеете. И воистину, он (сохранен) у Нас на Материнском Сервере, возвышен, (преисполнен) мудрости.

(44:1-2-3) Ха. Мим. И Основной (араб. الْمُبِينِ, аль-мубини) Сервер! Воистину Мы ниспослали его в благословенную ночь, и Мы являемся предостережением.

Явная власть, довод

(4:153) Люди Писания просят тебя, чтобы ты низвел им писание с неба. А ведь они просили Моисея о еще большем, когда сказали: «Покажи нам Бога открыто». Тогда их поразил удар молнии за их несправедливость. А затем, после того, как к ним явились Ясные Доказательства, они избрали (божеством) тельца, но Мы помиловали их за это, и дали Моисею явную (араб. مُبِينًا, мубинан) власть.

Явное превосходство

(27:16) Соломон наследовал от Давида, и сказал: «О люди! Мы обучены языку птиц, и нам даровано от всего сущего. Воистину, это и есть явное (араб. الْمُبِينُ, аль-мубину) превосходство».

Очевидная истина

(27:79) Уповай же на Бога, ибо ты (придерживаешься) очевидной (араб. الْمُبِينِ, аль-мубини) истины.

Ясное донесение

(5:92) Повинуйтесь Богу, повинуйтесь Посланнику и остерегайтесь! Но если вы отвернетесь, то знайте, что на Нашего Посланника (возложена) только ясное (араб. الْمُبِينُ, аль-мубину) донесение.

(64:12) Повинуйтесь Богу, и повинуйтесь Посланнику. Если же вы отвернетесь, то ведь на Нашего Посланника (возложено) только ясное (араб. الْمُبِينُ, аль-мубину) донесение.

Убедительный предостерегающий проповедник

(7:184) Почему бы им не (поразмыслить) аллегорически? Нет в их товарище (гена) гениальности. Он всего лишь, убедительный (араб. مُبِينٌ, мубинун) предостерегающий (проповедник).

Явный враг

(2:168) О Люди! Вкушайте на земле то, что дозволено и благое, и не следуйте по следам сатаны. Воистину, он для вас - явный (араб. مُبِينٌ, мубинун) враг.

(2:208) О те, которые доверились! Проникайтесь Покорностью (Богу) объединившись, и не следуйте по следам Сатаны. Ведь он для вас - явный (араб. مُبِينٌ, мубинун) враг.

(4:101) Когда вы странствуете по земле, то на вас не будет на вас вины, если вы укоротите (некоторые) из молитв, если вы опасаетесь провокаций (со стороны) отвергающих. Воистину, отвергающие являются вашими явными (араб. مُبِينًا, мубинан) врагами.

(6:142) Среди скотины есть (предназначенная) для перевозки и для забоя. Ешьте из того, чем вас наделил Бог, и не следуйте по следам Сатаны, ведь он для вас - явный (араб. مُبِينٌ, мубинун) враг.

(7:22) Он низвел их обманом, и когда они вкусили от этого дерева, (стали) очевидным их срамные места, и они принялись прилеплять на себя листья из Райского сада. Тогда Господь их воззвал к ним: «Разве Я не удерживал вас от этого дерева, и не сказал вам, что дьявол для вас - явный (араб. مُبِينٌ, мубинун) враг?».

(12:5) Он сказал: «О сын мой! Не рассказывай своё Видение своим братьям, а не то они замыслят против тебя заговор. Воистину, Сатанаявный (араб. مُبِينٌ, мубинун) враг человеку.

Явное заблуждение

(3:164) Бог уже оказал милость доверившимся, когда отправил к ним Посланника из их (среды), (который) читает им Его аяты, очищает их, и обучает их Писанию, и Мудрости, хотя прежде они находились в очевидном (араб. مُبِينٍ, мубинин) заблуждении.

(12:8) Вот они сказали: «Отец любит Иосифа и его брата (больше), чем нас, хотя нас — (целая) группа. Воистину, наш отец (пребывает) в очевидном (араб. مُبِينٍ, мубинин) заблуждении.

(21:52-54) Вот (Авраам) сказал своему отцу и народу: «Что это за изваяния, которым вы предаетесь?» Они сказали: «Мы видели, что наши отцы служили им». Он сказал: «Воистину, вы и ваши отцы пребываете в очевидном (араб. مُبِينٍ, мубинин) заблуждении».

(43:40) Разве ты можешь заставить слышать глухих или наставить (на прямой путь) слепых и того, кто находится в очевидном (араб. مُبِينٍ, мубинин) заблуждении?

Очевидная неосознанность

(28:18) С рассветом он (оказался) в городе, (испытывая при этом) страх, и вдруг тот, кто просил его о помощи накануне, вновь позвал его (на помощь). (Моисей) сказал ему: «Так ведь ты - очевидно (араб. مُبِينٌ, мубинун) неосознанный!».

Явное препирательство

(36:77) Неужели человек не видит, что Мы сотворили его из спермы? И вот он открыто (араб. مُبِينٌ, мубинун) препирается!

Явное колдовство - шарлатанство

(5:110) Бог скажет: «О Иисус, сын Марии! Помни о милости, которую Я оказал тебе и твоей матери. Я поддержал тебя Святым Духом, благодаря чему ты говорил с людьми в Колыбели и будучи взрослым. Я научил тебя Писанию, мудрости, Торе и Евангелию. По Моему соизволению ты лепил изваяния птиц из глины и дул на них, и по Моему соизволению они становились птицами. По Моему соизволению ты исцелял слепого и прокаженного, по Моему соизволению ты выводил покойников живыми из могил. Я отвратил от тебя (защитил тебя от) Сынов Израиля, когда ты явился к ним с ясными аятами, а отвергшие из их числа сказали, что это - всего лишь очевидное колдовство».

(6:7) И если бы Мы ниспослали для тебя писание в (формате) интальо, и они прикоснулись бы к нему своими руками, сказали бы те, которые отрицают: «Это не иначе как - явная (араб. مُبِينٌ, мубинун) алхимия!».

(10:2) Неужели у людей (вызывает) удивление то, что Мы внушили мужчине из их (среды), следующее: «Предостереги человечество, и обрадуй тех, которые доверились, (вестью) о том, что для них (это) правдивая точка опоры перед их Господом? Отвергающие сказали: «Безусловно, это — явная (араб. مُبِينٌ, мубинун) алхимия».

(10:75-76) Затем, после них, Мы послали Моисея и Аарона с Нашими знамениями к Фараону и его знати, но они возгордились. Они были народом преступным. Когда к ним явилась истина от Нас, они сказали: «Воистину, это — явное (араб. مُبِينٌ, мубинун) колдовство».

(11:7) Он — Тот, Кто сотворил Вселенную и Землю за шесть дней, когда Его Мироздание находилось на воде, дабы испытать, чьи деяния окажутся лучше. Если ты скажешь: «Вы будете воскрешены после смерти», — то скажут те, которые отвергают: «Это — не что иное, как явное (араб. مُبِينٌ, мубинун) колдовство!».

(34:43) Когда им читают Наши ясные аяты, они говорят: «Это — всего лишь мужчина, который хочет удержать вас от того, чему служили ваши отцы». Они говорят: «Это — всего лишь вымышленная ложь». А те, которые не уверовали в истину, когда она явилась к ним, говорят: «Это — всего лишь явное (араб. مُبِينٌ, мубинун) колдовство».

(46:7) Когда им читаются Наши разъяснённые аяты, то те, которые с отрицанием (отнеслись) к Истине, когда она (была) явлена им, говорят: «Это — явная (араб. مُبِينٌ, мубинун) колдовство».

Явная мерзость

(65:1) О Пророк! Когда вы разводитесь с Женщинами, то разводитесь с ними к их отсчетному (сроку), и ведите Отсчёт, и (демонстрируйте) ответственность Богу - вашему Господу. Не выгоняйте их из их домов, и им не (следует) выходить, кроме как с целью участия в явной мерзости (араб. بِفَاحِشَةٍ مُبَيِّنَةٍ, бифахишатин мубайинатин). Таковы ограничения Бога, а кто нарушает ограничения Бога, так тот определённо омрачает свою душу, не понимая, что возможно Бог, после этого, уведомит о решении.

(4:19) О те, которые доверились! Вам не дозволено наследовать женщин принуждением. Не препятствуйте им, (мешая) им забирать часть того, что вы им дали (ранее), если только они не совершили явной мерзости (араб. بِفَاحِشَةٍ مُبَيِّنَةٍ, бифахишатин мубайинатин). (Примите) их (в круг) близких родственников по-совести, даже если они неприятны вам, ведь вам может быть неприятно то, в чём Бог заложил много добра.

Явный грех

(4:20) Если вы пожелали заменить (одну) супругу вместо (другой) супруги, и если одной из них вы дали кантар, то ничего не берите себе из этого. Неужели вы станете забирать это, (поступая) лживо, и (совершая) очевидный грех (араб. وَإِثْمًا مُبِينًا, уа-исман мубинан)?

(4:50) Посмотри, как они лживо клевещут на Бога! Этого достаточно, чтобы (совершить) явный грех (араб. إِثْمًا مُبِينًا, исман мубинан)!

(4:112) А кто приобрел ошибку или грех, а затем обвинил в этом невиновного, тот взвалил на себя (бремя) клеветы и очевидного греха (араб. وَإِثْمًا مُبِينًا, уа-исман мубинан).

Явный убыток

(4:118-119) Бог проклял его, и он сказал: «Я (непременно) заберу предписанную часть Твоих слуг. Я (непременно) введу их в заблуждение, (непременно возбужу) в них желания, (непременно) прикажу им обрезать уши у скотины, и (непременно) прикажу им менять творение Бога». Кто выбрал Сатану своим покровителем вместо Бога, тот уже потерпел очевидный убыток (араб. خُسْرَانًا مُبِينًا, хусранан мубинан).

(22:11) Среди людей есть и такой, который служит Богу извращенно. Если ему достается добро, он успокаивается этим; если же его постигает искушение, то он оборачивается вспять. Он теряет как этот мир, так и Последнюю жизнь. Это и есть очевидный убыток (араб. الْخُسْرَانُ الْمُبِينُ, аль-хусрану аль-мубину)!

Очевидный довод

(4:91) Вы обнаружите, что другие (тоже) желают (получить гарантии) безопасности от вас, и безопасность от своего народа. Всякий раз, когда их возвращают в смуту, они погрязают в ней. Если они не отступят от вас, не предложат вам мира, и не уберут свои руки, то хватайте их, и убивайте, где бы вы их ни обнаружили. Для такого (случая) Мы предоставили вам против них очевидный довод (араб. سُلْطَانًا مُبِينًا, султанан мубинан).

(4:144) О те, которые доверились! Не берите отвергающих доверенными лицами вместо верующих. Неужели вы хотите предоставить Богу очевидный довод (араб. سُلْطَانًا مُبِينًا, султанан мубинан) (против) вас самих?

(27:21) Я подвергну его суровым мучениям, или же зарежу его, если он не приведет очевидного (араб. مُبِينٍ, мубинин) довода».

Другие примеры

(2:259) Или того, кто проходил мимо города, разрушенного до основания? Он сказал: «Как Бог (вернет) это к жизни, после того, как оно умерло?». Бог умертвил его на сто лет, а затем воскресил, и сказал: «Сколько ты пробыл (здесь)?». Он сказал: «Я пробыл день или часть дня». Он сказал: «Нет, ты пробыл (здесь) сто лет. Посмотри же на свою еду и питье - они (даже) не изменились. И посмотри на своего осла. Мы сделаем тебя знамением для людей. Посмотри же, как Мы выращиваем кости, а затем облекаем их мясом». Когда это было ясно показано (араб. تَبَيَّنَ, табайяна) ему, он сказал: «(Теперь) я знаю, что Бог властен над всем сущим».

(4:94) О те, которые доверились! Когда вы выступаете на Пути Бога, то удостоверяйтесь (араб. فَتَبَيَّنُوا, фатабайяну), и не говорите тому, кто обращается к вам с миром: «Ты - неверующий», - стремясь обрести мирские блага. У Бога (есть) богатые трофеи. Такими вы были прежде, но Бог (оказал) вам милость, и посему удостоверяйтесь (араб. فَتَبَيَّنُوا, фатабайяну). Воистину, Бог перманентно осведомлен о том, что вы совершаете.

См. также

Доказательство

Фуркан

Между

Спецссылка [1]